Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przyzwyczaić
Zwierzęta
nieprzyzwyczajone
do wiązania pozostają niezwiązane.

Animals not
used
to being tied shall remain untied.
Zwierzęta
nieprzyzwyczajone
do wiązania pozostają niezwiązane.

Animals not
used
to being tied shall remain untied.

...ponadto, że ze względu na wyspecjalizowanie się w sektorze wojskowym Aermacchi nie była
przyzwyczajona
do pracy nad projektami cywilnymi i musiała dokonać znacznych adaptacji, co wymusiło

Italy also argued that owing to its military specialisation, Aermacchi was not
used
to working on civilian projects, and had to adapt substantially, making additional investments.
Włochy argumentowały ponadto, że ze względu na wyspecjalizowanie się w sektorze wojskowym Aermacchi nie była
przyzwyczajona
do pracy nad projektami cywilnymi i musiała dokonać znacznych adaptacji, co wymusiło kolejne inwestycje.

Italy also argued that owing to its military specialisation, Aermacchi was not
used
to working on civilian projects, and had to adapt substantially, making additional investments.

...tych praktyk na jeden rok doprowadziłoby do poważnych problemów gospodarczych u rolników
przyzwyczajonych
do nich oraz do powstania praktycznych i szczególnych problemów w zakresie uznawani

...of interrupting such practices for one year would result in severe economical problems for farmers
used
to such practices and would also provoke practical and specific problems in terms of...
Biorąc pod uwagę, że do 31 grudnia 2004 r. praktyki takie były zgodne z obowiązującymi przepisami dotyczącymi dopłat bezpośrednich, i że rolnicy mogą ponownie otrzymać takie zezwolenie w ramach nowego przepisu od 1 stycznia 2006 r., zaprzestanie tych praktyk na jeden rok doprowadziłoby do poważnych problemów gospodarczych u rolników
przyzwyczajonych
do nich oraz do powstania praktycznych i szczególnych problemów w zakresie uznawania ziemi za podlegającą dopłatom.

Taking into account that until 31 December 2004 such practices are compatible with the existing rules on direct payments and that farmers could again be authorised under that new provision from 1 January 2006, the fact of interrupting such practices for one year would result in severe economical problems for farmers
used
to such practices and would also provoke practical and specific problems in terms of eligibility of the land.

Wzrok kierowcy musi być
przyzwyczajony
do otaczających warunków oświetlenia.

The driver has
adapted
to the ambient light conditions.
Wzrok kierowcy musi być
przyzwyczajony
do otaczających warunków oświetlenia.

The driver has
adapted
to the ambient light conditions.

Obie siły robocze były
przyzwyczajone
do warunków pracy w nierynkowych gospodarkach; to wstępne uwarunkowanie znalazło odzwierciedlenie, na przykład, w odmiennej kulturze bezpieczeństwa w porównaniu...

Both workforces were
accustomed
to working conditions in non-market economies, an initial condition that was reflected, for example, in a different safety culture by comparison to their Western...
Obie siły robocze były
przyzwyczajone
do warunków pracy w nierynkowych gospodarkach; to wstępne uwarunkowanie znalazło odzwierciedlenie, na przykład, w odmiennej kulturze bezpieczeństwa w porównaniu z ich zachodnimi odpowiednikami oraz niewielkim doświadczeniu w dziedzinach zarządzania i prowadzenia działalności w przedsiębiorstwie wielonarodowym (bez względu na poziomy wykształcenia).

Both workforces were
accustomed
to working conditions in non-market economies, an initial condition that was reflected, for example, in a different safety culture by comparison to their Western counterparts, and little management and functional experience in a multi-national company (irrespective of education levels).

Jest to w szczególności prawdziwe w przypadku ryku włoskiego, na którym konsumenci są
przyzwyczajeni
do korzystania z niekodowanych telewizji i gdzie dotowane dekodery wykorzystujące „technologię...

This is particularly true in the case of the Italian market, where consumers are used to viewing free-to-air TV and where with the subsidised open decoders it is possible to replicate, using the new...
Jest to w szczególności prawdziwe w przypadku ryku włoskiego, na którym konsumenci są
przyzwyczajeni
do korzystania z niekodowanych telewizji i gdzie dotowane dekodery wykorzystujące „technologię otwartą” umożliwiają odtworzenie, w ramach nowej technologii cyfrowej, gamę kanałów obecnie dostępną w technologii analogowej (wraz z telewizją płatną).

This is particularly true in the case of the Italian market, where consumers are used to viewing free-to-air TV and where with the subsidised open decoders it is possible to replicate, using the new digital technology, the framework that currently exists for analogue technology (with the addition of pay-TV).

Czasowe ograniczenie dostępu do wybiegów dla drobiu, który jest
przyzwyczajony
do takiego rodzaju stałego dostępu, może niekorzystnie wpływać na jego dobrostan.

Restricting access to outdoor runs for poultry
used
to permanent outdoor access may compromise their welfare.
Czasowe ograniczenie dostępu do wybiegów dla drobiu, który jest
przyzwyczajony
do takiego rodzaju stałego dostępu, może niekorzystnie wpływać na jego dobrostan.

Restricting access to outdoor runs for poultry
used
to permanent outdoor access may compromise their welfare.

Starzejące się społeczeństwo to w dużej mierze pokolenie, które jest
przyzwyczajone
do podróży i nadal chętnie je odbywa, oczekuje usług wysokiej jakości, z czego wynika coraz większe zapotrzebowanie...

The ageing population is formed to a large extent by a generation which is
used
to travel and is still willing to travel, has high quality demands, and hence has a growing need of accessible services...
Starzejące się społeczeństwo to w dużej mierze pokolenie, które jest
przyzwyczajone
do podróży i nadal chętnie je odbywa, oczekuje usług wysokiej jakości, z czego wynika coraz większe zapotrzebowanie na łatwo dostępne usługi transportowe, hotelarskie, związane z rozrywką, itp. Większa podaż dostępnych usług turystycznych może zwiększyć konkurencyjność całego sektora oraz dodatkowo ułatwić włączenie społeczne starzejącego się społeczeństwa.

The ageing population is formed to a large extent by a generation which is
used
to travel and is still willing to travel, has high quality demands, and hence has a growing need of accessible services (transport, hotels, entertainment etc). More accessible tourism services can boost the competitiveness of the whole sector and would promote further inclusion of the ageing population.

zwierzęta nie są
przyzwyczajone
do regularnego kontaktu z ludźmi i zachowują się bardzo agresywnie;

the animals are not
accustomed
to regular contact with humans and show highly aggressive behaviour;
zwierzęta nie są
przyzwyczajone
do regularnego kontaktu z ludźmi i zachowują się bardzo agresywnie;

the animals are not
accustomed
to regular contact with humans and show highly aggressive behaviour;

Z drugiej strony codzienne lub długotrwałe użytkowanie może sprawić, że konsument za bardzo
przyzwyczai
się do produktu oraz może spowodować znużenie użytkownika, który będzie lekkomyślnie ignorował...

On the other hand, daily or long-term use may make the consumer too used to the product and lead to user fatigue where he recklessly ignores instructions and warnings, thus increasing the risk.
Z drugiej strony codzienne lub długotrwałe użytkowanie może sprawić, że konsument za bardzo
przyzwyczai
się do produktu oraz może spowodować znużenie użytkownika, który będzie lekkomyślnie ignorował instrukcję i ostrzeżenia, tym samym zwiększając ryzyko.

On the other hand, daily or long-term use may make the consumer too used to the product and lead to user fatigue where he recklessly ignores instructions and warnings, thus increasing the risk.

Należy zwrócić szczególną uwagę na fakt, iż zwierzęta muszą
przyzwyczaić
się do sposobu karmienia i pojenia.

Due regard shall be paid to the need of animals to become
accustomed
to the mode of feeding and watering.
Należy zwrócić szczególną uwagę na fakt, iż zwierzęta muszą
przyzwyczaić
się do sposobu karmienia i pojenia.

Due regard shall be paid to the need of animals to become
accustomed
to the mode of feeding and watering.

...aby był widoczny dla kierowcy w czasie jazdy w dzień i w nocy, zakładając, że wzrok kierowcy
przyzwyczaił
się do warunków oświetlenia panujących na drodze;

...visible to the driver under both daylight and night-time driving conditions, when the driver has
adapted
to the ambient roadway light conditions;
włączony wskaźnik kontrolny musi świecić na tyle jasno, aby był widoczny dla kierowcy w czasie jazdy w dzień i w nocy, zakładając, że wzrok kierowcy
przyzwyczaił
się do warunków oświetlenia panujących na drodze;

When illuminated must be sufficiently bright to be visible to the driver under both daylight and night-time driving conditions, when the driver has
adapted
to the ambient roadway light conditions;

...aby był widoczny dla kierowcy w czasie jazdy w dzień i w nocy, zakładając, że wzrok kierowcy
przyzwyczaił
się do warunków oświetlenia panujących na drodze;

...visible to the driver under both daylight and night time driving conditions, when the driver has
adapted
to the ambient roadway light conditions;
włączony wskaźnik kontrolny musi świecić na tyle jasno, aby był widoczny dla kierowcy w czasie jazdy w dzień i w nocy, zakładając, że wzrok kierowcy
przyzwyczaił
się do warunków oświetlenia panujących na drodze;

When illuminated, shall be sufficiently bright to be visible to the driver under both daylight and night time driving conditions, when the driver has
adapted
to the ambient roadway light conditions;

Pozwala to zachować ciągłość świadczenia usług płatniczych tym konsumentom, którzy
przyzwyczajeni
są do korzystania tylko z dokumentów papierowych.

This allows the continued provision of payment services for those consumers who are used to paper documents only.
Pozwala to zachować ciągłość świadczenia usług płatniczych tym konsumentom, którzy
przyzwyczajeni
są do korzystania tylko z dokumentów papierowych.

This allows the continued provision of payment services for those consumers who are used to paper documents only.

...ust. 1.12 nie mają zastosowania, jeśli zwierzęta były hodowane w wspólnych grupach, są do siebie
przyzwyczajone
, a rozdzielenie spowoduje stres lub jeśli samicom towarzyszą zależne od nich młode.

...of paragraph 1.12. shall not apply where the animals have been raised in compatible groups, are
accustomed
to each other, where separation will cause distress or where females are accompanied by d
Litery a), b), c) i e) ust. 1.12 nie mają zastosowania, jeśli zwierzęta były hodowane w wspólnych grupach, są do siebie
przyzwyczajone
, a rozdzielenie spowoduje stres lub jeśli samicom towarzyszą zależne od nich młode.

Points (a), (b), (c) and (e) of paragraph 1.12. shall not apply where the animals have been raised in compatible groups, are
accustomed
to each other, where separation will cause distress or where females are accompanied by dependent young.

...neutralnych dla zwierząt gospodarskich, w zależności od warunków, do jakich zwierzęta są
przyzwyczajone
.

...zones of farm species vary considerably, depending on the conditions to which the animals are
acclimatised
.
Istnieją znaczące różnice w zakresach temperatur neutralnych dla zwierząt gospodarskich, w zależności od warunków, do jakich zwierzęta są
przyzwyczajone
.

The thermoneutral zones of farm species vary considerably, depending on the conditions to which the animals are
acclimatised
.

...a w szczególności świnie, szybko tracą zainteresowanie obiektami, do których zdążyły się
przyzwyczaić
.

...since animals, in particular pigs, tend to lose interest in materials to which they have become
accustomed
.
Materiały i urządzenia stanowiące urozmaicenie warunków bytowania należy często wymieniać, ponieważ zwierzęta, a w szczególności świnie, szybko tracą zainteresowanie obiektami, do których zdążyły się
przyzwyczaić
.

Enrichment materials and devices should be changed at regular intervals since animals, in particular pigs, tend to lose interest in materials to which they have become
accustomed
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich