Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stwierdzenie
...przywozem objętym postępowaniem a ustaloną szkodą dla przemysłu Wspólnoty i dlatego wspomniane
stwierdzenie
należy odrzucić.

...it is definitively confirmed that the appreciation of the euro in respect of the US dollar
was
not such as to break the causal link between the established injury to the Community industry an
Zostaje zatem ostatecznie potwierdzone, że aprecjacja euro w stosunku do dolara amerykańskiego nie mogła doprowadzić do zerwania związku przyczynowego między przywozem objętym postępowaniem a ustaloną szkodą dla przemysłu Wspólnoty i dlatego wspomniane
stwierdzenie
należy odrzucić.

Consequently, it is definitively confirmed that the appreciation of the euro in respect of the US dollar
was
not such as to break the causal link between the established injury to the Community industry and the imports concerned. The claim should, therefore, be rejected.

W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy podkreślić, że, jak wyraźnie stwierdzono w motywie 62 powyżej, Komisja nie sformułowała żadnych wniosków w tej kwestii.

In reply to this
claim
, it should be underlined that, as clearly expressed in recital 62 above, the Commission did not draw any conclusion on this issue.
W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy podkreślić, że, jak wyraźnie stwierdzono w motywie 62 powyżej, Komisja nie sformułowała żadnych wniosków w tej kwestii.

In reply to this
claim
, it should be underlined that, as clearly expressed in recital 62 above, the Commission did not draw any conclusion on this issue.

Odpowiadając na pierwsze
stwierdzenie
, należy jedynie przypomnieć, iż zgodnie z istniejącym orzecznictwem uprawnione oczekiwania nie mogą być zależne od zachowania państwa członkowskiego...

As regards the first
claim
, it will
suffice
to recall that, according to settled case-law, the existence of legitimate expectations cannot depend on the behaviour of the Member State granting the aid.
Odpowiadając na pierwsze
stwierdzenie
, należy jedynie przypomnieć, iż zgodnie z istniejącym orzecznictwem uprawnione oczekiwania nie mogą być zależne od zachowania państwa członkowskiego przyznającego pomoc.

As regards the first
claim
, it will
suffice
to recall that, according to settled case-law, the existence of legitimate expectations cannot depend on the behaviour of the Member State granting the aid.

W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy na wstępie zaznaczyć, że produkt objęty postępowaniem ma szereg różnych zastosowań, m.in. jako wzmocnienie opon, szerokie tkaniny, pasy bezpieczeństwa, poduszki...

In reply to these
claims it
should first be noted that the product concerned is used in a number of diverse applications such as tyre reinforcement, broad fabrics, seatbelts, airbags, ropes, nets and...
W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy na wstępie zaznaczyć, że produkt objęty postępowaniem ma szereg różnych zastosowań, m.in. jako wzmocnienie opon, szerokie tkaniny, pasy bezpieczeństwa, poduszki powietrzne, liny, sieci i wiele zastosowań przemysłowych.

In reply to these
claims it
should first be noted that the product concerned is used in a number of diverse applications such as tyre reinforcement, broad fabrics, seatbelts, airbags, ropes, nets and a number of industrial applications.

W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy zauważyć, że jak opisano w motywie 53, przemysł unijny jest zintegrowany pionowo i znacząca część jego produkcji przeznaczona jest na jego użytek własny.

In reply to this
claim
it should be noted that as described in recital 53 the Union industry is vertically integrated and a substantial part of its production is indeed used in its own captive use.
W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy zauważyć, że jak opisano w motywie 53, przemysł unijny jest zintegrowany pionowo i znacząca część jego produkcji przeznaczona jest na jego użytek własny.

In reply to this
claim
it should be noted that as described in recital 53 the Union industry is vertically integrated and a substantial part of its production is indeed used in its own captive use.

W odpowiedzi na powyższe
stwierdzenie
, należy zauważyć, że rozszerzenie wielkości sprzedaży w aktualnym przypadku nie było uważane za kluczowy czynnik wskazujący na zakres doznanej szkody.

In reply to these submissions it should be noted that sales volume development has not been considered in the present case as a key factor indicating the extent of injury suffered.
W odpowiedzi na powyższe
stwierdzenie
, należy zauważyć, że rozszerzenie wielkości sprzedaży w aktualnym przypadku nie było uważane za kluczowy czynnik wskazujący na zakres doznanej szkody.

In reply to these submissions it should be noted that sales volume development has not been considered in the present case as a key factor indicating the extent of injury suffered.

W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy zwrócić uwagę, że analiza trwałego charakteru zmian została przeprowadzona (zob. motyw 162) i stwierdzono, że zmiany miały charakter trwały (zob. motyw 211).

In response to this
claim, it
is noted that the analysis of the lasting nature of the changes has been carried out (see recital 162) and it was concluded that the changes were of lasting nature (see...
W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy zwrócić uwagę, że analiza trwałego charakteru zmian została przeprowadzona (zob. motyw 162) i stwierdzono, że zmiany miały charakter trwały (zob. motyw 211).

In response to this
claim, it
is noted that the analysis of the lasting nature of the changes has been carried out (see recital 162) and it was concluded that the changes were of lasting nature (see recital 211).

W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy zwrócić uwagę, że nie istnieją żadne ograniczenia czasowe odnośnie do trwania środków dopóki spełnione są warunki ich wprowadzenia lub utrzymywania.

In response to this
claim
it is noted that no time limits restrict the duration of the measures as long as the conditions for their imposition or maintenance are met.
W odpowiedzi na to
stwierdzenie
należy zwrócić uwagę, że nie istnieją żadne ograniczenia czasowe odnośnie do trwania środków dopóki spełnione są warunki ich wprowadzenia lub utrzymywania.

In response to this
claim
it is noted that no time limits restrict the duration of the measures as long as the conditions for their imposition or maintenance are met.

stwierdzenie
zapalenia płuc w wyniku sekcji zwłok,

Autopsy
findings
of pneumonia
stwierdzenie
zapalenia płuc w wyniku sekcji zwłok,

Autopsy
findings
of pneumonia

stwierdzenie
zapalenia płuc w wyniku sekcji zwłok,

Autopsy
findings
of pneumonia
stwierdzenie
zapalenia płuc w wyniku sekcji zwłok,

Autopsy
findings
of pneumonia

Stwierdzenie
ewentualnego przekroczenia powierzchni obszarów bazowych, o którym mowa w art. 76 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, pociąga za sobą redukcję specjalnej płatności z tytułu uprawy ryżu.

The
observation
of a possible overrun of the base area referred to in Article 76 of Regulation (EC) No 73/2009 implies a reduction of the crop-specific payment for rice.
Stwierdzenie
ewentualnego przekroczenia powierzchni obszarów bazowych, o którym mowa w art. 76 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, pociąga za sobą redukcję specjalnej płatności z tytułu uprawy ryżu.

The
observation
of a possible overrun of the base area referred to in Article 76 of Regulation (EC) No 73/2009 implies a reduction of the crop-specific payment for rice.

Tym samym Komisja uważa, że opinia Rady Konstytucyjnej, zgodnie z którą
stwierdzenie
ewentualnego braku zatwierdzenia gwarancji w ustawie budżetowej nie może implikować jej nieważności, ma...

The Commission believes that the opinion of the Constitutional Council that a guarantee does not come to an end merely because it is not authorised in the Finance Act applies whether the guarantee is...
Tym samym Komisja uważa, że opinia Rady Konstytucyjnej, zgodnie z którą
stwierdzenie
ewentualnego braku zatwierdzenia gwarancji w ustawie budżetowej nie może implikować jej nieważności, ma zastosowanie zarówno do domniemanych, jak i wyraźnych gwarancji.

The Commission believes that the opinion of the Constitutional Council that a guarantee does not come to an end merely because it is not authorised in the Finance Act applies whether the guarantee is express or implied.

W odpowiedzi na to
stwierdzenie
uważa się, że poza brakiem możliwości zastosowania takiego rozwiązania w praktyce, nawet jeśli takie dane są gromadzone, nie wypełniłyby one luki informacyjnej...

In response to this
claim it
is considered that apart from the practical impossibility, even if such data
was
collected, it could have not supplemented the information gap caused by the...
W odpowiedzi na to
stwierdzenie
uważa się, że poza brakiem możliwości zastosowania takiego rozwiązania w praktyce, nawet jeśli takie dane są gromadzone, nie wypełniłyby one luki informacyjnej spowodowanej brakiem współpracy.

In response to this
claim it
is considered that apart from the practical impossibility, even if such data
was
collected, it could have not supplemented the information gap caused by the non-cooperation.

Niniejsze rozporządzenie powinno również zapewnić możliwie wczesne
stwierdzenie
przypadków braku zgodności w stosowaniu systemu zarządzania, które mogą prowadzić do wypadków, incydentów, sytuacji...

This Regulation should also enable to
identify
as early as possible non-compliance in applying a management system in ways
that
may result in accidents, incidents, near-misses or other dangerous...
Niniejsze rozporządzenie powinno również zapewnić możliwie wczesne
stwierdzenie
przypadków braku zgodności w stosowaniu systemu zarządzania, które mogą prowadzić do wypadków, incydentów, sytuacji grożących wypadkiem lub innych niebezpiecznych wydarzeń.

This Regulation should also enable to
identify
as early as possible non-compliance in applying a management system in ways
that
may result in accidents, incidents, near-misses or other dangerous occurrences.

Warunkiem przeprowadzenia wyborów jest
stwierdzenie
kworum, o którym mowa w art. 21 ust. 1 zdanie pierwsze.

The elections shall take place only after verification of the quorum of presence referred to in Rule 21, paragraph 1, first sentence.
Warunkiem przeprowadzenia wyborów jest
stwierdzenie
kworum, o którym mowa w art. 21 ust. 1 zdanie pierwsze.

The elections shall take place only after verification of the quorum of presence referred to in Rule 21, paragraph 1, first sentence.

Członków, którzy wnioskowali o
stwierdzenie
kworum, zalicza się w poczet obecnych, nawet jeśli nie ma ich już na sali posiedzeń.

Members who have requested verification of the quorum but are no longer present in the Plenary Session chamber shall be considered to be present for the purposes of the count.
Członków, którzy wnioskowali o
stwierdzenie
kworum, zalicza się w poczet obecnych, nawet jeśli nie ma ich już na sali posiedzeń.

Members who have requested verification of the quorum but are no longer present in the Plenary Session chamber shall be considered to be present for the purposes of the count.

Członków, którzy wnioskowali o
stwierdzenie
kworum, zalicza się w poczet obecnych, nawet jeśli nie ma ich już na sali.

Members who have requested verification of the quorum but are no longer present in the Plenary Session chamber shall be considered to be present for the purposes of the count.
Członków, którzy wnioskowali o
stwierdzenie
kworum, zalicza się w poczet obecnych, nawet jeśli nie ma ich już na sali.

Members who have requested verification of the quorum but are no longer present in the Plenary Session chamber shall be considered to be present for the purposes of the count.

Członków, którzy wnioskowali o
stwierdzenie
kworum, zalicza się w poczet obecnych, nawet jeśli nie ma ich już na sali.

Members who have requested verification of the quorum but are no longer present in the Plenary Session chamber shall be considered to be present for the purposes of the count.
Członków, którzy wnioskowali o
stwierdzenie
kworum, zalicza się w poczet obecnych, nawet jeśli nie ma ich już na sali.

Members who have requested verification of the quorum but are no longer present in the Plenary Session chamber shall be considered to be present for the purposes of the count.

Wniosek o
stwierdzenie
kworum może być złożony wyłącznie przez co najmniej 40 posłów.

A request for the quorum to be
established
must be made by at least 40 Members.
Wniosek o
stwierdzenie
kworum może być złożony wyłącznie przez co najmniej 40 posłów.

A request for the quorum to be
established
must be made by at least 40 Members.

Wniosek o
stwierdzenie
kworum może być złożony wyłącznie przez co najmniej trzydziestu siedmiu posłów.

A request for the quorum to be
established
must be made by at least 37 Members.
Wniosek o
stwierdzenie
kworum może być złożony wyłącznie przez co najmniej trzydziestu siedmiu posłów.

A request for the quorum to be
established
must be made by at least 37 Members.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich