Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przodek
Jednak kawałki mięsa bez kości z
przodka
, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 02031955, 02032955, 02101950 lub...

However, the cuts of boneless meat of the
fore-end
, presented alone (jowls, chaps, or chaps and jowls together), fall in subheading 02031955, 02032955, 02101950 or 02101981, as the case may be.
Jednak kawałki mięsa bez kości z
przodka
, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 02031955, 02032955, 02101950 lub 02101981.

However, the cuts of boneless meat of the
fore-end
, presented alone (jowls, chaps, or chaps and jowls together), fall in subheading 02031955, 02032955, 02101950 or 02101981, as the case may be.

Jednak kawałki mięsa bez kości z
przodka
, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 02031955, 02032955, 02101950 lub...

However, the cuts of boneless meat of the
fore-end
, presented alone (jowls, chaps, or chaps and jowls together), fall in subheading 02031955, 02032955, 02101950 or 02101981, as the case may be.
Jednak kawałki mięsa bez kości z
przodka
, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 02031955, 02032955, 02101950 lub 02101981.

However, the cuts of boneless meat of the
fore-end
, presented alone (jowls, chaps, or chaps and jowls together), fall in subheading 02031955, 02032955, 02101950 or 02101981, as the case may be.

Jednak kawałki mięsa bez kości z
przodka
, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 02031955, 02032955, 02101950 lub...

However, the cuts of boneless meat of the
fore-end
, presented alone (jowls, chaps, or chaps and jowls together), fall in subheading 02031955, 02032955, 02101950 or 02101981, as the case may be.
Jednak kawałki mięsa bez kości z
przodka
, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 02031955, 02032955, 02101950 lub 02101981.

However, the cuts of boneless meat of the
fore-end
, presented alone (jowls, chaps, or chaps and jowls together), fall in subheading 02031955, 02032955, 02101950 or 02101981, as the case may be.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
można prezentować z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
mogą być przedstawiane z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
mogą być przedstawiane z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
mogą być przedstawiane z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.
Przodki
mogą być przedstawiane z żuchwami lub bez żuchw.

Fore-ends
may be presented with or without the chaps.

Przodki
i ich kawałki [29]:

Fore-ends
and cuts thereof [29]:
Przodki
i ich kawałki [29]:

Fore-ends
and cuts thereof [29]:

Przodki
i ich kawałki [29]:

Fore-ends
and cuts thereof [29]:
Przodki
i ich kawałki [29]:

Fore-ends
and cuts thereof [29]:

Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:
Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:

Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:
Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:

Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:
Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:

Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:
Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:

Przodki
i ich kawałki [31]:

Fore-ends
and cuts thereof [31]:
Przodki
i ich kawałki [31]:

Fore-ends
and cuts thereof [31]:

Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:
Przodki
i ich kawałki [30]:

Fore-ends
and cuts thereof [30]:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich