Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: satysfakcjonujący
W ust. 7.435 panel zaznaczył również, że przedstawione powinno zostać
satysfakcjonujące
wyjaśnienie charakteru i zakresu niekorzystnego wpływu przywozu towarów niesubsydiowanych, w odróżnieniu do...

The Panel also noted in paragraph 7.435 that
a satisfactory
explanation of the nature and extent of the injurious effects of non-subsidised imports, as distinguished from the injurious effects of the...
W ust. 7.435 panel zaznaczył również, że przedstawione powinno zostać
satysfakcjonujące
wyjaśnienie charakteru i zakresu niekorzystnego wpływu przywozu towarów niesubsydiowanych, w odróżnieniu do niekorzystnego wpływu przywozu towarów subsydiowanych.

The Panel also noted in paragraph 7.435 that
a satisfactory
explanation of the nature and extent of the injurious effects of non-subsidised imports, as distinguished from the injurious effects of the subsidised imports, should be provided.

...a istotną szkodą poniesioną przez przemysł wspólnotowy, wskazują jednakże na wymóg przedstawienia
satysfakcjonującego
wyjaśnienia charakteru i zakresu szkodliwego wpływu tych pozostałych...

...subsidised imports and the material injury suffered by the Community industry, but added that a
satisfactory
explanation of the nature and extent of the injurious effects of those other factors, p
Ustalenia panelu zawarte w ust. 7.437 jego sprawozdania nie wykluczają wniosku o istnieniu związku przyczynowego między przywozem towarów subsydiowanych a istotną szkodą poniesioną przez przemysł wspólnotowy, wskazują jednakże na wymóg przedstawienia
satysfakcjonującego
wyjaśnienia charakteru i zakresu szkodliwego wpływu tych pozostałych czynników, najlepiej z wykorzystaniem analizy kwantytatywnej, w porównaniu z przywozem towarów subsydiowanych.

The Panel's determination in paragraph 7.437 of its report does not preclude a conclusion of a causal relationship between subsidised imports and the material injury suffered by the Community industry, but added that a
satisfactory
explanation of the nature and extent of the injurious effects of those other factors, preferably with quantitative analysis, as distinguished from the effects of the subsidised imports, is required.

Jednakże przedsiębiorstwo nie przedstawiło żadnego
satysfakcjonującego
wyjaśnienia na temat informacji, które zostały pominięte, dlatego też uznano za stosowne utrzymanie tymczasowych ustaleń...

However, the company failed to give any
satisfactory
explanation as to the information which had been omitted, and it is therefore considered appropriate to maintain the provisional findings...
Jednakże przedsiębiorstwo nie przedstawiło żadnego
satysfakcjonującego
wyjaśnienia na temat informacji, które zostały pominięte, dlatego też uznano za stosowne utrzymanie tymczasowych ustaleń dotyczących jego poziomu współpracy.

However, the company failed to give any
satisfactory
explanation as to the information which had been omitted, and it is therefore considered appropriate to maintain the provisional findings concerning their level of cooperation.

Za zakłócenia na rynku ryżu uznaje się szczególnie sytuację, w której bez
satysfakcjonującego
wyjaśnienia stwierdza się znaczny wzrost przywozów ryżu Basmati w jednym z czterech kwartałów roku w...

The rice market shall be considered to be disturbed when, inter alia,
a
substantial increase in Basmati rice imports is noted for one quarter of the year relative to the previous quarter and there is...
Za zakłócenia na rynku ryżu uznaje się szczególnie sytuację, w której bez
satysfakcjonującego
wyjaśnienia stwierdza się znaczny wzrost przywozów ryżu Basmati w jednym z czterech kwartałów roku w stosunku do poprzedniego kwartału.

The rice market shall be considered to be disturbed when, inter alia,
a
substantial increase in Basmati rice imports is noted for one quarter of the year relative to the previous quarter and there is no
satisfactory
explanation.

Żadne z zainteresowanych przedsiębiorstw nie dostarczyło
satysfakcjonujących
wyjaśnień.

However, none of the companies concerned provided
satisfactory
explanations.
Żadne z zainteresowanych przedsiębiorstw nie dostarczyło
satysfakcjonujących
wyjaśnień.

However, none of the companies concerned provided
satisfactory
explanations.

Nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie trzydziestu (30) dni od dnia rozpoczęcia konsultacji stanowi dla Strony, która wystąpiła z wnioskiem o konsultacje, podstawę do podjęcia...

Failure to reach a
satisfactory
agreement within 30 days from the start of consultations shall constitute grounds for the Party that requested the consultations to take action to refuse, withhold,...
Nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie trzydziestu (30) dni od dnia rozpoczęcia konsultacji stanowi dla Strony, która wystąpiła z wnioskiem o konsultacje, podstawę do podjęcia działań zmierzających do odmowy udzielenia, wstrzymania, cofnięcia, zawieszenia lub obwarowania stosownymi warunkami zezwoleń dla danego przewoźnika lotniczego lub danych przewoźników lotniczych, zgodnie z artykułem 5 (Odmowa udzielenia, cofnięcie, zawieszenie, ograniczenie zezwolenia) niniejszej Umowy.

Failure to reach a
satisfactory
agreement within 30 days from the start of consultations shall constitute grounds for the Party that requested the consultations to take action to refuse, withhold, revoke, suspend or impose appropriate conditions on the authorisations of the air carrier(s) concerned, consistent with Article 5 (Refusal, Revocation, Suspension or Limitation of Authorisation) of this Agreement.

Nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie trzydziestu (30) dni od dnia rozpoczęcia konsultacji stanowi dla Umawiającej się Strony, która wystąpiła z wnioskiem o konsultacje, podstawę...

Failure to reach a
satisfactory
agreement within 30 days from the start of consultations shall constitute grounds for the Contracting Party that requested the consultations to take action to refuse,...
Nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie trzydziestu (30) dni od dnia rozpoczęcia konsultacji stanowi dla Umawiającej się Strony, która wystąpiła z wnioskiem o konsultacje, podstawę do podjęcia działań zmierzających do odmowy udzielenia, wstrzymania, cofnięcia, zawieszenia lub obwarowania stosownymi warunkami zezwoleń dla danego przewoźnika lotniczego lub danych przewoźników lotniczych, zgodnie z artykułem 4.

Failure to reach a
satisfactory
agreement within 30 days from the start of consultations shall constitute grounds for the Contracting Party that requested the consultations to take action to refuse, withhold, revoke, suspend or impose appropriate conditions on the authorisations of the air carrier(s) concerned, consistent with Article 4.

...udzielenia, cofnięcie, zawieszenie, ograniczenie zezwolenia) niniejszej Umowy, nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie piętnastu (15) dni od dnia złożenia wspomnianego wniosku

...Revocation, Suspension, Limitation of Authorisations) of this Agreement, failure to reach a
satisfactory
agreement within fifteen (15) days from the date of such request shall constitute groun
Bez uszczerbku dla artykułu 5 (Odmowa udzielenia, cofnięcie, zawieszenie, ograniczenie zezwolenia) niniejszej Umowy, nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie piętnastu (15) dni od dnia złożenia wspomnianego wniosku stanowi podstawę do wstrzymania, cofnięcia, ograniczenia lub nałożenia stosownych warunków na zezwolenie eksploatacyjne jednego lub większej liczby przewoźników lotniczych tej drugiej Strony.

Without prejudice to Article 5 (Refusal, Revocation, Suspension, Limitation of Authorisations) of this Agreement, failure to reach a
satisfactory
agreement within fifteen (15) days from the date of such request shall constitute grounds to withhold, revoke, limit or impose conditions on the operating authorisation of one or more air carriers of such other Party.

Bez uszczerbku dla artykułu 4, nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie piętnastu (15) dni od dnia złożenia wspomnianego wniosku stanowi podstawę do wstrzymania, cofnięcia,...

Without prejudice to Article 4, failure to reach a
satisfactory
agreement within fifteen (15) days from the date of such request shall constitute grounds to withhold, revoke, limit or impose...
Bez uszczerbku dla artykułu 4, nieosiągnięcie
satysfakcjonującego
porozumienia w terminie piętnastu (15) dni od dnia złożenia wspomnianego wniosku stanowi podstawę do wstrzymania, cofnięcia, ograniczenia lub nałożenia stosownych warunków na zezwolenie eksploatacyjne jednego lub większej liczby przewoźników lotniczych tej drugiej Umawiającej się Strony.

Without prejudice to Article 4, failure to reach a
satisfactory
agreement within fifteen (15) days from the date of such request shall constitute grounds to withhold, revoke, limit or impose conditions on the operating authorisation of one or more air carriers of such other Contracting Party.

...przez nią decyzji o wszczęciu postępowania, należy zauważyć, że Francja pobrała od France Télécom
satysfakcjonującą
kwotę, odpowiadającą zwrotowi pomocy wymaganemu przez Komisję w jej decyzji...

...the procedure, it should be noted that the French Republic collected from France Télécom a
satisfactory
amount corresponding to the recovery of the aid required by the Commission in its decis
Tytułem wstępu i uwzględniając wątpliwości przedstawione przez Komisję w wydanej przez nią decyzji o wszczęciu postępowania, należy zauważyć, że Francja pobrała od France Télécom
satysfakcjonującą
kwotę, odpowiadającą zwrotowi pomocy wymaganemu przez Komisję w jej decyzji dotyczącej stosowania podatku przemysłowego wobec France Télécom [59].

By way of a preliminary remark and in view of the doubts raised by the Commission in its decision to initiate the procedure, it should be noted that the French Republic collected from France Télécom a
satisfactory
amount corresponding to the recovery of the aid required by the Commission in its decision on application of the business tax to France Télécom [59].

...zgłoszonej pozostałym państwom członkowskim zgodnie z niniejszym artykułem, w zakresie
satysfakcjonującym
Komisję, Komisja niezwłocznie informuje o tym fakcie pozostałe państwa członkowsk

Once a major non-conformity notified to the other Member States under this Article has
been
corrected to the
satisfaction
of the Commission, the Commission shall immediately inform the other Member...
W momencie usunięcia niezgodności, zgłoszonej pozostałym państwom członkowskim zgodnie z niniejszym artykułem, w zakresie
satysfakcjonującym
Komisję, Komisja niezwłocznie informuje o tym fakcie pozostałe państwa członkowskie.

Once a major non-conformity notified to the other Member States under this Article has
been
corrected to the
satisfaction
of the Commission, the Commission shall immediately inform the other Member States.

(Podać błędy/nieprawidłowości, którymi nie zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu oraz – dla każdego przypadku – możliwe przyczyny systemowe i zakres problemu, a także kwoty współfinansowania...

(Indicate the errors/irregularities which have not been
satisfactorily
dealt with, and for each case, the possible systemic character and extent of the problem and the amounts of Community...
(Podać błędy/nieprawidłowości, którymi nie zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu oraz – dla każdego przypadku – możliwe przyczyny systemowe i zakres problemu, a także kwoty współfinansowania Wspólnoty, na które miały one wpływ).

(Indicate the errors/irregularities which have not been
satisfactorily
dealt with, and for each case, the possible systemic character and extent of the problem and the amounts of Community co-financing which appear to be affected)

...się punkt 1 i/lub błędów/nieprawidłowości, o których mowa w punkcie 2 i którymi nie zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu, w świetle przeprowadzonej kontroli oraz wniosków z innych krajowych i ws

...point 3 and/or the errors/irregularities referred to at point 4 which do not appear to have been
satisfactorily
dealt with, it is my opinion, based on the examination and the conclusions of other n
Z wyjątkiem kwestii, do których odnosi się punkt 1 i/lub błędów/nieprawidłowości, o których mowa w punkcie 2 i którymi nie zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu, w świetle przeprowadzonej kontroli oraz wniosków z innych krajowych i wspólnotowych kontroli, do których uzyskałe(a)m dostęp, uważam, że końcowe zestawienie wydatków przedstawia uczciwie, we wszystkich istotnych aspektach, wydatki poniesione w związku z postanowieniami decyzji 2004/904/WE i jej przepisami wykonawczymi, a wniosek do Komisji o wypłatę salda współfinansowania Wspólnoty jest uzasadniony.

Except for the matters referred to at point 3 and/or the errors/irregularities referred to at point 4 which do not appear to have been
satisfactorily
dealt with, it is my opinion, based on the examination and the conclusions of other national or Community checks to which I have had access, that the final statement presents fairly, in all material respects the expenditure incurred in accordance with Decision 2004/904/EC and its implementing rules, and that the application to the Commission for payment of the balance of the Community co-financing appears to be valid.

Błędami/nieprawidłowościami, o których istnieniu zawiadomiono, zajęły się w
satysfakcjonującym
stopniu organy odpowiedzialne i nie wydaje się, by miały one wpływ na należne do wypłaty...

The errors/irregularities reported have
been satisfactorily
dealt with by the responsible authorities and they do not appear to affect the amount of Community co-financing payable, with the following...
Błędami/nieprawidłowościami, o których istnieniu zawiadomiono, zajęły się w
satysfakcjonującym
stopniu organy odpowiedzialne i nie wydaje się, by miały one wpływ na należne do wypłaty współfinansowanie Wspólnoty, z następującymi wyjątkami:

The errors/irregularities reported have
been satisfactorily
dealt with by the responsible authorities and they do not appear to affect the amount of Community co-financing payable, with the following exceptions:

...występujących błędów jest wysoki, nawet jeżeli problemami/nieprawidłowościami tymi zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu:

...or the frequency of errors found is high even if the reported errors/irregularities have been
satisfactorily
dealt with:
Jeżeli w trakcie kontroli wystąpiły poważne problemy lub poziom występujących błędów jest wysoki, nawet jeżeli problemami/nieprawidłowościami tymi zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu:

If major obstacles were encountered in the examination or the frequency of errors found is high even if the reported errors/irregularities have been
satisfactorily
dealt with:

...żadne problemy, poziom występujących błędów jest niski, a wszystkimi problemami zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu:

...encountered in the examination, the frequency of errors found is low and all problems have been
satisfactorily
dealt with:
Jeżeli w trakcie kontroli nie wystąpiły żadne problemy, poziom występujących błędów jest niski, a wszystkimi problemami zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu:

If no obstacles were encountered in the examination, the frequency of errors found is low and all problems have been
satisfactorily
dealt with:

...lecz poziom występujących błędów nie jest wysoki, lub niektórymi problemami nie zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu:

...in the examination, but the frequency of errors is not high, or if some problems have not been
satisfactorily
dealt with:
Jeżeli w trakcie kontroli wystąpiły pewne problemy, lecz poziom występujących błędów nie jest wysoki, lub niektórymi problemami nie zajęto się w
satysfakcjonującym
stopniu:

If certain obstacles were encountered in the examination, but the frequency of errors is not high, or if some problems have not been
satisfactorily
dealt with:

Stały wzrost cen sprzedaży, jaki miał miejsce w całym rozpatrywanym okresie, nie mógł zaowocować
satysfakcjonującym
zyskiem, gdyż w całości pochłonęły go rosnące koszty produkcji, zwłaszcza duże...

...increase in selling prices which occurred during the whole period considered, could not lead to
a satisfying
profit situation as it was completely absorbed by rising production costs, notably raw
Stały wzrost cen sprzedaży, jaki miał miejsce w całym rozpatrywanym okresie, nie mógł zaowocować
satysfakcjonującym
zyskiem, gdyż w całości pochłonęły go rosnące koszty produkcji, zwłaszcza duże koszty surowca i pracy w przeliczeniu na jednostkę.

The continuous increase in selling prices which occurred during the whole period considered, could not lead to
a satisfying
profit situation as it was completely absorbed by rising production costs, notably raw material costs and labour costs per unit.

Jeżeli właściwy organ uzna informacje podane zgodnie z lit. a) i b) za
satysfakcjonujące
, może zatwierdzić dostawcę jako zarejestrowanego dostawcę dla określonych lokalizacji.

if the appropriate authority is
satisfied
with the information provided under points (a) and (b), it may approve the supplier as a regulated supplier for specified sites.
Jeżeli właściwy organ uzna informacje podane zgodnie z lit. a) i b) za
satysfakcjonujące
, może zatwierdzić dostawcę jako zarejestrowanego dostawcę dla określonych lokalizacji.

if the appropriate authority is
satisfied
with the information provided under points (a) and (b), it may approve the supplier as a regulated supplier for specified sites.

Jeśli Rzecznik Praw Obywatelskich uzna, że szczegółowa opinia nie jest
satysfakcjonująca
, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem...

If the Ombudsman does not consider that the detailed opinion is
satisfactory
he may draw up
a
special report to the European Parliament in relation to the instance of maladministration.
Jeśli Rzecznik Praw Obywatelskich uzna, że szczegółowa opinia nie jest
satysfakcjonująca
, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem niewłaściwego administrowania.

If the Ombudsman does not consider that the detailed opinion is
satisfactory
he may draw up
a
special report to the European Parliament in relation to the instance of maladministration.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich