Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przyjaźń
Biorąc pod uwagę Umowę podatkową między Francją a Księstwem Monako z dnia 18 maja 1963 r. i Umowę o
przyjaźni
i stosunkach dobrosąsiedzkich między Włochami a Republiką San Marino z dnia 31 marca 1939...

...Agreement between France and the Principality of Monaco dated 18 May 1963 and the Agreement of
friendship
and neighbourly relations between Italy and the Republic of San Marino dated 31 March 193
Biorąc pod uwagę Umowę podatkową między Francją a Księstwem Monako z dnia 18 maja 1963 r. i Umowę o
przyjaźni
i stosunkach dobrosąsiedzkich między Włochami a Republiką San Marino z dnia 31 marca 1939 r., Monako nie jest uznawane za państwo trzecie a San Marino nie jest uznawane za państwo trzecie w odniesieniu do akcyzy;

In view of the Fiscal Agreement between France and the Principality of Monaco dated 18 May 1963 and the Agreement of
friendship
and neighbourly relations between Italy and the Republic of San Marino dated 31 March 1939, Monaco shall not be regarded as a third country and San Marino shall not be regarded as a third country in respect of excise duty;

ZWAŻYWSZY na tradycyjną
przyjaźń
oraz łączące je więzi historyczne, polityczne i gospodarcze,

CONSIDERING their traditional links of
friendship
and the historical, political and economic ties which unite them;
ZWAŻYWSZY na tradycyjną
przyjaźń
oraz łączące je więzi historyczne, polityczne i gospodarcze,

CONSIDERING their traditional links of
friendship
and the historical, political and economic ties which unite them;

most (
Przyjaźni
/Družby) przez rzekę Olzę (Olše) między miastami Cieszyn i Český Těšín, na odcinku granicznym I między znakami granicznymi 87/2 i I/88;

the bridge (Przyjaźni/Družby) over the Olza (Olše) River between Cieszyn and Český Těšín, on border section I between boundary markers 87/2 and I/88,
most (
Przyjaźni
/Družby) przez rzekę Olzę (Olše) między miastami Cieszyn i Český Těšín, na odcinku granicznym I między znakami granicznymi 87/2 i I/88;

the bridge (Przyjaźni/Družby) over the Olza (Olše) River between Cieszyn and Český Těšín, on border section I between boundary markers 87/2 and I/88,

przesyłanych jako podarunki, w dowód
przyjaźni
lub życzliwości, przez organ oficjalny, organ publiczny lub grupę działającą w interesie publicznym, która mieści się w państwie trzecim, dla organu...

sent as gifts, in token of
friendship
or goodwill, by an official body, public authority or group, carrying on an activity in the public interest which is located in a third country, to an official...
przesyłanych jako podarunki, w dowód
przyjaźni
lub życzliwości, przez organ oficjalny, organ publiczny lub grupę działającą w interesie publicznym, która mieści się w państwie trzecim, dla organu oficjalnego, organu publicznego lub grupy działającej w interesie publicznym, która mieści się na obszarze celnym Wspólnoty i została upoważniona przez właściwe organy do przyjęcia takich artykułów zwolnionych z należności celnych przywozowych.

sent as gifts, in token of
friendship
or goodwill, by an official body, public authority or group, carrying on an activity in the public interest which is located in a third country, to an official body, public authority or group carrying on an activity in the public interest which is located in the customs territory of the Community and approved by the competent authorities to receive such articles free of duty.

przesłane jako podarunki w dowód
przyjaźni
lub życzliwości przez organ oficjalny, władzę publiczną lub grupę działającą w interesie publicznym, która mieści się w państwie lub na terytorium trzecim,...

sent as gifts, in token of
friendship
or goodwill, by an official body, public authority or group carrying on an activity in the public interest which is located in a third country or third...
przesłane jako podarunki w dowód
przyjaźni
lub życzliwości przez organ oficjalny, władzę publiczną lub grupę działającą w interesie publicznym, która mieści się w państwie lub na terytorium trzecim, dla organu oficjalnego, władzy publicznej czy grupy działającej w interesie publicznym, która mieści się w państwie członkowskim importu i została uprawniona przez właściwe organy do przyjęcia takich towarów zwolnionych z podatku.

sent as gifts, in token of
friendship
or goodwill, by an official body, public authority or group carrying on an activity in the public interest which is located in a third country or third territory, to an official body, public authority or group carrying on an activity in the public interest which is located in the Member State of importation and approved by the competent authorities to receive such goods exempt from tax.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich