Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: strzec
...zbudowane są w strefach specjalnych tunelu w celu umożliwienia łatwego wydostania się z pociągu do
strzeżonych
obszarów ratunkowych lub do przejścia poziomego, określonego w stosownych przepisach...

...if platforms are built in specific zones of the tunnel so as to provide easy egress either to
protected
rescue areas, or to the lateral path defined as per the applicable national rules, their h
„Ponadto jeżeli perony zbudowane są w strefach specjalnych tunelu w celu umożliwienia łatwego wydostania się z pociągu do
strzeżonych
obszarów ratunkowych lub do przejścia poziomego, określonego w stosownych przepisach krajowych, ich wysokość wynosi 550–760 mm, tak aby zagwarantować kompatybilność z dostępem do taboru kolejowego.”;

‘In addition, if platforms are built in specific zones of the tunnel so as to provide easy egress either to
protected
rescue areas, or to the lateral path defined as per the applicable national rules, their height shall be between 550 and 760 mm so as to ensure compatibility with rolling stock access’;

...czterdzieści do pięćdziesięciu kilogramów »Pâté de Campagne Breton« tygodniowo. Każdy zazdrośnie
strzeże
swego przepisu, ale podstawowe proporcje są zawsze takie same: 1/3 podrobów i 2/3 podgardla

...Campagne Breton” are produced every week by a country charcuterie-maker. Each producer jealously
guards
his own recipe, although all adhere to the following basic proportions: 1/3 offal and 2/3 thr
Podobnie bretońskiej tradycji masarskiej nie szczędzi się pochwał w przewodniku Terroir de Bretagne: „(…) w wiejskiej masarni produkuje się czterdzieści do pięćdziesięciu kilogramów »Pâté de Campagne Breton« tygodniowo. Każdy zazdrośnie
strzeże
swego przepisu, ale podstawowe proporcje są zawsze takie same: 1/3 podrobów i 2/3 podgardla […]”.

Similarly, the ‘Terroir de Bretagne’ guide praises the Breton charcuterie tradition: ‘(…) Forty, even fifty, kilograms of “Pâté de Campagne Breton” are produced every week by a country charcuterie-maker. Each producer jealously
guards
his own recipe, although all adhere to the following basic proportions: 1/3 offal and 2/3 throat (…)’.

Sekretarz
strzeże
pieczęci i odpowiada za archiwum Trybunału.

The Registrar shall
have custody
of the seals and shall be responsible for the records.
Sekretarz
strzeże
pieczęci i odpowiada za archiwum Trybunału.

The Registrar shall
have custody
of the seals and shall be responsible for the records.

Sekretarz
strzeże
pieczęci.

The Registrar shall
have custody
of the seals.
Sekretarz
strzeże
pieczęci.

The Registrar shall
have custody
of the seals.

...demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom
strzegącym
praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media...
Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić zatrzymanych demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom
strzegącym
praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media allowed, and a genuine and inclusive national dialogue launched.

...demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom
strzegącym
praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media...
Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić zatrzymanych demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom
strzegącym
praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped, detained protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media allowed, and a genuine and inclusive national dialogue launched.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich