Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: torturować
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitryja Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z...

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19...
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitryja Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wyborami z 19 grudnia 2010 r. i w ramach prześladowań przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji.

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition.

Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitryja Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z...

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19...
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitryja Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wyborami z 19 grudnia 2010 r. i w ramach prześladowań przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji.

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition.

Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z...

He is responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19...
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wyborami z 19 grudnia 2010 r. i w ramach prześladowań przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji.

He is responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and democratic opposition..

Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z...

He is responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19...
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wyborami z 19 grudnia 2010 r. i w ramach prześladowań przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji.

He is responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and democratic opposition.

Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z...

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19...
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wyborami z 19 grudnia 2010 r. i w ramach prześladowań przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji.

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition.

Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z...

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19...
Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych, zwłaszcza prześladowanie i
torturowanie
działacza obywatelskiego Dzmitrija Daszkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wyborami z 19 grudnia 2010 r. i w ramach prześladowań przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji.

He was responsible for the inhuman treatment of the
detainees
, especially for persecution and
torturous
treatment of civil society activist Dmitri Dashkevich, who was imprisoned in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition.

...pozarządowych cała piątka ponad rok przebywała w areszcie bez postawienia zarzutów, była
torturowana
i została skazana bez rzetelnego procesu sądowego.

...Supreme Court on 9/01/13. The five were reported by NGOs to have been arrested without charge
for
over a year,
tortured
and sentenced without due process.
Wyroki zostały podtrzymane przez irański Sąd Najwyższy w dniu 9 stycznia 2013 r. Według organizacji pozarządowych cała piątka ponad rok przebywała w areszcie bez postawienia zarzutów, była
torturowana
i została skazana bez rzetelnego procesu sądowego.

The sentences were upheld by Iran's Supreme Court on 9/01/13. The five were reported by NGOs to have been arrested without charge
for
over a year,
tortured
and sentenced without due process.

...pozarządowych cała piątka ponad rok przebywała w areszcie bez postawienia zarzutów, była
torturowana
i została skazana bez rzetelnego procesu sądowego.

...Supreme Court on 9/01/13. The five were reported by NGOs to have been arrested without charge
for
over a year,
tortured
and sentenced without due process.
Wyroki zostały podtrzymane przez irański Sąd Najwyższy w dniu 9 stycznia 2013 r. Według organizacji pozarządowych cała piątka ponad rok przebywała w areszcie bez postawienia zarzutów, była
torturowana
i została skazana bez rzetelnego procesu sądowego.

The sentences were upheld by Iran's Supreme Court on 9/01/13. The five were reported by NGOs to have been arrested without charge
for
over a year,
tortured
and sentenced without due process.

Oskarżony o porwanie,
torturowanie
i zabicie działaczy MDC w czerwcu 2008 roku.

Accused of kidnapping,
torturing
and killing MDC activists in June 2008.
Oskarżony o porwanie,
torturowanie
i zabicie działaczy MDC w czerwcu 2008 roku.

Accused of kidnapping,
torturing
and killing MDC activists in June 2008.

Oskarżony o porwanie,
torturowanie
i zabicie działaczy MDC w czerwcu 2008 roku.

Accused of kidnapping,
torturing
and killing MDC activists in June 2008.
Oskarżony o porwanie,
torturowanie
i zabicie działaczy MDC w czerwcu 2008 roku.

Accused of kidnapping,
torturing
and killing MDC activists in June 2008.

Inspektor policji zamieszany w
torturowanie
i zatrzymywanie zwolenników MDC, osoba bezpośrednio zaangażowana w akty przemocy popełnione w marcu 2007 r.

Detective inspector involved in the
torture
and
detention
of MDC supporters, directly involved in the March 2007 violence
Inspektor policji zamieszany w
torturowanie
i zatrzymywanie zwolenników MDC, osoba bezpośrednio zaangażowana w akty przemocy popełnione w marcu 2007 r.

Detective inspector involved in the
torture
and
detention
of MDC supporters, directly involved in the March 2007 violence

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.
Odpowiedzialny za
torturowanie
i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

Responsible for the
torture
and murder of opponents in custody.

...towarów, które nie mają żadnego innego praktycznego zastosowania niż wykonywanie kary śmierci lub
torturowanie
i inne okrutne, nieludzkie lub poniżające traktowanie albo karanie oraz nakazuje...

...on exports of goods which have no practical use other than for the purpose of capital punishment,
torture
and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and controls on exports of...
Rozporządzenie (WE) nr 1236/2005 zakazuje wywozu towarów, które nie mają żadnego innego praktycznego zastosowania niż wykonywanie kary śmierci lub
torturowanie
i inne okrutne, nieludzkie lub poniżające traktowanie albo karanie oraz nakazuje kontrolę wywozu pewnych towarów, które mogłyby być wykorzystane do tego celu.

Regulation (EC) No 1236/2005 imposes a prohibition on exports of goods which have no practical use other than for the purpose of capital punishment,
torture
and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and controls on exports of certain goods that could be used for such purpose.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich