Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: puzzle
Puzzle
składające się z więcej niż 500 elementów

Puzzles
with more than 500 pieces
Puzzle
składające się z więcej niż 500 elementów

Puzzles
with more than 500 pieces

Siedem stronic (po prawej stronie) zawiera układankę (
puzzle
), składającą się z 9 elementów, odtwarzającą kolorową ilustrację z odpowiadającej stronicy.

Seven of the pages (right side) contain a
puzzle
consisting of 9 pieces, which reproduces the colour illustration of the corresponding page.
Siedem stronic (po prawej stronie) zawiera układankę (
puzzle
), składającą się z 9 elementów, odtwarzającą kolorową ilustrację z odpowiadającej stronicy.

Seven of the pages (right side) contain a
puzzle
consisting of 9 pieces, which reproduces the colour illustration of the corresponding page.

Puzzle

Puzzles
Puzzle

Puzzles

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich