Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprawozdawca
Poprawki są najpierw tłumaczone i przekazywane
sprawozdawcy
, aby umożliwić mu przekazanie jego własnych poprawek do Sekretariatu Generalnego przynajmniej na dwa dni robocze przed otwarciem...

The amendments shall be translated as a matter of
priority
and sent to the
rapporteur
to allow him to forward his own amendments to the Secretariat-General no later than two working days before the...
Poprawki są najpierw tłumaczone i przekazywane
sprawozdawcy
, aby umożliwić mu przekazanie jego własnych poprawek do Sekretariatu Generalnego przynajmniej na dwa dni robocze przed otwarciem posiedzenia.

The amendments shall be translated as a matter of
priority
and sent to the
rapporteur
to allow him to forward his own amendments to the Secretariat-General no later than two working days before the date of the meeting.

Poprawki są tłumaczone w trybie priorytetowym i przekazywane
sprawozdawcy
, aby umożliwić mu przekazanie jego poprawek sprawozdawcy do Sekretariatu Generalnego przynajmniej na trzy dni robocze przed...

The amendments shall be translated as a matter of priority and sent to the
rapporteur
to allow him to forward his rapporteur’s amendments to the Secretariat-General no later than three working days...
Poprawki są tłumaczone w trybie priorytetowym i przekazywane
sprawozdawcy
, aby umożliwić mu przekazanie jego poprawek sprawozdawcy do Sekretariatu Generalnego przynajmniej na trzy dni robocze przed otwarciem posiedzenia.

The amendments shall be translated as a matter of priority and sent to the
rapporteur
to allow him to forward his rapporteur’s amendments to the Secretariat-General no later than three working days before the date of the meeting.

...powiadamiający przedstawił Zjednoczonemu Królestwu, będącemu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
, dodatkowe informacje w postaci badań dotyczących ryzyka dla ptaków i ssaków...

...taking the form of studies concerning the risk for birds and earthworm eating mammals to the
rapporteur
Member State United Kingdom within the time period provided for its submission.
W przewidzianym terminie powiadamiający przedstawił Zjednoczonemu Królestwu, będącemu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
, dodatkowe informacje w postaci badań dotyczących ryzyka dla ptaków i ssaków żywiących się dżdżownicami.

The notifier submitted additional information taking the form of studies concerning the risk for birds and earthworm eating mammals to the
rapporteur
Member State United Kingdom within the time period provided for its submission.

Jeżeli skarżący i strona pozwana zawrą przed Sądem lub przed sędzią
sprawozdawcą
ugodę w przedmiocie rozwiązania kończącego spór, jej postanowienia mogą zostać stwierdzone w protokole podpisanym...

Where the applicant and the defendant come to an agreement before the Tribunal or the
Judge-Rapporteur
as to the solution putting an end to the dispute, the terms of that agreement may be recorded in...
Jeżeli skarżący i strona pozwana zawrą przed Sądem lub przed sędzią
sprawozdawcą
ugodę w przedmiocie rozwiązania kończącego spór, jej postanowienia mogą zostać stwierdzone w protokole podpisanym przez prezesa lub sędziego sprawozdawcę oraz sekretarza.

Where the applicant and the defendant come to an agreement before the Tribunal or the
Judge-Rapporteur
as to the solution putting an end to the dispute, the terms of that agreement may be recorded in minutes signed by the President or the Judge-Rapporteur and by the Registrar.

GŁÓWNY
SPRAWOZDAWCA
: BELGIA

LEAD
RAPPORTEUR
: BELGIUM
GŁÓWNY
SPRAWOZDAWCA
: BELGIA

LEAD
RAPPORTEUR
: BELGIUM

...dnia 20 października 2003 r. W przypadku trineksapaku państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
było Królestwo Niderlandów, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 7 listopada

...information was submitted on 16 January 2004 and 20 October 2003 respectively. For trinexapac the
rapporteur
Member State was The Netherlands and all relevant information was submitted on 7...
W przypadku klopyralidu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Finlandia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 2 grudnia 2003 r. W przypadku cyprodynilu i fosetylu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Francja, a wszystkie istotne informacje przekazano odpowiednio dnia 20 października 2003 r. W przypadku trineksapaku państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
było Królestwo Niderlandów, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 7 listopada 2003 r.

For clopyralid the rapporteur Member State was Finland and all relevant information was submitted on 2 December 2003. For cyprodinil and fosetyl the rapporteur Member State was France and all relevant information was submitted on 16 January 2004 and 20 October 2003 respectively. For trinexapac the
rapporteur
Member State was The Netherlands and all relevant information was submitted on 7 November 2003.

W przypadku abamektyny państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
było Królestwo Niderlandów, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 27 października 2005 r. W przypadku epoksykonazolu,...

For abamectin the
rapporteur
Member State was the Netherlands and all relevant information was submitted on 27 October 2005. For epoxiconazole, fenpropimorph and fenpyroximate the rapporteur Member...
W przypadku abamektyny państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
było Królestwo Niderlandów, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 27 października 2005 r. W przypadku epoksykonazolu, fenpropimorfu oraz fenpyroksymatu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy były Niemcy, a wszystkie istotne informacje przekazano, odpowiednio, dnia 28 kwietnia 2005 r., 17 marca 2005 r. i 25 października 2005 r. W przypadku tralkoksydymu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy było Zjednoczone Królestwo, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 6 września 2005 r.

For abamectin the
rapporteur
Member State was the Netherlands and all relevant information was submitted on 27 October 2005. For epoxiconazole, fenpropimorph and fenpyroximate the rapporteur Member State was Germany and all relevant information was submitted on 28 April 2005, 17 March 2005 and 25 October 2005 respectively. For tralkoxydim the rapporteur Member State was the United Kingdom and all relevant information was submitted on 6 September 2005.

...przekazano dnia 15 czerwca 2007 r. W przypadku dodemorfonu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
było Królestwo Niderlandów, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 9 lutego 200

...State was Austria and all relevant information was submitted on 15 June 2007. For dodemorph, the
rapporteur
Member State was the Netherlands and all relevant information was submitted on 9 February
W przypadku metamitronu i triadimenolu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy było Zjednoczone Królestwo, a wszystkie istotne informacje przekazano odpowiednio dnia 22 sierpnia 2007 r. i 29 maja 2006 r. W przypadku cymoksanilu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Austria, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 15 czerwca 2007 r. W przypadku dodemorfonu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
było Królestwo Niderlandów, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 9 lutego 2007 r. W przypadku tebukonazolu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Dania, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 5 marca 2007 r.

For metamitron, and triadimenol the rapporteur Member State was the United Kingdom and all relevant information was submitted on 22 August 2007 and 29 May 2006 respectively. For cymoxanil, the rapporteur Member State was Austria and all relevant information was submitted on 15 June 2007. For dodemorph, the
rapporteur
Member State was the Netherlands and all relevant information was submitted on 9 February 2007. For tebuconazole the rapporteur Member State was Denmark and all relevant information was submitted on 5 March 2007.

W przypadku oleju kostnego państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszelkie istotne informacje przekazano w październiku 2006 r.

For bone oil the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted in October 2006.
W przypadku oleju kostnego państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszelkie istotne informacje przekazano w październiku 2006 r.

For bone oil the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted in October 2006.

W przypadku antrachinonu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano we wrześniu 2006 r.

For antraquinone the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted in September 2006.
W przypadku antrachinonu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano we wrześniu 2006 r.

For antraquinone the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted in September 2006.

W przypadku bromukonazolu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 14 listopada 2005 r.

For bromuconazole the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 14 November 2005.
W przypadku bromukonazolu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 14 listopada 2005 r.

For bromuconazole the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 14 November 2005.

W przypadku karbofuranu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 2 sierpnia 2004 r.

For carbofuran the
Rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 2 August 2004.
W przypadku karbofuranu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 2 sierpnia 2004 r.

For carbofuran the
Rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 2 August 2004.

W przypadku karbosulfanu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 11 sierpnia 2004 r.

For carbosulfan the
Rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 11 August 2004.
W przypadku karbosulfanu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 11 sierpnia 2004 r.

For carbosulfan the
Rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 11 August 2004.

W przypadku benfurakarbu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 2 sierpnia 2004 r.

For benfuracarb the
Rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 2 August 2004.
W przypadku benfurakarbu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 2 sierpnia 2004 r.

For benfuracarb the
Rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 2 August 2004.

...przekazano dnia 13 czerwca 2005 r. W przypadku benfluralinu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 16 lutego 2006 r. W przypad

...State was Finland and all relevant information was submitted on 13 June 2005. For benfluralin the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 16 February...
W przypadku flutolanilu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Finlandia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 13 czerwca 2005 r. W przypadku benfluralinu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 16 lutego 2006 r. W przypadku fluazynamu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Austria, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 3 stycznia 2006 r. W przypadku fuberidazolu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy było Zjednoczone Królestwo, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 5 kwietnia 2005 r.

For flutolanil the rapporteur Member State was Finland and all relevant information was submitted on 13 June 2005. For benfluralin the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 16 February 2006. For fluazinam the rapporteur Member State was Austria and all relevant information was submitted on 3 January 2006. For fuberidazole and mepiquat the rapporteur Member State was the United Kingdom and all relevant information was submitted on 5 April 2005.

...przekazano dnia 5 listopada 2003 r. W przypadku metkonazolu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 27 stycznia 2004 r. W przyp

...was Denmark and all relevant information was submitted on 5 November 2003. For metconazole the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 27 January 2004. F
W przypadku dichlorpropu-P państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Dania, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 5 listopada 2003 r. W przypadku metkonazolu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 27 stycznia 2004 r. W przypadku pirymetanilu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Austria, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 15 kwietnia 2004 r. W przypadku trichlopyru państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Irlandia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 21 listopada 2003 r.

For dichlorprop-P the rapporteur Member State was Denmark and all relevant information was submitted on 5 November 2003. For metconazole the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 27 January 2004. For pyrimethanil the rapporteur Member State was Austria and all relevant information was submitted on 15 April 2004. For triclopyr the rapporteur Member State was Ireland and all relevant information was submitted on 21 November 2003.

W przypadku bifenoksu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 4 lipca 2005 r. W przypadku diflufenikanu państwem członkowskim...

For bifenox the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 4 July 2005. For diflufenican the rapporteur Member State was the United Kingdom and all relevant...
W przypadku bifenoksu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 4 lipca 2005 r. W przypadku diflufenikanu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy było Zjednoczone Królestwo, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 1 sierpnia 2005 r. W przypadku fenoksapropu-P państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Austria, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 2 maja 2005 r. W przypadku fenpropidyny oraz chinoklaminy państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Szwecja, a wszystkie istotne informacje przekazano, odpowiednio, dnia 24 czerwca 2005 r. i dnia 15 czerwca 2005 r.

For bifenox the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 4 July 2005. For diflufenican the rapporteur Member State was the United Kingdom and all relevant information was submitted on 1 August 2005. For fenoxaprop-P the rapporteur Member State was Austria and all relevant information was submitted on 2 May 2005. For fenpropidin and quinoclamine the rapporteur Member State was Sweden and all relevant information was submitted on 24 June 2005 and 15 June 2005 respectively.

W przypadku zeta-cypermetryny państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 10 lipca 2006 r.

For zeta-cypermethrin the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 10 July 2006.
W przypadku zeta-cypermetryny państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 10 lipca 2006 r.

For zeta-cypermethrin the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 10 July 2006.

W przypadku metamu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 10 września 2007 r.

For metam the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 10 September 2007.
W przypadku metamu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
była Belgia, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 10 września 2007 r.

For metam the
rapporteur
Member State was Belgium and all relevant information was submitted on 10 September 2007.

W przypadku cyjanamidu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
były Niemcy, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 3 stycznia 2006 r.

For cyanamide the
rapporteur
Member State was Germany and all relevant information was submitted on 3 January 2006.
W przypadku cyjanamidu państwem członkowskim pełniącym rolę
sprawozdawcy
były Niemcy, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 3 stycznia 2006 r.

For cyanamide the
rapporteur
Member State was Germany and all relevant information was submitted on 3 January 2006.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich