Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rano
...nocna” (pomiędzy godz. 4 a 8 do prywatnej „wrzutni”), iii) „H Xpress”: dostawa na drugi dzień
rano
przed godz. 12, iv) „Avantage Xpress”: dostawa na drugi dzień przed godz. 18, v) „Tempo Xpress”

...a couple of hours (using HST holds), (ii) ‘Livraison de nuit’ (night-time delivery between 4 and 8
am
in private compartment), (iii) ‘H Xpress’: next-day delivery before noon, (iv) ‘Avantage...
Dla przypomnienia — chodzi tu o i) „Urgence Xpress”: dostawa tego samego dnia, w kilka godzin (przy użyciu ładowni pociągów TGV), ii) „Dostawę nocna” (pomiędzy godz. 4 a 8 do prywatnej „wrzutni”), iii) „H Xpress”: dostawa na drugi dzień
rano
przed godz. 12, iv) „Avantage Xpress”: dostawa na drugi dzień przed godz. 18, v) „Tempo Xpress”: dostawa w 48/72 godzin w Europie, vi) „Lot Xpress”: transport partii towaru o wadze od 1 do 25 ton we Francji i w Europie oraz vii) „Disram”: przemysłowa dystrybucja na paletach.

The services are as follows: (i) ‘Urgence Xpres’: same-day delivery within a couple of hours (using HST holds), (ii) ‘Livraison de nuit’ (night-time delivery between 4 and 8
am
in private compartment), (iii) ‘H Xpress’: next-day delivery before noon, (iv) ‘Avantage Xpress’: next-day delivery before 6 pm, (v) ‘Tempo Xpress’: delivery within 48/72 hours in Europe, (vi) ‘Lot Xpress’: transport of batches from 1 to 25 tonnes in France and in Europe and (vii) ‘Disram’: industrial distribution of palettes.

Muszą być zebrane
rano
przed użyciem lub wieczorem przed badaniem i przechowane w warunkach badania do następnego dnia.

They could be collected in the
morning
of use or in the evening before test and kept under test conditions to the next day.
Muszą być zebrane
rano
przed użyciem lub wieczorem przed badaniem i przechowane w warunkach badania do następnego dnia.

They could be collected in the
morning
of use or in the evening before test and kept under test conditions to the next day.

300 EUR za każdy cały dzień udziału w działaniach lub 150 EUR za pracę
rano
lub po południu lub uczestnictwo w zewnętrznym spotkaniu w powiązaniu z pracą zespołu;

EUR 300 for each full day participation or EUR 150 for participation in a
morning
or afternoon or at an external meeting attended in connection with the work of the team.
300 EUR za każdy cały dzień udziału w działaniach lub 150 EUR za pracę
rano
lub po południu lub uczestnictwo w zewnętrznym spotkaniu w powiązaniu z pracą zespołu;

EUR 300 for each full day participation or EUR 150 for participation in a
morning
or afternoon or at an external meeting attended in connection with the work of the team.

...uniknąć marnotrawienia wody pitnej, używaj wody po okresie stagnacji (np. wody wykorzystywanej
rano
lub po wakacjach) na przykład do spłukiwania toalety, brania prysznica lub podlewania ogrodu”);

...‘To avoid the wastage of drinking water, use stagnation water (e.g. such as water used in the
morning
or after holidays) to for example, flush toilets, take a shower or water gardens’,
wskazówki dotyczące kwestii stagnacji wody wraz z powiązanym ostrzeżeniem przed spożywaniem wody kranowej po dłuższym okresie stagnacji (dotyczy to zaworów wypływowych); jak np. „Aby uniknąć marnotrawienia wody pitnej, używaj wody po okresie stagnacji (np. wody wykorzystywanej
rano
lub po wakacjach) na przykład do spłukiwania toalety, brania prysznica lub podlewania ogrodu”);

advice concerning the issue of water stagnation and a related warning against drinking tap water after a longer stagnation time (applicable for taps), such as for example ‘To avoid the wastage of drinking water, use stagnation water (e.g. such as water used in the
morning
or after holidays) to for example, flush toilets, take a shower or water gardens’,

...w formie uprzednio zarejestrowanego materiału, jeżeli mają miejsce między północą a godziną szóstą
rano
czasu francuskiego, pod warunkiem że transmisja we Francji rozpocznie się przed godziną...

...importance may also be broadcast in pre-recorded form where they take place between midnight and 6
am
, French time, on condition that the broadcast in France starts before 10 am;
Wydarzenia o doniosłym znaczeniu mogą być również transmitowane w formie uprzednio zarejestrowanego materiału, jeżeli mają miejsce między północą a godziną szóstą
rano
czasu francuskiego, pod warunkiem że transmisja we Francji rozpocznie się przed godziną dziesiątą rano.

Events of major importance may also be broadcast in pre-recorded form where they take place between midnight and 6
am
, French time, on condition that the broadcast in France starts before 10 am;

rano
: wylot z Gerony o godz. 7.00/wylot z Madrytu o godz. 9.00.

morning
: departure from Gerona at 07.00/departure from Madrid at 09.00.
rano
: wylot z Gerony o godz. 7.00/wylot z Madrytu o godz. 9.00.

morning
: departure from Gerona at 07.00/departure from Madrid at 09.00.

...przedstawia schematyczny przykład kopiarki pracującej z szybkością 8 ipm, która wykonuje 4 zadania
rano
i 4 zadania po południu, ma dwa okresy „końcowe” i pozostaje w trybie automatycznego...

Figure 3 shows a schematic example of an eight-ipm copier that performs four jobs in the
morning
and four jobs in the afternoon, has two ‘final’ periods and an auto-off mode for the remainder of the...
Rysunek 3 przedstawia schematyczny przykład kopiarki pracującej z szybkością 8 ipm, która wykonuje 4 zadania
rano
i 4 zadania po południu, ma dwa okresy „końcowe” i pozostaje w trybie automatycznego wyłączenia przez resztę dnia roboczego i przez cały weekend.

Figure 3 shows a schematic example of an eight-ipm copier that performs four jobs in the
morning
and four jobs in the afternoon, has two ‘final’ periods and an auto-off mode for the remainder of the workday and all of the weekend.

„Udój odbywa się dwa razy dziennie,
rano
i wieczorem. Zabrania się pomijania jednego udoju. W trosce o zachowanie naturalnej flory mleka stosowane produkty nie zawierają środków dezynfekujących z...

‘Milking is carried out twice a day, in the
morning
and in the evening. Omitting a milking is prohibited. In a bid to respect the milk’s natural flora, the products used do not contain disinfectants...
„Udój odbywa się dwa razy dziennie,
rano
i wieczorem. Zabrania się pomijania jednego udoju. W trosce o zachowanie naturalnej flory mleka stosowane produkty nie zawierają środków dezynfekujących z wyjątkiem przypadku stwierdzenia nieprawidłowości”.

‘Milking is carried out twice a day, in the
morning
and in the evening. Omitting a milking is prohibited. In a bid to respect the milk’s natural flora, the products used do not contain disinfectants except in the case of established anomalies.’

...z informacją podaną na opakowaniu, zaleca się przyjmować produkt w małych ilościach (łyżeczkę
rano
i wieczorem; rozcieńczenie wodą, herbatą lub sokiem jest możliwe, ale nieobowiązkowe).

...to the packaging it is recommended to take the product in small quantities (a spoonful per
morning
and evening, dilution with water, tea or juice possible but not mandatory).
Zgodnie z informacją podaną na opakowaniu, zaleca się przyjmować produkt w małych ilościach (łyżeczkę
rano
i wieczorem; rozcieńczenie wodą, herbatą lub sokiem jest możliwe, ale nieobowiązkowe).

According to the packaging it is recommended to take the product in small quantities (a spoonful per
morning
and evening, dilution with water, tea or juice possible but not mandatory).

Każdego dnia
rano
, samice należy poddać badaniu na obecność spermy lub czopów nasienia w pochwie.

Each
morning
the females should be examined for presence of sperm or vaginal plugs.
Każdego dnia
rano
, samice należy poddać badaniu na obecność spermy lub czopów nasienia w pochwie.

Each
morning
the females should be examined for presence of sperm or vaginal plugs.

Rano
włącza się słabe światło, które zapoczątkowuje tarło.

In the
morning
a faint light is turned on which will initiate spawning.
Rano
włącza się słabe światło, które zapoczątkowuje tarło.

In the
morning
a faint light is turned on which will initiate spawning.

...ich zdolność dyskryminacyjną; zaleca się zatem, aby degustacje odbywały się między godziną 10:00
rano
a 12:00 w południe.

...capacity; therefore, it is recommended to hold the tasting sessions between 10.00 in the
morning
and 12 noon.
Kryterium to nie powinno jednak być traktowane w sposób absolutny, ponieważ uczucie głodu może rozpraszać degustatorów, wpływając niekorzystnie na ich zdolność dyskryminacyjną; zaleca się zatem, aby degustacje odbywały się między godziną 10:00
rano
a 12:00 w południe.

However, this criterion should not be taken to the extreme where hunger may distract the tasters, thus decreasing their discriminatory capacity; therefore, it is recommended to hold the tasting sessions between 10.00 in the
morning
and 12 noon.

...się w punkcie położonym 6 stopni poniżej horyzontu, natomiast brzask cywilny rozpoczyna się
rano
, gdy środek tarczy słonecznej znajdzie się w punkcie położonym 6 stopni powyżej horyzontu;

...in the evening when the centre of the sun’s disc is 6 degrees below the horizon and begins in the
morning
when the centre of the sun’s disc is 6 degrees below the horizon;
Cywilny zmierzch kończy się wieczorem, gdy środek tarczy słonecznej znajdzie się w punkcie położonym 6 stopni poniżej horyzontu, natomiast brzask cywilny rozpoczyna się
rano
, gdy środek tarczy słonecznej znajdzie się w punkcie położonym 6 stopni powyżej horyzontu;

Civil twilight ends in the evening when the centre of the sun’s disc is 6 degrees below the horizon and begins in the
morning
when the centre of the sun’s disc is 6 degrees below the horizon;

...dziewięć kolejnych godzin, licząc najpóźniej od północy i kończąc nie wcześniej niż o piątej
rano
.

It shall cover a period of at least nine hours starting no later than midnight and ending no earlier than 5 a.m.
Noc obejmuje co najmniej dziewięć kolejnych godzin, licząc najpóźniej od północy i kończąc nie wcześniej niż o piątej
rano
.

It shall cover a period of at least nine hours starting no later than midnight and ending no earlier than 5 a.m.

...czasu francuskiego, pod warunkiem że transmisja we Francji rozpocznie się przed godziną dziesiątą
rano
.

...between midnight and 6 am, French time, on condition that the broadcast in France starts before 10
am
;
Wydarzenia o doniosłym znaczeniu mogą być również transmitowane w formie uprzednio zarejestrowanego materiału, jeżeli mają miejsce między północą a godziną szóstą rano czasu francuskiego, pod warunkiem że transmisja we Francji rozpocznie się przed godziną dziesiątą
rano
.

Events of major importance may also be broadcast in pre-recorded form where they take place between midnight and 6 am, French time, on condition that the broadcast in France starts before 10
am
;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich