Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rejsowy
...(5.6); infrastruktury, za korzystanie z której pobierana jest opłata (mosty, tunele, promy
rejsowe
, autostrady) oraz parkometrów (5.6); wynajmu samochodu z kierowcą lub bez (5.7), nauki jazdy

Does not include: hire of garages or parking spaces not providing parking in connection with a dwelling (5.6); toll facilities (bridges, tunnels, shuttle-ferries, motorways) and parking meters (5.6);...
Nie obejmuje: wynajmu garaży lub miejsc parkingowych, jeżeli nie ma on związku z miejscem zamieszkania (5.6); infrastruktury, za korzystanie z której pobierana jest opłata (mosty, tunele, promy
rejsowe
, autostrady) oraz parkometrów (5.6); wynajmu samochodu z kierowcą lub bez (5.7), nauki jazdy (9.2).

Does not include: hire of garages or parking spaces not providing parking in connection with a dwelling (5.6); toll facilities (bridges, tunnels, shuttle-ferries, motorways) and parking meters (5.6); hire of a car with or without a driver (5.7), driving lessons (9.2).

...sytuację w zakresie działalności każdego z wymienionych przewoźników, w tym przewoźników
rejsowych
, jak również plan działań naprawczych, w celu podjęcia ostatecznej decyzji odnośnie do tyc

...Russian Federation will present the situation of operations of every carrier concerned, including
scheduled
ones, as well as a corrective action plan in order to take a final decision on these...
Ponadto Komisja przyjmuje do wiadomości, że powyższe ustalenia mają charakter tymczasowy i właściwe organa Federacji Rosyjskiej przedstawią sytuację w zakresie działalności każdego z wymienionych przewoźników, w tym przewoźników
rejsowych
, jak również plan działań naprawczych, w celu podjęcia ostatecznej decyzji odnośnie do tych przewoźników najpóźniej do końca kwietnia 2007 r. Państwa członkowskie zamierzają zapewnić dalszą weryfikację skutecznego przestrzegania odpowiednich norm bezpieczeństwa poprzez regularne kontrole na ziemi tych przewoźników.

Furthermore, the Commission takes note that the abovementioned arrangement is of a temporary nature and that the competent authorities of the Russian Federation will present the situation of operations of every carrier concerned, including
scheduled
ones, as well as a corrective action plan in order to take a final decision on these carriers at the latest by the end of April 2007. Member States intend to ensure further verification of effective compliance with relevant safety standards through systematic ramp inspections on all operations of these carriers.

Lotniczy (usługi w zakresie przelotów
rejsowych
bądź czarterowych lub inne usługi lotnicze)

Air (flight services,
scheduled
or chartered, or other air services)
Lotniczy (usługi w zakresie przelotów
rejsowych
bądź czarterowych lub inne usługi lotnicze)

Air (flight services,
scheduled
or chartered, or other air services)

...znajdującymi się na tym obszarze, pod warunkiem że przewóz został dokonany drogą bezpośrednią
rejsowym
samolotem lub statkiem linii lotniczych bądź linii żeglugowych, bez postoju poza obszarem c

Paragraphs 1 to 4 and Articles 36a to 36c and 39 to 53 shall not apply to goods which temporarily leave the customs territory of the Community while moving between two points in that territory by sea...
Przepisów ust. 1 — 4 i art. 36a — 36c oraz art. 39 — 53 nie stosuje się do towarów, które czasowo opuściły obszar celny Wspólnoty podczas transportu drogą morską lub powietrzną pomiędzy dwoma miejscami znajdującymi się na tym obszarze, pod warunkiem że przewóz został dokonany drogą bezpośrednią
rejsowym
samolotem lub statkiem linii lotniczych bądź linii żeglugowych, bez postoju poza obszarem celnym Wspólnoty.”.

Paragraphs 1 to 4 and Articles 36a to 36c and 39 to 53 shall not apply to goods which temporarily leave the customs territory of the Community while moving between two points in that territory by sea or air, provided that the carriage is effected by a direct route and by regular air or shipping services without a stop outside the customs territory of the Community.’;

Lotniczy (lot
rejsowy
lub czarterowy lub inne usługi lotnicze)

Air (flight services,
scheduled
or chartered, or other air services)
Lotniczy (lot
rejsowy
lub czarterowy lub inne usługi lotnicze)

Air (flight services,
scheduled
or chartered, or other air services)

Autobus, autokar (
rejsowy
lub inny)

Bus, coach (
scheduled
or
non-scheduled
)
Autobus, autokar (
rejsowy
lub inny)

Bus, coach (
scheduled
or
non-scheduled
)

Autobus, autokar (
rejsowy
lub inny)

Bus, coach (
scheduled
or
non-scheduled
)
Autobus, autokar (
rejsowy
lub inny)

Bus, coach (
scheduled
or
non-scheduled
)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich