Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: spadkobierca
uprawnienia
spadkobierców
, wykonawców testamentów i innych zarządców spadku, w szczególności dotyczące sprzedaży składników majątku i zaspokojenia wierzycieli, bez uszczerbku dla uprawnień, o których...

the powers of the
heirs
, the executors of the wills and other administrators of the estate, in particular as regards the sale of property and the payment of creditors, without prejudice to the powers...
uprawnienia
spadkobierców
, wykonawców testamentów i innych zarządców spadku, w szczególności dotyczące sprzedaży składników majątku i zaspokojenia wierzycieli, bez uszczerbku dla uprawnień, o których mowa w art. 29 ust. 2 i 3;

the powers of the
heirs
, the executors of the wills and other administrators of the estate, in particular as regards the sale of property and the payment of creditors, without prejudice to the powers referred to in Article 29(2) and (3);

j Nazwisko (-a) i imię (imiona) oraz adres (-y)
spadkobierców
/wykonawcy testamentu:

j Name and address of
heirs
/will executor:
j Nazwisko (-a) i imię (imiona) oraz adres (-y)
spadkobierców
/wykonawcy testamentu:

j Name and address of
heirs
/will executor:

...ze spotkania zewnętrznych oznak, którymi zazwyczaj charakteryzują się stan, funkcja (pełnomocnika,
spadkobiercy
, właściciela itd.) i które pozwalają uważać, że osoba charakteryzująca się tymi...

...the combination of external signs through which states and functions (status as representative,
heir
, owner, etc.) normally manifest themselves and that give rise to the belief that the person inv
Według słownika prawnego Cornu widoczna oznaka jest to „aspekt wynikający – celowo lub nie – ze spotkania zewnętrznych oznak, którymi zazwyczaj charakteryzują się stan, funkcja (pełnomocnika,
spadkobiercy
, właściciela itd.) i które pozwalają uważać, że osoba charakteryzująca się tymi oznakami rzeczywiście posiada taki stan lub funkcję”.

According to Cornu’s Vocabulaire Juridique, appearance is ‘the aspect resulting — intentionally or otherwise — from the combination of external signs through which states and functions (status as representative,
heir
, owner, etc.) normally manifest themselves and that give rise to the belief that the person invested with these signs really does possess such a state or function’.

...ze spotkania zewnętrznych oznak, którymi zazwyczaj charakteryzują się stan, funkcja (pełnomocnika,
spadkobiercy
, właściciela itd.) i które pozwalają uważać, że osoba charakteryzująca się tymi...

...the combination of external signs through which states and functions (status as representative,
heir
, owner, etc.) normally manifest themselves and that give rise to the belief that the person inv
Według słownika prawnego Cornu widoczna oznaka jest to „aspekt wynikający – celowo lub nie – ze spotkania zewnętrznych oznak, którymi zazwyczaj charakteryzują się stan, funkcja (pełnomocnika,
spadkobiercy
, właściciela itd.) i które pozwalają uważać, że osoba charakteryzująca się tymi oznakami rzeczywiście posiada taki stan lub funkcję”.

According to Cornu’s Vocabulaire Juridique, appearance is ‘the aspect resulting – intentionally or otherwise – from the combination of external signs through which states and functions (status as representative,
heir
, owner, etc.) normally manifest themselves and that give rise to the belief that the person invested with these signs really does possess such a state or function’.

Objaśnienie byłoby niepełne bez sprawdzenia, czy tak jak w przypadku sukcesji w prawie prywatnym,
spadkobierca
może odmówić przyjęcia spadku, w szczególności jeżeli długi są zbyt duże.

...without examining the issue of whether, on the model of successions under private law, the
heir
may refuse the succession, particularly if the debts are too great.
Objaśnienie byłoby niepełne bez sprawdzenia, czy tak jak w przypadku sukcesji w prawie prywatnym,
spadkobierca
może odmówić przyjęcia spadku, w szczególności jeżeli długi są zbyt duże.

The demonstration would not be complete without examining the issue of whether, on the model of successions under private law, the
heir
may refuse the succession, particularly if the debts are too great.

Na mocy większości systemów prawnych termin „beneficjenci” obejmuje
spadkobierców
i zapisobierców oraz osoby uprawnione do udziału obowiązkowego, chociaż na przykład status prawny zapisobierców nie...

Under most laws, the term ‘beneficiaries’ would cover
heirs
and legatees and persons entitled to a reserved share although, for instance, the legal position of legatees is not the same under all laws.
Na mocy większości systemów prawnych termin „beneficjenci” obejmuje
spadkobierców
i zapisobierców oraz osoby uprawnione do udziału obowiązkowego, chociaż na przykład status prawny zapisobierców nie jest taki sam we wszystkich systemach prawnych.

Under most laws, the term ‘beneficiaries’ would cover
heirs
and legatees and persons entitled to a reserved share although, for instance, the legal position of legatees is not the same under all laws.

Prawa
spadkobierców
i zapisobierców, innych osób bliskich zmarłemu oraz wierzycieli spadkowych muszą zostać zagwarantowane w sposób skuteczny.

The rights of
heirs
and legatees, of other persons close to the deceased and of creditors of the succession must be effectively guaranteed.
Prawa
spadkobierców
i zapisobierców, innych osób bliskich zmarłemu oraz wierzycieli spadkowych muszą zostać zagwarantowane w sposób skuteczny.

The rights of
heirs
and legatees, of other persons close to the deceased and of creditors of the succession must be effectively guaranteed.

Stosunki prawne mogą obejmować np. określenie
spadkobierców
i innych beneficjentów na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia, ich udziałów oraz istnienia udziału obowiązkowego lub innego elementu...

The legal relationships could be, for instance, the determination of the
heirs
and other beneficiaries as established under the law applicable to the succession, their respective shares and the...
Stosunki prawne mogą obejmować np. określenie
spadkobierców
i innych beneficjentów na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia, ich udziałów oraz istnienia udziału obowiązkowego lub innego elementu ustalonego na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia.

The legal relationships could be, for instance, the determination of the
heirs
and other beneficiaries as established under the law applicable to the succession, their respective shares and the existence of a reserved share, or any other element established under the law applicable to the succession.

...prawo dostępu do systemu płatności jednolitej przyznawane jest tylko jeden raz ustanowionemu
spadkobiercy
, do dnia wyznaczonego jako ostateczny termin składania wniosków o płatność w ramach sys

In cases of revocable anticipated inheritance, the access to the single payment scheme shall be given only once to the designated inheritant by the date for lodging an application for the payment...
W przypadku przewidywanego dziedziczenia, które może zostać odwołane, prawo dostępu do systemu płatności jednolitej przyznawane jest tylko jeden raz ustanowionemu
spadkobiercy
, do dnia wyznaczonego jako ostateczny termin składania wniosków o płatność w ramach systemu płatności jednolitej.

In cases of revocable anticipated inheritance, the access to the single payment scheme shall be given only once to the designated inheritant by the date for lodging an application for the payment under the single payment scheme.

...na zarządcę, powinien on posiadać uprawnienia do zarządzania spadkiem, jakie przysługiwałyby
spadkobiercy
na mocy tego prawa.

...for instance, the heir is appointed as administrator he should have the powers to administer the
estate
which an
heir
would have under that law.
Zatem jeśli na przykład dany spadkobierca jest wyznaczony na zarządcę, powinien on posiadać uprawnienia do zarządzania spadkiem, jakie przysługiwałyby
spadkobiercy
na mocy tego prawa.

Thus, if, for instance, the heir is appointed as administrator he should have the powers to administer the
estate
which an
heir
would have under that law.

...łatwe i skuteczne załatwienie sprawy spadkowej mającej skutki transgraniczne w Unii wymaga, by
spadkobiercy
, zapisobiercy, wykonawcy testamentów lub zarządcy spadku mogli łatwo wykazać swój statu

...cross-border implications within the Union to be settled speedily, smoothly and efficiently, the
heirs
, legatees, executors of the will or administrators of the estate should be able to demonstrate
Szybkie, łatwe i skuteczne załatwienie sprawy spadkowej mającej skutki transgraniczne w Unii wymaga, by
spadkobiercy
, zapisobiercy, wykonawcy testamentów lub zarządcy spadku mogli łatwo wykazać swój status lub prawa i uprawnienia w innym państwie członkowskim, na przykład w państwie członkowskim, w którym znajduje się majątek spadkowy.

In order for a succession with cross-border implications within the Union to be settled speedily, smoothly and efficiently, the
heirs
, legatees, executors of the will or administrators of the estate should be able to demonstrate easily their status and/or rights and powers in another Member State, for instance in a Member State in which succession property is located.

Domniemywa się, że osoba wymieniona w poświadczeniu jako
spadkobierca
, zapisobierca, wykonawca testamentu lub zarządca spadku posiada status wymieniony w poświadczeniu lub posiada prawa lub...

The person mentioned in the Certificate as the
heir
, legatee, executor of the will or administrator of the estate shall be presumed to have the status mentioned in the Certificate and/or to hold the...
Domniemywa się, że osoba wymieniona w poświadczeniu jako
spadkobierca
, zapisobierca, wykonawca testamentu lub zarządca spadku posiada status wymieniony w poświadczeniu lub posiada prawa lub uprawnienia określone w poświadczeniu bez żadnych warunków ani ograniczeń odnoszących się do tych praw lub uprawnień innych niż określone w poświadczeniu.

The person mentioned in the Certificate as the
heir
, legatee, executor of the will or administrator of the estate shall be presumed to have the status mentioned in the Certificate and/or to hold the rights or the powers stated in the Certificate, with no conditions and/or restrictions being attached to those rights or powers other than those stated in the Certificate.

...czy ustawowe, w tym informacje dotyczące okoliczności powodujących powstanie praw lub uprawnień
spadkobierców
, zapisobierców, wykonawców testamentów lub zarządców spadku;

...including information concerning the elements giving rise to the rights and/or powers of the
heirs
, legatees, executors of wills or administrators of the estate;
informacje o tym, czy chodzi o dziedziczenie testamentowe czy ustawowe, w tym informacje dotyczące okoliczności powodujących powstanie praw lub uprawnień
spadkobierców
, zapisobierców, wykonawców testamentów lub zarządców spadku;

information as to whether the succession is testate or intestate, including information concerning the elements giving rise to the rights and/or powers of the
heirs
, legatees, executors of wills or administrators of the estate;

Poświadczenie jest przeznaczone do wykorzystywania przez
spadkobierców
, zapisobierców mających bezpośrednie prawa do spadku oraz wykonawców testamentów lub zarządców spadku, którzy potrzebują wykazać...

The Certificate is for use by
heirs
, legatees having direct rights in the succession and executors of wills or administrators of the estate who, in another Member State, need to invoke their status...
Poświadczenie jest przeznaczone do wykorzystywania przez
spadkobierców
, zapisobierców mających bezpośrednie prawa do spadku oraz wykonawców testamentów lub zarządców spadku, którzy potrzebują wykazać w innym państwie członkowskim swój status lub wykonywać, odpowiednio, swoje prawa jako spadkobiercy lub zapisobiercy, lub swoje uprawnienia jako wykonawcy testamentów lub zarządcy spadku.

The Certificate is for use by
heirs
, legatees having direct rights in the succession and executors of wills or administrators of the estate who, in another Member State, need to invoke their status or to exercise respectively their rights as heirs or legatees and/or their powers as executors of wills or administrators of the estate.

...okresie referencyjnym wydzierżawiane osobie trzeciej, nie wykluczając możliwości kontynuacji przez
spadkobiercę
działalności rolniczej.

...leased to a third person during the reference period, without prejudging the possibility for the
heir
to continue the agricultural activity.
W przypadku gdy rolnik przechodzi na emeryturę lub umiera, przekazując swoje gospodarstwo lub jego część na członka rodziny lub innego spadkobiercę, który zamierza kontynuować działalność rolniczą w tym gospodarstwie, należy zagwarantować, aby przekazanie gospodarstwa lub jego części mogło łatwo zostać dokonane w szczególności w przypadku, gdy przekazane grunty były w okresie referencyjnym wydzierżawiane osobie trzeciej, nie wykluczając możliwości kontynuacji przez
spadkobiercę
działalności rolniczej.

Where a farmer retires or dies and provides for the transfer of his holding or part of it to a member of the family or other heir who intends to continue the agricultural activity on this holding, it is appropriate to ensure that the transfer of the holding or part of it may easily take place, in particular, where the transferred land was leased to a third person during the reference period, without prejudging the possibility for the
heir
to continue the agricultural activity.

...emeryturę lub umiera, przekazując swoje gospodarstwo lub jego część na członka rodziny lub innego
spadkobiercę
, który zamierza kontynuować działalność rolniczą w tym gospodarstwie, należy...

...dies and provides for the transfer of his holding or part of it to a member of the family or other
heir
who intends to continue the agricultural activity on this holding, it is appropriate to...
W przypadku gdy rolnik przechodzi na emeryturę lub umiera, przekazując swoje gospodarstwo lub jego część na członka rodziny lub innego
spadkobiercę
, który zamierza kontynuować działalność rolniczą w tym gospodarstwie, należy zagwarantować, aby przekazanie gospodarstwa lub jego części mogło łatwo zostać dokonane w szczególności w przypadku, gdy przekazane grunty były w okresie referencyjnym wydzierżawiane osobie trzeciej, nie wykluczając możliwości kontynuacji przez spadkobiercę działalności rolniczej.

Where a farmer retires or dies and provides for the transfer of his holding or part of it to a member of the family or other
heir
who intends to continue the agricultural activity on this holding, it is appropriate to ensure that the transfer of the holding or part of it may easily take place, in particular, where the transferred land was leased to a third person during the reference period, without prejudging the possibility for the heir to continue the agricultural activity.

...w przypadku dziedziczenia uznaje się za stosowne przyjęcie przepisów przewidujących przydzielenie
spadkobiercy
oddzielnej płatności z tytułu cukru.

However, in the case of inheritance, it is appropriate to provide that the
inheritor
be granted the separate sugar payment.
Jednak w przypadku dziedziczenia uznaje się za stosowne przyjęcie przepisów przewidujących przydzielenie
spadkobiercy
oddzielnej płatności z tytułu cukru.

However, in the case of inheritance, it is appropriate to provide that the
inheritor
be granted the separate sugar payment.

...go w drodze dziedziczenia, odpowiadająca mu kwota jest przekazywana nabywcy, dzierżawcy lub
spadkobiercy
wraz z odnośnymi gruntami, należy przewidzieć pewne wyjątki od zasady stanowiącej, iż k

...or transferred by inheritance, the corresponding quota is transferred to the purchaser, tenant or
heir
together with the relevant land, while the exceptions to the principle that quotas are tied...
Mimo że należy utrzymać zasadę, zgodnie z którą w przypadku sprzedaży lub dzierżawy gospodarstwa lub przekazania go w drodze dziedziczenia, odpowiadająca mu kwota jest przekazywana nabywcy, dzierżawcy lub
spadkobiercy
wraz z odnośnymi gruntami, należy przewidzieć pewne wyjątki od zasady stanowiącej, iż kwoty są przypisane do gospodarstw, w celu kontynuowania restrukturyzacji produkcji mleka oraz poprawy stanu środowiska naturalnego.

Moreover the principle should be maintained that when a farm is sold, leased or transferred by inheritance, the corresponding quota is transferred to the purchaser, tenant or
heir
together with the relevant land, while the exceptions to the principle that quotas are tied to farms in order to continue the restructuring of milk production and improve the environment should be maintained.

Zatem jeśli na przykład dany
spadkobierca
jest wyznaczony na zarządcę, powinien on posiadać uprawnienia do zarządzania spadkiem, jakie przysługiwałyby spadkobiercy na mocy tego prawa.

Thus, if, for instance, the
heir
is appointed as administrator he should have the powers to administer the estate which an heir would have under that law.
Zatem jeśli na przykład dany
spadkobierca
jest wyznaczony na zarządcę, powinien on posiadać uprawnienia do zarządzania spadkiem, jakie przysługiwałyby spadkobiercy na mocy tego prawa.

Thus, if, for instance, the
heir
is appointed as administrator he should have the powers to administer the estate which an heir would have under that law.

...dla dziedziczenia wyznaczenie zarządcy będącego stroną trzecią powoduje zmianę odpowiedzialności
spadkobierców
, taka zmiana powinna być respektowana.

...to the succession the appointment of a third-party administrator changes the liability of the
heirs
, such a change of liability should be respected.
Jeśli na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia wyznaczenie zarządcy będącego stroną trzecią powoduje zmianę odpowiedzialności
spadkobierców
, taka zmiana powinna być respektowana.

Where under the law applicable to the succession the appointment of a third-party administrator changes the liability of the
heirs
, such a change of liability should be respected.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich