Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przystawiać
Urząd celny określony w art. 3 ust. 2 sprawdza, czy dokument został należycie wypełniony, i
przystawia
swoją pieczęć w rubryce 10 oryginału i kopii zaświadczenia P2.

The customs office referred to in Article 3(2) shall check that the document is duly completed and shall affix its stamp in box 10 of the original and copies of the certificate P 2.
Urząd celny określony w art. 3 ust. 2 sprawdza, czy dokument został należycie wypełniony, i
przystawia
swoją pieczęć w rubryce 10 oryginału i kopii zaświadczenia P2.

The customs office referred to in Article 3(2) shall check that the document is duly completed and shall affix its stamp in box 10 of the original and copies of the certificate P 2.

Wysyłając próbki, właściwy organ państwa członkowskiego, z którego próbki są wysyłane,
przystawia
swoją pieczęć częściowo na zewnętrznym opakowaniu, częściowo na czerwonej etykiecie.

When dispatching samples, the competent body of the Member State from which the samples are sent shall affix its stamp partially on the outer packaging of the parcel and partially on the red label.
Wysyłając próbki, właściwy organ państwa członkowskiego, z którego próbki są wysyłane,
przystawia
swoją pieczęć częściowo na zewnętrznym opakowaniu, częściowo na czerwonej etykiecie.

When dispatching samples, the competent body of the Member State from which the samples are sent shall affix its stamp partially on the outer packaging of the parcel and partially on the red label.

Podmiot gospodarczy dostarczający substancje sklasyfikowane w kategorii 1 załącznika I
przystawia
swoją pieczątkę oraz podpisuje kopię deklaracji, potwierdzając tym samym, że jest ona zgodna z...

An operator supplying scheduled substances of category 1 of Annex I shall stamp and date a copy of the declaration, certifying it to be a true copy of the original.
Podmiot gospodarczy dostarczający substancje sklasyfikowane w kategorii 1 załącznika I
przystawia
swoją pieczątkę oraz podpisuje kopię deklaracji, potwierdzając tym samym, że jest ona zgodna z oryginałem.

An operator supplying scheduled substances of category 1 of Annex I shall stamp and date a copy of the declaration, certifying it to be a true copy of the original.

oraz
przystawia
pieczęć i składa podpis na dokumencie poświadczającym wywóz z obszaru celnego Wspólnoty albo w rubryce J formularza kontrolnego T5, albo w najwłaściwszym miejscu dokumentu krajowego.”.

and by stamping and signing the document constituting evidence of exit from the customs territory of the Community, either in Section J of the control copy T5 or in the most appropriate place on the...
oraz
przystawia
pieczęć i składa podpis na dokumencie poświadczającym wywóz z obszaru celnego Wspólnoty albo w rubryce J formularza kontrolnego T5, albo w najwłaściwszym miejscu dokumentu krajowego.”.

and by stamping and signing the document constituting evidence of exit from the customs territory of the Community, either in Section J of the control copy T5 or in the most appropriate place on the national document.’

Miejsca przeznaczone do
przystawiania
podnośników oraz rury wydechowe

Jacking points and exhaust pipe(s)
Miejsca przeznaczone do
przystawiania
podnośników oraz rury wydechowe

Jacking points and exhaust pipe(s)

Miejsca przeznaczone do
przystawiania
podnośników (o ile istnieją) oraz rury wydechowe nie mogą wystawać więcej niż 10 mm poza rzut pionowy linii podłogi lub rzut pionowy przecięcia płaszczyzny...

The jacking points (if any) and exhaust pipe or pipes shall not project more than 10 mm beyond the vertical projection of the floor line or the vertical projection of the intersection of the...
Miejsca przeznaczone do
przystawiania
podnośników (o ile istnieją) oraz rury wydechowe nie mogą wystawać więcej niż 10 mm poza rzut pionowy linii podłogi lub rzut pionowy przecięcia płaszczyzny odniesienia z zewnętrzną płaszczyzną koła.

The jacking points (if any) and exhaust pipe or pipes shall not project more than 10 mm beyond the vertical projection of the floor line or the vertical projection of the intersection of the reference plane with the external surface of the vehicle.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich