Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: satysfakcjonować
Podmioty danych powinny także zostać poinformowane o tym, że jeśli nie
satysfakcjonuje
ich otrzymana odpowiedź, mogą się skontaktować z innym właściwym organem, biorącym udział w wymianie informacji.

Data subjects should be also informed that, if they are not
satisfied
with the answer received, they may contact another competent authority involved in the information exchange.
Podmioty danych powinny także zostać poinformowane o tym, że jeśli nie
satysfakcjonuje
ich otrzymana odpowiedź, mogą się skontaktować z innym właściwym organem, biorącym udział w wymianie informacji.

Data subjects should be also informed that, if they are not
satisfied
with the answer received, they may contact another competent authority involved in the information exchange.

...Rzecznika za rok 2011 przyjęto na posiedzeniu plenarnym w październiku 2012 r., oraz stwierdza, że
satysfakcjonują
go uwagi zawarte w sprawozdaniu.

...on the activities of the Ombudsman in 2011 was adopted by the plenary in October 2012 and is
satisfied
with the observations made therein.
zauważa, że roczne sprawozdanie z działalności Rzecznika za rok 2011 przyjęto na posiedzeniu plenarnym w październiku 2012 r., oraz stwierdza, że
satysfakcjonują
go uwagi zawarte w sprawozdaniu.

Points out that the annual report on the activities of the Ombudsman in 2011 was adopted by the plenary in October 2012 and is
satisfied
with the observations made therein.

...czy nowy inwestor uzna istniejącą rentowność kapitału własnego lub wyposażenie kapitałowe banku za
niesatysfakcjonujące
, należy spodziewać się, iż poweźmie on wówczas we własnym interesie dalsze...

...investor were to regard the return on capital or the capital endowment of the bank at the time as
unsatisfactory
, it is to be expected that it would, in its own interests, carry out further...
W zależności od tego, czy nowy inwestor uzna istniejącą rentowność kapitału własnego lub wyposażenie kapitałowe banku za
niesatysfakcjonujące
, należy spodziewać się, iż poweźmie on wówczas we własnym interesie dalsze środki uzdrawiające, np. redukcję nieopłacalnych sektorów działalności lub dokapitalizowanie, co wpłynęłoby korzystnie na rating oraz sytuację refinansowania i podniosłoby je do koniecznego poziomu.

If the new investor were to regard the return on capital or the capital endowment of the bank at the time as
unsatisfactory
, it is to be expected that it would, in its own interests, carry out further rationalisation measures, e.g. reductions in unprofitable areas of business or capital injections, which would bring about the necessary improvement in the rating and in the refinancing situation.

...zakwestionować mechanizm określony w ustawie o nacjonalizacji, gdyby uznała, że jest on dla niej
niesatysfakcjonujący
[21], nie zrobiła tego jednak.

Società Terni could have challenged this mechanism under the nationalization law if it had considered it inadequate [21], but chose not to do so.
Società Terni mogła zakwestionować mechanizm określony w ustawie o nacjonalizacji, gdyby uznała, że jest on dla niej
niesatysfakcjonujący
[21], nie zrobiła tego jednak.

Società Terni could have challenged this mechanism under the nationalization law if it had considered it inadequate [21], but chose not to do so.

Jednak po otrzymaniu dalszych dowodów na
niesatysfakcjonujące
rozwiązanie kwestii bezpieczeństwa przez przewoźnika lotniczego, dnia 7 października 2011 r.. rozpoczęto nową procedurę zawieszenia.

However, following further evidence that the air carrier was not satisfactorily addressing safety concerns a new suspension procedure was commenced on 7 October 2011.
Jednak po otrzymaniu dalszych dowodów na
niesatysfakcjonujące
rozwiązanie kwestii bezpieczeństwa przez przewoźnika lotniczego, dnia 7 października 2011 r.. rozpoczęto nową procedurę zawieszenia.

However, following further evidence that the air carrier was not satisfactorily addressing safety concerns a new suspension procedure was commenced on 7 October 2011.

...terminie właściciel nie przedłoży zgodnie z art. 12 ust. 2 Aktu genewskiego uwag, które
satysfakcjonowałyby
Urząd, Urząd potwierdza decyzję o odmowie ochrony międzynarodowej rejestracji.

...pursuant to Article 12(2) of the Geneva act, the holder does not submits observations that would
satisfy
the Office within the specified time limit, the Office shall confirm the decision refusing p
Jeśli w wyznaczonym terminie właściciel nie przedłoży zgodnie z art. 12 ust. 2 Aktu genewskiego uwag, które
satysfakcjonowałyby
Urząd, Urząd potwierdza decyzję o odmowie ochrony międzynarodowej rejestracji.

Where, pursuant to Article 12(2) of the Geneva act, the holder does not submits observations that would
satisfy
the Office within the specified time limit, the Office shall confirm the decision refusing protection for the international registration.

Projekt zabezpieczenia, zdefiniowany w dokumentacji, który powinien,
satysfakcjonując
odpowiedzialne za przeprowadzanie testów homologacyjnych służby techniczne:

the safety concept as laid down in the documentation, which, to the satisfaction of the Technical Service responsible for type approval tests:
Projekt zabezpieczenia, zdefiniowany w dokumentacji, który powinien,
satysfakcjonując
odpowiedzialne za przeprowadzanie testów homologacyjnych służby techniczne:

the safety concept as laid down in the documentation, which, to the satisfaction of the Technical Service responsible for type approval tests:

Jednak informacje przedstawione przez przedsiębiorstwo były
niesatysfakcjonujące
, ponieważ nie wyjaśniały wykazanych nieścisłości.

However, the explanations given by the company were
unsatisfactory
since it did not clarify the inconsistencies found.
Jednak informacje przedstawione przez przedsiębiorstwo były
niesatysfakcjonujące
, ponieważ nie wyjaśniały wykazanych nieścisłości.

However, the explanations given by the company were
unsatisfactory
since it did not clarify the inconsistencies found.

Jeżeli wyjaśnienia są uznane za
niesatysfakcjonujące
, powody odrzucenia takich dowodów lub informacji są ujawniane i podawane w publikowanych ustaleniach.

If the explanations are considered
unsatisfactory
, the reasons for rejection of such evidence or information shall be disclosed and given in published findings.
Jeżeli wyjaśnienia są uznane za
niesatysfakcjonujące
, powody odrzucenia takich dowodów lub informacji są ujawniane i podawane w publikowanych ustaleniach.

If the explanations are considered
unsatisfactory
, the reasons for rejection of such evidence or information shall be disclosed and given in published findings.

Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 10.4.2, kontroler musi wybrać próbki, które zostaną...

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 10.4.2, the inspector shall select samples, to...
Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 10.4.2, kontroler musi wybrać próbki, które zostaną przesłane upoważnionej placówce technicznej, która przeprowadziła badania homologacji typu, stosując kryteria załącznika 7 do niniejszego regulaminu, z tolerancjami określonymi w załączniku 2 do niniejszego regulaminu.

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 10.4.2, the inspector shall select samples, to be sent to the technical service that has conducted the type approval tests, using the criteria of Annex 7 to this Regulation with the tolerances as prescribed in Annex 2 to this Regulation.

Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 9.4.2 powyżej, kontroler musi wybrać próbki, które...

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 9.4.2 above, the inspector shall select...
Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 9.4.2 powyżej, kontroler musi wybrać próbki, które zostaną przesłane upoważnionej placówce technicznej, która przeprowadziła badania homologacji typu, stosując kryteria załącznika 5.

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 9.4.2 above, the inspector shall select samples, to be sent to the technical service which has conducted the type approval tests, using the criteria of annex 5.

Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 11.4.2 powyżej, kontroler musi wybrać próbki, które...

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 11.4.2 above, the inspector shall select...
Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 11.4.2 powyżej, kontroler musi wybrać próbki, które zostaną przesłane upoważnionej placówce technicznej, która przeprowadziła badania homologacji typu, stosując kryteria załącznika 8.

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 11.4.2 above, the inspector shall select samples, to be sent to the technical service which has conducted the type approval tests, using the criteria of annex 8.

Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 9.4.2 powyżej, kontroler musi wybrać próbki, które...

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 9.4.2 above, the inspector shall select...
Gdy poziom jakości okazuje się być
niesatysfakcjonujący
lub wydaje się, że konieczne jest sprawdzenie ważności badań przeprowadzonych zgodnie z pkt 9.4.2 powyżej, kontroler musi wybrać próbki, które zostaną przesłane upoważnionej placówce technicznej, która przeprowadziła badania homologacji typu, stosując kryteria załącznika 9.

When the quality level appears
unsatisfactory
or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in the application of paragraph 9.4.2 above, the inspector shall select samples, to be sent to the technical service which has conducted the type approval tests, using the criteria of Annex 9.

...belgijskie wyjaśniły, że kandydat spełniający kryteria wyboru nie zaoferował warunków, które
satysfakcjonowałyby
Miasto.

So far as EVO is concerned, Belgium has explained that the candidate fulfilling the selection criteria did not offer conditions which were satisfactory for the City.
Jeśli chodzi o EVO, władze belgijskie wyjaśniły, że kandydat spełniający kryteria wyboru nie zaoferował warunków, które
satysfakcjonowałyby
Miasto.

So far as EVO is concerned, Belgium has explained that the candidate fulfilling the selection criteria did not offer conditions which were satisfactory for the City.

...redukcja skali działalności na rynkach kapitałowych ograniczy możliwości ukrywania ewentualnych
niesatysfakcjonujących
wyników operacyjnych uzyskanych w ramach działalności kredytowej, co poprawi

...considerable reduction in capital market business there will be fewer opportunities to conceal any
unsatisfactory
operating results in the credit business, with the result that market discipline...
Znaczna redukcja skali działalności na rynkach kapitałowych ograniczy możliwości ukrywania ewentualnych
niesatysfakcjonujących
wyników operacyjnych uzyskanych w ramach działalności kredytowej, co poprawi dyscyplinę rynkową i ograniczy potencjalne zakłócenia konkurencji.

Through a considerable reduction in capital market business there will be fewer opportunities to conceal any
unsatisfactory
operating results in the credit business, with the result that market discipline will improve and potential distortions of competition will be reduced.

Świadczy to o tym, że Rady nie
satysfakcjonowało
samo przedstawienie planu restrukturyzacji, lecz jego faktyczna realizacja.

This indicates that the Council could not be
satisfied
with the mere submission of a restructuring plan but really needed the implementation to be carried out.
Świadczy to o tym, że Rady nie
satysfakcjonowało
samo przedstawienie planu restrukturyzacji, lecz jego faktyczna realizacja.

This indicates that the Council could not be
satisfied
with the mere submission of a restructuring plan but really needed the implementation to be carried out.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich