Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rozcieńczalnik
...powinien być dobierany w zakresie od 10 do 15, aby stężenie liczbowe cząstek stałych za drugim
rozcieńczalnikiem
było mniejsze niż górna granica trybu zliczania pojedynczych cząstek stałych PNC,

The dilution factor of PND2 shall be selected in the range between 10 and 15 such that particle number concentration downstream of the second diluter is less than the upper threshold of the single...
Współczynnik rozcieńczania PND2 powinien być dobierany w zakresie od 10 do 15, aby stężenie liczbowe cząstek stałych za drugim
rozcieńczalnikiem
było mniejsze niż górna granica trybu zliczania pojedynczych cząstek stałych PNC, a temperatura gazu przed wprowadzeniem do PNC była mniejsza niż 35 °C.

The dilution factor of PND2 shall be selected in the range between 10 and 15 such that particle number concentration downstream of the second diluter is less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and the gas temperature prior to entry to the PNC is < 35 °C.

Poziom tła cząstek stałych w
rozcieńczalniku
można wyznaczyć poprzez pobieranie próbek rozcieńczalnika przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczającego.

The particulate background level of the
diluent
may be determined by sampling the diluent prior to the entrance of the exhaust gas into the dilution tunnel.
Poziom tła cząstek stałych w
rozcieńczalniku
można wyznaczyć poprzez pobieranie próbek rozcieńczalnika przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczającego.

The particulate background level of the
diluent
may be determined by sampling the diluent prior to the entrance of the exhaust gas into the dilution tunnel.

Poziom tła cząstek stałych w
rozcieńczalniku
można wyznaczyć poprzez pobieranie próbek rozcieńczalnika przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczającego.

The particulate background level of the
diluent
may be determined by sampling the diluent prior to the entrance of the exhaust gas into the dilution tunnel.
Poziom tła cząstek stałych w
rozcieńczalniku
można wyznaczyć poprzez pobieranie próbek rozcieńczalnika przed wprowadzeniem spalin do tunelu rozcieńczającego.

The particulate background level of the
diluent
may be determined by sampling the diluent prior to the entrance of the exhaust gas into the dilution tunnel.

Rozcieńczalnik
można też zastosować po założeniu butów przy użyciu aerozolu lub tryskawki.

Diluents
may also be applied after boots are put on using a spray or wash bottle.
Rozcieńczalnik
można też zastosować po założeniu butów przy użyciu aerozolu lub tryskawki.

Diluents
may also be applied after boots are put on using a spray or wash bottle.

Rozcieńczalniki
można też zastosować po założeniu butów przy użyciu aerozolu lub tryskawki.

Diluents
may also be applied after boots are put on using a spray or wash bottle.
Rozcieńczalniki
można też zastosować po założeniu butów przy użyciu aerozolu lub tryskawki.

Diluents
may also be applied after boots are put on using a spray or wash bottle.

...zbuforowanej wody peptonowej (BPW), ogrzanej wcześniej do temperatury pokojowej, lub dodać 225 ml
rozcieńczalnika
bezpośrednio do dwóch par okładzin na buty w pojemniku, w którym zostały...

...ml of Buffered Peptone Water (BPW) which has been pre-warmed to room temperature, or the 225 ml of
diluent
must be added directly to the two pairs of boot swabs in their container as received in...
Dwie pary okładzin na buty (lub „skarpet”) lub tampony należy rozpakować ostrożnie, aby uniknąć odpadnięcia przywierających do nich odchodów, zebrać je i umieścić w 225 ml zbuforowanej wody peptonowej (BPW), ogrzanej wcześniej do temperatury pokojowej, lub dodać 225 ml
rozcieńczalnika
bezpośrednio do dwóch par okładzin na buty w pojemniku, w którym zostały dostarczone do laboratorium.

The two pairs of boot swabs (or ‘socks’) or dust swabs shall be carefully unpacked to avoid dislodging adherent faecal material, pooled and placed in 225 ml of Buffered Peptone Water (BPW) which has been pre-warmed to room temperature, or the 225 ml of
diluent
must be added directly to the two pairs of boot swabs in their container as received in the laboratory.

...zbuforowanej wody peptonowej (BPW), ogrzanej wcześniej do temperatury pokojowej, lub dodać 225 ml
rozcieńczalnika
bezpośrednio do dwóch par okładzin na buty w pojemniku, w którym zostały...

...and placed in 225 ml of buffered peptone water (BPW) pre-warmed to room temperature, or 225 ml of
diluent
is added directly to the two pairs of boot swabs in their container as received in the...
Dwie pary okładzin na buty należy rozpakować ostrożnie, aby uniknąć odpadnięcia przywierających do nich odchodów, zebrać je i umieścić w 225 ml zbuforowanej wody peptonowej (BPW), ogrzanej wcześniej do temperatury pokojowej, lub dodać 225 ml
rozcieńczalnika
bezpośrednio do dwóch par okładzin na buty w pojemniku, w którym zostały dostarczone do laboratorium.

The two pairs of boot swabs shall be carefully unpacked to avoid dislodging adherent faecal material, pooled and placed in 225 ml of buffered peptone water (BPW) pre-warmed to room temperature, or 225 ml of
diluent
is added directly to the two pairs of boot swabs in their container as received in the laboratory.

roztwór buforowy ze środkiem konserwującym (
rozcieńczalnik
) zestawu do aglutynacji lateksowej z antygenem Trichin-L, zwalidowanego pod kodem nr EURLP_D_001/2011;

Buffer solution with preservative (
sample diluent
) of the Trichin-L antigen test kit validated under the code No EURLP_D_001/2011.
roztwór buforowy ze środkiem konserwującym (
rozcieńczalnik
) zestawu do aglutynacji lateksowej z antygenem Trichin-L, zwalidowanego pod kodem nr EURLP_D_001/2011;

Buffer solution with preservative (
sample diluent
) of the Trichin-L antigen test kit validated under the code No EURLP_D_001/2011.

Rozcieńczalniki
mogą być pakowane razem z fiolkami szczepionki lub osobno.

Diluents
may be packed together with the vaccine vials or separately.
Rozcieńczalniki
mogą być pakowane razem z fiolkami szczepionki lub osobno.

Diluents
may be packed together with the vaccine vials or separately.

...próbek emisji zanieczyszczeń gazowych instaluje się w tunelu rozcieńczającym w punkcie, w którym
rozcieńczalnik
i spaliny są dobrze wymieszane oraz w bliskim sąsiedztwie sondy do pobierania próbek

...gaseous emissions sample probe(s) shall be installed in the dilution tunnel at a point where the
diluent
and exhaust gas are well mixed, and in close proximity to the particulates sampling probe.
Sondę(-y) do pobierania próbek emisji zanieczyszczeń gazowych instaluje się w tunelu rozcieńczającym w punkcie, w którym
rozcieńczalnik
i spaliny są dobrze wymieszane oraz w bliskim sąsiedztwie sondy do pobierania próbek cząstek stałych.

The gaseous emissions sample probe(s) shall be installed in the dilution tunnel at a point where the
diluent
and exhaust gas are well mixed, and in close proximity to the particulates sampling probe.

...próbek emisji zanieczyszczeń gazowych instaluje się w tunelu rozcieńczającym w punkcie, w którym
rozcieńczalnik
i spaliny są dobrze wymieszane oraz w bliskim sąsiedztwie sondy do pobierania próbek

...gaseous emissions sample probe(s) shall be installed in the dilution tunnel at a point where the
diluent
and exhaust gas are well mixed, and in close proximity to the particulates sampling probe.
Sondę(-y) do pobierania próbek emisji zanieczyszczeń gazowych instaluje się w tunelu rozcieńczającym w punkcie, w którym
rozcieńczalnik
i spaliny są dobrze wymieszane oraz w bliskim sąsiedztwie sondy do pobierania próbek cząstek stałych.

The gaseous emissions sample probe(s) shall be installed in the dilution tunnel at a point where the
diluent
and exhaust gas are well mixed, and in close proximity to the particulates sampling probe.

być zainstalowana w tunelu rozcieńczającym DT (zob. rys. 15) w punkcie, w którym
rozcieńczalnik
i spaliny są dobrze wymieszane (tzn. około 10-krotnej wartości średnicy tunelu poniżej punktu, w którym...

be installed in the dilution tunnel DT (figure 15) at a point where the
diluent
and exhaust gas are well mixed (i.e. approximately 10 tunnel diameters downstream of the point where the exhaust enters...
być zainstalowana w tunelu rozcieńczającym DT (zob. rys. 15) w punkcie, w którym
rozcieńczalnik
i spaliny są dobrze wymieszane (tzn. około 10-krotnej wartości średnicy tunelu poniżej punktu, w którym spaliny wchodzą do tunelu rozcieńczającego);

be installed in the dilution tunnel DT (figure 15) at a point where the
diluent
and exhaust gas are well mixed (i.e. approximately 10 tunnel diameters downstream of the point where the exhaust enters the dilution tunnel),

...gazu, który miesza dwuskładnikowe gazy do ustawiania zakresu pomiarowego z gazem zerowym jako
rozcieńczalnikiem
i spełnia wymagania pkt 9.4.5.6, lub też zastosować właściwą ocenę techniczną w ce

...to determine CO2 quench by using a gas divider that blends binary span gases with zero gas as the
diluent
and meets the specifications in paragraph 9.4.5.6., or good engineering judgment shall be...
Do określenia tłumienia przez CO2 można zastosować metodę opisaną poniżej lub metodę przewidzianą przez producenta przyrządu, z wykorzystaniem rozdzielacza gazu, który miesza dwuskładnikowe gazy do ustawiania zakresu pomiarowego z gazem zerowym jako
rozcieńczalnikiem
i spełnia wymagania pkt 9.4.5.6, lub też zastosować właściwą ocenę techniczną w celu opracowania innego protokołu.

The following method or the method prescribed by the instrument manufacturer may be used to determine CO2 quench by using a gas divider that blends binary span gases with zero gas as the
diluent
and meets the specifications in paragraph 9.4.5.6., or good engineering judgment shall be used to develop a different protocol:

W tego typu badaniach jednostka przepływu
rozcieńczalnika
i substancji badanej powinny być sprawdzane codziennie.

In these types of test, the flow-rate of
diluent
and test substance should be checked daily.
W tego typu badaniach jednostka przepływu
rozcieńczalnika
i substancji badanej powinny być sprawdzane codziennie.

In these types of test, the flow-rate of
diluent
and test substance should be checked daily.

W tego typu badaniu należy codziennie sprawdzać natężenie przepływu
rozcieńczalnika
i substancji testowej lub roztworu podstawowego substancji testowej.

In this type of test, the flow-rate of
diluent
and test substance or test substance stock solution should be checked daily.
W tego typu badaniu należy codziennie sprawdzać natężenie przepływu
rozcieńczalnika
i substancji testowej lub roztworu podstawowego substancji testowej.

In this type of test, the flow-rate of
diluent
and test substance or test substance stock solution should be checked daily.

W badaniach przepływowych wskaźniki przepływu
rozcieńczalnika
i roztworu wyjściowego toksykanta muszą być sprawdzane w odstępach czasu, najlepiej codziennie, i nie mogą się zmieniać więcej niż 10 % w...

In flow-through tests, the flow rates of
diluent
and toxicant stock solution should be checked at intervals, preferably daily, and should not vary by more than 10 % throughout the test.
W badaniach przepływowych wskaźniki przepływu
rozcieńczalnika
i roztworu wyjściowego toksykanta muszą być sprawdzane w odstępach czasu, najlepiej codziennie, i nie mogą się zmieniać więcej niż 10 % w trakcie badania.

In flow-through tests, the flow rates of
diluent
and toxicant stock solution should be checked at intervals, preferably daily, and should not vary by more than 10 % throughout the test.

...jak 0,8 % chlorek sodu, 0,1 % pepton w sterylnej dejonizowanej wodzie), sterylną wodą lub innym
rozcieńczalnikiem
zaakceptowanym przez właściwy organ.

...% sodium chloride plus 0,1 % peptone in sterile dionised water), or sterile water, or any other
diluent
approved by the competent authority.
Okładziny na buty (tj. osłony na buty lub „skarpety” z gazy): powierzchnie okładzin na buty należy zwilżyć odpowiednim rozcieńczalnikiem (takim jak 0,8 % chlorek sodu, 0,1 % pepton w sterylnej dejonizowanej wodzie), sterylną wodą lub innym
rozcieńczalnikiem
zaakceptowanym przez właściwy organ.

boot swabs (i.e. overboots or tubegauze ‘socks’): the surface of the boot swab must be moistened using appropriate recovery diluent (such as 0,8 % sodium chloride plus 0,1 % peptone in sterile dionised water), or sterile water, or any other
diluent
approved by the competent authority.

...0,8 % chlorek sodu, 0,1 % pepton w sterylnej dejonizowanej wodzie) lub sterylną wodą lub innym
rozcieńczalnikiem
zaakceptowanym przez krajowe laboratorium referencyjne, o którym mowa w art. 11 ro

...0,8 % sodium chloride, 0,1 % peptone in sterile deionised water), or sterile water or any other
diluent
approved by the national reference laboratory referred to in Article 11 of Regulation (EC) N
Przed założeniem okładzin na buty/skarpety powierzchnię okładzin na buty/skarpety należy nawilżyć rozcieńczalnikiem maksymalnego odzysku (MRD: 0,8 % chlorek sodu, 0,1 % pepton w sterylnej dejonizowanej wodzie) lub sterylną wodą lub innym
rozcieńczalnikiem
zaakceptowanym przez krajowe laboratorium referencyjne, o którym mowa w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003.

Before putting on the boot/sock swabs, their surface shall be moistened with maximum recovery diluents (MRD: 0,8 % sodium chloride, 0,1 % peptone in sterile deionised water), or sterile water or any other
diluent
approved by the national reference laboratory referred to in Article 11 of Regulation (EC) No 2160/2003.

...0,8 % chlorku sodu, 0,1 % peptonu w sterylnej dejonizowanej wodzie) lub sterylną wodą lub innym
rozcieńczalnikiem
zaakceptowanym przez krajowe laboratorium referencyjne, o którym mowa w art. 11 ro

...0,8 % sodium chloride, 0,1 % peptone in sterile deionised water), or sterile water or any other
diluent
approved by the national reference laboratory referred to in Article 11 of Regulation (EC) N
Przed założeniem okładzin na buty/skarpety powierzchnię okładzin na buty/skarpety należy nawilżyć rozcieńczalnikiem maksymalnego odzysku (MRD: 0,8 % chlorku sodu, 0,1 % peptonu w sterylnej dejonizowanej wodzie) lub sterylną wodą lub innym
rozcieńczalnikiem
zaakceptowanym przez krajowe laboratorium referencyjne, o którym mowa w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003.

Before putting on the boot/sock swabs, their surface shall be moistened with maximum recovery diluents (MRD: 0,8 % sodium chloride, 0,1 % peptone in sterile deionised water), or sterile water or any other
diluent
approved by the national reference laboratory referred to in Article 11 of Regulation (EC) No 2160/2003.

„metoda pełnego rozcieńczania przepływu” oznacza proces mieszania całego strumienia spalin z
rozcieńczalnikiem
zanim część rozcieńczonych spalin zostanie oddzielona w celu przeprowadzenia analizy;

"Full flow dilution method" means the process of mixing the total exhaust flow with
diluent
prior to separating a fraction of the diluted exhaust stream for analysis.
„metoda pełnego rozcieńczania przepływu” oznacza proces mieszania całego strumienia spalin z
rozcieńczalnikiem
zanim część rozcieńczonych spalin zostanie oddzielona w celu przeprowadzenia analizy;

"Full flow dilution method" means the process of mixing the total exhaust flow with
diluent
prior to separating a fraction of the diluted exhaust stream for analysis.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich