Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przymuszać
Z powyższego wynika, że deklaracje władz francuskich, prawnie i finansowo
przymuszające
do wsparcia, wygłaszane począwszy od dnia 2 czerwca 2002 r. mają wspólne cechy z gwarancją, której przedmiotem...

It follows from the above that the legally and financially binding declarations of support made by the French authorities on and after 2 June 2002 are akin to a guarantee the purpose of which is to...
Z powyższego wynika, że deklaracje władz francuskich, prawnie i finansowo
przymuszające
do wsparcia, wygłaszane począwszy od dnia 2 czerwca 2002 r. mają wspólne cechy z gwarancją, której przedmiotem jest zapobieganie upadłości FT i zapewnienie jej utrzymania w istniejącym obszarze jej działalności.

It follows from the above that the legally and financially binding declarations of support made by the French authorities on and after 2 June 2002 are akin to a guarantee the purpose of which is to enable France Télécom to avoid bankruptcy and to survive within its existing business perimeter.

...iż Trybunał Sprawiedliwości nie określił, w jakim stopniu obietnica bezwarunkowa i prawnie
przymuszająca
do przyznania pomocy, mogła zostać uznana za „podlegającą realizacji”.

The memorandum concludes by saying that the Court of Justice has not defined the extent to which an unconditional and legally binding promise to grant aid can be considered as ‘having been...
W konkluzji nota stwierdza, iż Trybunał Sprawiedliwości nie określił, w jakim stopniu obietnica bezwarunkowa i prawnie
przymuszająca
do przyznania pomocy, mogła zostać uznana za „podlegającą realizacji”.

The memorandum concludes by saying that the Court of Justice has not defined the extent to which an unconditional and legally binding promise to grant aid can be considered as ‘having been implemented’.

Ponadto dom Christie’s ciągle współpracował z Komisją, a nie ustalono, żeby
przymuszał
Sotheby’s do uczestnictwa w kartelu ani żeby odgrywał wobec Sotheby’s rolę decydującą.

...it has continuously cooperated with the Commission and it has not been determined that it has
compelled
Sotheby’s to take part in the cartel or played, as compared to the participation of Sotheb
Ponadto dom Christie’s ciągle współpracował z Komisją, a nie ustalono, żeby
przymuszał
Sotheby’s do uczestnictwa w kartelu ani żeby odgrywał wobec Sotheby’s rolę decydującą.

Furthermore, it has continuously cooperated with the Commission and it has not been determined that it has
compelled
Sotheby’s to take part in the cartel or played, as compared to the participation of Sotheby’s, a determining role in the cartel.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich