Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewrót
...powody przewrotu wojskowego z dnia 5 grudnia 2006 r., zmiany, jakie zaszły w kraju od czasu
przewrotu
, oraz program rządu tymczasowego dotyczący okresu przejściowego.

...for the military takeover of 5 December 2006, on developments in the country’s situation since the
takeover
, and on the Interim Government’s programme for the transitional period.
Formalna część konsultacji rozpoczęła się w Brukseli dnia 18 kwietnia 2007 r. Tymczasowy rząd Fidżi przedstawił prezentację, w oparciu o wniosek z dnia 18 kwietnia 2007 r., ukazującą powody przewrotu wojskowego z dnia 5 grudnia 2006 r., zmiany, jakie zaszły w kraju od czasu
przewrotu
, oraz program rządu tymczasowego dotyczący okresu przejściowego.

The formal part of those consultations began in Brussels on 18 April 2007. The Interim Government of Fiji made a presentation based on a submission dated 18 April 2007 on the reasons for the military takeover of 5 December 2006, on developments in the country’s situation since the
takeover
, and on the Interim Government’s programme for the transitional period.

Unia Europejska uważa, że
przewrót
z dnia 1 kwietnia 2010 r. oraz mianowanie jednego z jego głównych inicjatorów na wysokie stanowisko w dowództwie sił zbrojnych stanowi szczególnie ciężkie i...

The European Union regards the mutiny of 1 April 2010 and the subsequent appointment of its main instigators to high-ranking posts in the military hierarchy as a serious and evident breach of...
Unia Europejska uważa, że
przewrót
z dnia 1 kwietnia 2010 r. oraz mianowanie jednego z jego głównych inicjatorów na wysokie stanowisko w dowództwie sił zbrojnych stanowi szczególnie ciężkie i oczywiste naruszenie zasadniczych elementów określonych w art. 9 Umowy o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. (zwanej dalej „Umową o partnerstwie AKP-UE”).

The European Union regards the mutiny of 1 April 2010 and the subsequent appointment of its main instigators to high-ranking posts in the military hierarchy as a serious and evident breach of essential elements set out in Article 9 of the partnership agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (the ACP-EU Partnership Agreement).

Na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej...

Under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the...
Na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej umowy, UE zaprosiła Republikę Wysp Fidżi (Fidżi) do konsultacji, aby zgodnie z zapisami Umowy o partnerstwie AKP-UE dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu zaradzenie zaistniałym problemom.

Under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the EU invited the Republic of the Fiji Islands (Fiji) to consultations, as provided for in the ACP-EU Partnership Agreement, in order to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej...

Under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the...
Na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej umowy, UE zaprosiła Fidżi do konsultacji, aby zgodnie z postanowieniami umowy o partnerstwie AKP-UE dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu zaradzenie zaistniałym problemom.

Under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the EU invited Fiji to consultations, as provided for in the ACP-EU Partnership Agreement, in order to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej...

Under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the...
Na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej umowy, UE zaprosiła Fidżi do konsultacji, aby zgodnie z postanowieniami umowy o partnerstwie AKP-UE dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu zaradzenie zaistniałym problemom.

Under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the EU invited Fiji to consultations, as provided for in the ACP-EU Partnership Agreement, in order to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej...

Pursuant to Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9...
Na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów wymienionych w art. 9 tej umowy, UE wezwała Fidżi do konsultacji, aby zgodnie z postanowieniami umowy o partnerstwie AKP-UE dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu zaradzenie zaistniałym problemom.

Pursuant to Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 thereof, the EU invited Fiji to consultations, as provided for in the ACP-EU Partnership Agreement, in order to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Na mocy art. 96 umowy z Kotonu oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów zawartych w art. 9 tej umowy, UE zaprosiła...

Under Article 96 of the Cotonou Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 of that Agreement, the...
Na mocy art. 96 umowy z Kotonu oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów zawartych w art. 9 tej umowy, UE zaprosiła Fidżi do konsultacji, aby zgodnie z zapisami umowy dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu zaradzenie zaistniałym problemom.

Under Article 96 of the Cotonou Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 of that Agreement, the EU invited Fiji to consultations, as provided for in the Agreement, in order to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Na mocy art. 96 umowy z Kotonu oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów zawartych w art. 9 umowy, Unia Europejska,...

Under Article 96 of the Cotonou Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 of that Agreement, the...
Na mocy art. 96 umowy z Kotonu oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów zawartych w art. 9 umowy, Unia Europejska, zwana dalej „UE”, zaprosiła Fidżi do konsultacji, aby zgodnie z zapisami tej umowy dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu jej zaradzenie.

Under Article 96 of the Cotonou Agreement, and considering that the military
takeover
on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 of that Agreement, the European Union, hereinafter referred to as the ‘EU’, invited Fiji to consultations, as provided for in that Agreement, in order to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Na mocy art. 96 Umowy z Kotonu oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów zawartych w art. 9 Umowy, UE zaprosiła Fidżi...

Under Article 96 of the Cotonou Agreement, and considering that the military
takeover
which took place on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 of that...
Na mocy art. 96 Umowy z Kotonu oraz zważywszy, że
przewrót
wojskowy, do którego doszło dnia 5 grudnia 2006 r., stanowił pogwałcenie zasadniczych elementów zawartych w art. 9 Umowy, UE zaprosiła Fidżi na konsultacje, aby zgodnie z zapisami Umowy, dokonać pogłębionej analizy sytuacji i w razie konieczności podjąć kroki mające na celu jej zaradzenie.

Under Article 96 of the Cotonou Agreement, and considering that the military
takeover
which took place on 5 December 2006 constituted a violation of the essential elements listed in Article 9 of that Agreement, the EU invited Fiji to consultations in order, as provided for in the Agreement, to thoroughly examine the situation and, where necessary, take steps to remedy it.

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military
takeover
in Fiji.
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military
takeover
in Fiji.

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military
takeover
in Fiji.
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military
takeover
in Fiji.

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military
takeover
in Fiji.
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military
takeover
in Fiji.

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military
takeover
in Fiji.
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy na Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the European Union condemned the military
takeover
in Fiji.

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy w Republice Fidżi (Fidżi).

On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military
takeover
in the Republic of Fiji (Fiji).
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy w Republice Fidżi (Fidżi).

On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military
takeover
in the Republic of Fiji (Fiji).

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy w Republice Fidżi (Fidżi).

On 11 December 2006, the Council of the EU condemned the military
takeover
in the Republic of Fiji (Fiji).
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy w Republice Fidżi (Fidżi).

On 11 December 2006, the Council of the EU condemned the military
takeover
in the Republic of Fiji (Fiji).

Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy w Republice Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military
takeover
in the Republic of Fiji.
Dnia 11 grudnia 2006 r. Rada Unii Europejskiej potępiła
przewrót
wojskowy w Republice Fidżi.

On 11 December 2006 the Council of the EU condemned the military
takeover
in the Republic of Fiji.

Upłynęło sześć lat od chwili, gdy UE podjęła decyzję o zastosowaniu odpowiednich środków po
przewrocie
wojskowym w 2006 r. i od tego czasu uzgodniono z Fidżi szereg zobowiązań.

...years have elapsed since the EU took a decision on the appropriate measures following the military
coup
of 2006, and since then a set of commitments were agreed with Fiji.
Upłynęło sześć lat od chwili, gdy UE podjęła decyzję o zastosowaniu odpowiednich środków po
przewrocie
wojskowym w 2006 r. i od tego czasu uzgodniono z Fidżi szereg zobowiązań.

Six years have elapsed since the EU took a decision on the appropriate measures following the military
coup
of 2006, and since then a set of commitments were agreed with Fiji.

...Fidżi przedstawił prezentację, w oparciu o wniosek z dnia 18 kwietnia 2007 r., ukazującą powody
przewrotu
wojskowego z dnia 5 grudnia 2006 r., zmiany, jakie zaszły w kraju od czasu przewrotu, oraz

...Fiji made a presentation based on a submission dated 18 April 2007 on the reasons for the military
takeover
of 5 December 2006, on developments in the country’s situation since the takeover, and...
Formalna część konsultacji rozpoczęła się w Brukseli dnia 18 kwietnia 2007 r. Tymczasowy rząd Fidżi przedstawił prezentację, w oparciu o wniosek z dnia 18 kwietnia 2007 r., ukazującą powody
przewrotu
wojskowego z dnia 5 grudnia 2006 r., zmiany, jakie zaszły w kraju od czasu przewrotu, oraz program rządu tymczasowego dotyczący okresu przejściowego.

The formal part of those consultations began in Brussels on 18 April 2007. The Interim Government of Fiji made a presentation based on a submission dated 18 April 2007 on the reasons for the military
takeover
of 5 December 2006, on developments in the country’s situation since the takeover, and on the Interim Government’s programme for the transitional period.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich