Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tamże
Tamże
, s. 90.

Idem
, p. 90.
Tamże
, s. 90.

Idem
, p. 90.

Tamże
, s. 113.

Idem
, p. 113.
Tamże
, s. 113.

Idem
, p. 113.

Tamże
, s. 13.

idem
, p. 13.
Tamże
, s. 13.

idem
, p. 13.

...wymienione w załączniku XVI odbiorcom wymienionym w załączniku XVI z częstotliwościami określonymi
tamże
w sposób przejrzysty i zorganizowany poprzez internetową stronę swojego rejestru.

Each registry administrator shall make available the information listed in Annex XVI at the frequencies and to the recipients set out in Annex XVI in a transparent and organised manner via his...
Każdy administrator rejestru udostępnia informacje wymienione w załączniku XVI odbiorcom wymienionym w załączniku XVI z częstotliwościami określonymi
tamże
w sposób przejrzysty i zorganizowany poprzez internetową stronę swojego rejestru.

Each registry administrator shall make available the information listed in Annex XVI at the frequencies and to the recipients set out in Annex XVI in a transparent and organised manner via his registry web site.

...w załączniku XVI odbiorcom wymienionym w załączniku XVI i z częstotliwościami określonymi
tamże
w sposób przejrzysty i zorganizowany poprzez internetową stronę niezależnego dziennika transak

The Central Administrator shall make available the information listed in Annex XVI at the frequencies and to the recipients set out in Annex XVI in a transparent and organised manner via the...
Centralny Administrator udostępnia informacje wymienione w załączniku XVI odbiorcom wymienionym w załączniku XVI i z częstotliwościami określonymi
tamże
w sposób przejrzysty i zorganizowany poprzez internetową stronę niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty.

The Central Administrator shall make available the information listed in Annex XVI at the frequencies and to the recipients set out in Annex XVI in a transparent and organised manner via the Community independent transaction log web site.

Spółka zagraniczna działająca we Włoszech posiadająca
tamże
stałą siedzibę, lub inną siedzibę w formie agencji lub filii w rozumieniu ust. 43 Traktatu, korzysta z obniżenia stawki rzeczywistej...

Foreign companies operating in Italy by means of a permanent establishment or any other establishment in the form of an agency, branch or subsidiary within the meaning of Article 43 of the Treaty...
Spółka zagraniczna działająca we Włoszech posiadająca
tamże
stałą siedzibę, lub inną siedzibę w formie agencji lub filii w rozumieniu ust. 43 Traktatu, korzysta z obniżenia stawki rzeczywistej jedynie w części jej działalności dającej się przypisać do tych włoskich siedzib; ale takie rozróżnienie, mimo iż jest usprawiedliwione pod względem podatkowym na podstawie terytorialnej logiki systemu podatkowego, nie jest dopuszczalne, kiedy chodzi o środek pomocy, gdyż stawia spółki zagraniczne działające we Włoszech w niekorzystnej sytuacji konkurencyjnej w stosunku do spółek włoskich.

Foreign companies operating in Italy by means of a permanent establishment or any other establishment in the form of an agency, branch or subsidiary within the meaning of Article 43 of the Treaty would benefit from the effective tax rate reduction only with respect to the share of their business activities attributable to such Italian establishments, and this differentiation – although justifiable for tax measures following the territorial logic of the tax system – is not justified for an aid measure because it clearly puts foreign companies carrying on business in Italy at a competitive disadvantage with respect to Italian companies.

Tamże
, pkt 94, oraz sprawa C-451/03 Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti [2006], Zb.Orz. I-2941, pkt 60.

Ibid
. paragraph 94 and C-451/03 Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti [2006] ECR p. I-2941 at paragraph 60.
Tamże
, pkt 94, oraz sprawa C-451/03 Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti [2006], Zb.Orz. I-2941, pkt 60.

Ibid
. paragraph 94 and C-451/03 Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti [2006] ECR p. I-2941 at paragraph 60.

Tamże
, pkt 5–27: »Do pewnego stopnia subsydiowanie usług lotniczych w ramach zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych można postrzegać jako pośrednią dotację dla portu lotniczego«.

Ibid
. points
5-27
: “To some extent, subsidisation of air services within the PSO framework can be interpreted, as an indirect subsidy to an airport”.
Tamże
, pkt 5–27: »Do pewnego stopnia subsydiowanie usług lotniczych w ramach zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych można postrzegać jako pośrednią dotację dla portu lotniczego«.

Ibid
. points
5-27
: “To some extent, subsidisation of air services within the PSO framework can be interpreted, as an indirect subsidy to an airport”.

Tamże
, pkt 49–50.

Ibid
. paragraphs 49-50.
Tamże
, pkt 49–50.

Ibid
. paragraphs 49-50.

Tamże
, pkt 76–80.

Ibid
, paragraphs 76–80.
Tamże
, pkt 76–80.

Ibid
, paragraphs 76–80.

Tamże
, pkt 101–109.

Ibidem
, paragraphs 101 to 109.
Tamże
, pkt 101–109.

Ibidem
, paragraphs 101 to 109.

Tamże
, pkt 101–109.

Ibidem
, paragraphs 101 to 109.
Tamże
, pkt 101–109.

Ibidem
, paragraphs 101 to 109.

Tamże
, pkt 84–91.

Ibid
, paragraphs 84–91.
Tamże
, pkt 84–91.

Ibid
, paragraphs 84–91.

Tamże
, pkt 17; zob. również sprawy połączone C-465/09P Diputación Foral de Vizcaya przeciwko Komisji i C-470/09P Territorio Histórico de Vizcaya i in. przeciwko Komisji, wyrok z dnia 9 czerwca 2011...

Ibidem
, point 17; see also joined cases C-465/09P Diputación Foral de Vizcaya v Commission and C-470/09P Territorio Histórico de Vizcaya et al. v Commission, judgment of 9.6.2011, paragraph 151, not...
Tamże
, pkt 17; zob. również sprawy połączone C-465/09P Diputación Foral de Vizcaya przeciwko Komisji i C-470/09P Territorio Histórico de Vizcaya i in. przeciwko Komisji, wyrok z dnia 9 czerwca 2011 r., pkt 151, dotychczas nieopublikowany.

Ibidem
, point 17; see also joined cases C-465/09P Diputación Foral de Vizcaya v Commission and C-470/09P Territorio Histórico de Vizcaya et al. v Commission, judgment of 9.6.2011, paragraph 151, not yet published.

Tamże
, pkt 67.

Ibid
. point 67.
Tamże
, pkt 67.

Ibid
. point 67.

Tamże
, pkt 229.

Ibid, para
229.
Tamże
, pkt 229.

Ibid, para
229.

Tamże
, pkt 48.

Ibidem
, paragraph 48.
Tamże
, pkt 48.

Ibidem
, paragraph 48.

Tamże
, pkt 231.

Ibid, para
231.
Tamże
, pkt 231.

Ibid, para
231.

Tamże
, pkt. 57.

Ibid
, paragraph 57.
Tamże
, pkt. 57.

Ibid
, paragraph 57.

Tamże
, pkt. 60.

Ibid
paragraph 60.
Tamże
, pkt. 60.

Ibid
paragraph 60.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich