Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przegub
Jednostki przegubowe:
przegub
między dwoma pojazdami wykorzystującymi wspólny układ biegowy spełnia wymagania wymienione w normie EN12663-1:2010, pkt 6.5.3 i 6.7.5.

Articulated units: The
joint
between two vehicles sharing the same running gear, shall comply with the requirements of Sections 6.5.3 and 6.7.5 of the EN12663-1:2010.
Jednostki przegubowe:
przegub
między dwoma pojazdami wykorzystującymi wspólny układ biegowy spełnia wymagania wymienione w normie EN12663-1:2010, pkt 6.5.3 i 6.7.5.

Articulated units: The
joint
between two vehicles sharing the same running gear, shall comply with the requirements of Sections 6.5.3 and 6.7.5 of the EN12663-1:2010.

...łopatek) (A) oraz dolnej (część lędźwiowa) (B), przy czym istnieje możliwość pionowej regulacji
przegubu
(B) (zob. rys. 2).

The lower backrest board shall be jointed in the region of the ischium humps (A) and loin (B), the
joint
(B) being adjustable in height (see figure 2).
Niższa część oparcia jest połączona przegubami w okolicy górnej części pleców (okolice łopatek) (A) oraz dolnej (część lędźwiowa) (B), przy czym istnieje możliwość pionowej regulacji
przegubu
(B) (zob. rys. 2).

The lower backrest board shall be jointed in the region of the ischium humps (A) and loin (B), the
joint
(B) being adjustable in height (see figure 2).

przegubu
punktu H

H-Point pivot
przegubu
punktu H

H-Point pivot

przegubu
punktu H

H-point pivot
przegubu
punktu H

H-point pivot

Nadmierne zużycie
przegubów
pędnych (uniwersalnych).

Excessive wear in universal
joints
.
Nadmierne zużycie
przegubów
pędnych (uniwersalnych).

Excessive wear in universal
joints
.

Nadmierne zużycie
przegubów
pędnych (uniwersalnych).

Excessive wear in universal
joints
.
Nadmierne zużycie
przegubów
pędnych (uniwersalnych).

Excessive wear in universal
joints
.

...jest wydłużane, aż do zetknięcia z daną częścią, do granicznej odległości 1000 mm od punktu
przegubu
do szczytu głowy aparatu.

...until contact is made with the part to be considered, up to a limit of 1000 mm between the
pivot
point and the top of the head of the apparatus.
W przypadku badania części, o których mowa w pkt 5.3.4.1. i 5.4.2.2. niniejszego regulaminu, ramię urządzenia pomiarowego jest wydłużane, aż do zetknięcia z daną częścią, do granicznej odległości 1000 mm od punktu
przegubu
do szczytu głowy aparatu.

For testing the parts, as referred to in paragraphs 5.3.4.1 and 5.4.2.2 of this Regulation, the arm of the measuring apparatus shall be lengthened until contact is made with the part to be considered, up to a limit of 1000 mm between the
pivot
point and the top of the head of the apparatus.

PRZEGUB
50,8 mm (2 cale) średnicy

PIVOT
50,8 mm (2 in.) DIA
PRZEGUB
50,8 mm (2 cale) średnicy

PIVOT
50,8 mm (2 in.) DIA

Niższa część oparcia jest połączona
przegubami
w okolicy górnej części pleców (okolice łopatek) (A) oraz dolnej (część lędźwiowa) (B), przy czym istnieje możliwość pionowej regulacji przegubu (B)...

The lower backrest board shall be
jointed
in the region of the ischium humps (A) and loin (B), the joint (B) being adjustable in height (see figure 2).
Niższa część oparcia jest połączona
przegubami
w okolicy górnej części pleców (okolice łopatek) (A) oraz dolnej (część lędźwiowa) (B), przy czym istnieje możliwość pionowej regulacji przegubu (B) (zob. rys. 2).

The lower backrest board shall be
jointed
in the region of the ischium humps (A) and loin (B), the joint (B) being adjustable in height (see figure 2).

...zwykłego przegubu uniwersalnego, oraz co najmniej do środkowej części przegubu zewnętrznego lub
przegubów
, w przypadku przegubów uniwersalnych szerokokątnych.

...inner jaws in the case of simple universal joints and at least to the centre of the outer joint or
joints
in the case of wide-angle universal joints.
Osłona musi przykrywać przeniesienie napędu do końców widełek wewnętrznych, w przypadku zwykłego przegubu uniwersalnego, oraz co najmniej do środkowej części przegubu zewnętrznego lub
przegubów
, w przypadku przegubów uniwersalnych szerokokątnych.

The guard must cover the transmission to the ends of the inner jaws in the case of simple universal joints and at least to the centre of the outer joint or
joints
in the case of wide-angle universal joints.

...krzyżowym elementem SFAD wspartym sztywnym prętem, który jest przytrzymywany w środku przez
przegub
wzdłużny 25 mm poniżej podstawy SFAD (aby umożliwić wyginanie i kołysanie podstawy SFAD) prz

...cross member of the SFAD supported by a rigid bar that is held at the centre by a longitudinal
pivot
25 mm below the SFAD base (to allow bending and twisting of the SFAD base) the movement of poi
Sztywność SFAD: Po zamontowaniu przegubowego pręta mocującego z przednim krzyżowym elementem SFAD wspartym sztywnym prętem, który jest przytrzymywany w środku przez
przegub
wzdłużny 25 mm poniżej podstawy SFAD (aby umożliwić wyginanie i kołysanie podstawy SFAD) przemieszczenie punktu X nie będzie przekraczać 2 mm w żadnym kierunku w przypadku przyłożenia sił zgodnie z tabelą nr 1 w pkt 6.6.4 regulaminu.

Stiffness of SFAD: When attached to rigid anchorage bar(s) with the front cross member of the SFAD supported by a rigid bar that is held at the centre by a longitudinal
pivot
25 mm below the SFAD base (to allow bending and twisting of the SFAD base) the movement of point X shall not be greater than 2 mm in any direction when forces are applied in accordance with table No 1 of paragraph 6.6.4 of this Regulation.

...krzyżowym elementem SFAD wspartym sztywnym prętem, który jest przytrzymywany w środku przez
przegub
wzdłużny 25 mm poniżej podstawy SFAD (aby umożliwić wyginanie i kołysanie podstawy SFAD) prz

...cross member of the SFAD supported by a rigid bar that is held at the centre by a longitudinal
pivot
25 mm below the SFAD base (to allow bending and twisting of the SFAD base) the movement of poi
Sztywność SFAD: Po zamontowaniu przegubowego pręta mocującego z przednim krzyżowym elementem SFAD wspartym sztywnym prętem, który jest przytrzymywany w środku przez
przegub
wzdłużny 25 mm poniżej podstawy SFAD (aby umożliwić wyginanie i kołysanie podstawy SFAD) przemieszczenie punktu X nie będzie przekraczać 2 mm w żadnym kierunku w przypadku przyłożenia sił zgodnie z tabelą nr 1 w pkt 6.6.4 regulaminu.

Stiffness of SFAD: When attached to rigid anchorage bar(s) with the front cross member of the SFAD supported by a rigid bar that is held at the centre by a longitudinal
pivot
25 mm below the SFAD base (to allow bending and twisting of the SFAD base) the movement of point X shall not be greater than 2 mm in any direction when forces are applied in accordance with table No 1 of paragraph 6.6.4 of this Regulation.

...wewnętrznych, w przypadku zwykłego przegubu uniwersalnego, oraz co najmniej do środkowej części
przegubu
zewnętrznego lub przegubów, w przypadku przegubów uniwersalnych szerokokątnych.

...of the inner jaws in the case of simple universal joints and at least to the centre of the outer
joint
or joints in the case of wide-angle universal joints.
Osłona musi przykrywać przeniesienie napędu do końców widełek wewnętrznych, w przypadku zwykłego przegubu uniwersalnego, oraz co najmniej do środkowej części
przegubu
zewnętrznego lub przegubów, w przypadku przegubów uniwersalnych szerokokątnych.

The guard must cover the transmission to the ends of the inner jaws in the case of simple universal joints and at least to the centre of the outer
joint
or joints in the case of wide-angle universal joints.

Kontrola wzrokowa luzu i stanu
przegubów
elastycznych lub uniwersalnych.

Visual inspection of play, and condition of flexible
couplings
or universal
joints
.
Kontrola wzrokowa luzu i stanu
przegubów
elastycznych lub uniwersalnych.

Visual inspection of play, and condition of flexible
couplings
or universal
joints
.

Zły stan
przegubów
elastycznych.

Deteriorated flexible
couplings
.
Zły stan
przegubów
elastycznych.

Deteriorated flexible
couplings
.

Zły stan
przegubów
elastycznych.

Deteriorated flexible
couplings
.
Zły stan
przegubów
elastycznych.

Deteriorated flexible
couplings
.

Zużyty
przegub
elastyczny.

Deteriorated flexible
coupling
.
Zużyty
przegub
elastyczny.

Deteriorated flexible
coupling
.

Zużyty
przegub
elastyczny.

Deteriorated flexible
coupling
.
Zużyty
przegub
elastyczny.

Deteriorated flexible
coupling
.

Większa powierzchnia rękawicy, obejmująca spód rękawicy (z wyjątkiem spodniej części pod palcami),
przegub
, część między palcami, część kciuka oraz boki ręki, jest z tkaniny pokrytej po stronie...

...glove's surface area, which comprises the back of the glove (except the back of the fingers), the
wrist
, the part between the fingers, a part of the thumb and the sides of the hand, is of woven...
Większa powierzchnia rękawicy, obejmująca spód rękawicy (z wyjątkiem spodniej części pod palcami),
przegub
, część między palcami, część kciuka oraz boki ręki, jest z tkaniny pokrytej po stronie wewnętrznej warstwą niekomórkowego tworzywa sztucznego.

The majority of the glove's surface area, which comprises the back of the glove (except the back of the fingers), the
wrist
, the part between the fingers, a part of the thumb and the sides of the hand, is of woven fabric, coated on its inner side with a layer of non-cellular plastic.

obciążone zostaje siłą 550 N w punkcie znajdującym się 50 mm od
przegubu
(A) w kierunku przednim, a dwie części oparcia są lekko dociśnięte do oparcia siedzenia;

it shall then be loaded with a force of 550 N at a point 50 mm in front of
joint
(A), and the two backrest boards shall be lightly pressed tangentially against the backrest;
obciążone zostaje siłą 550 N w punkcie znajdującym się 50 mm od
przegubu
(A) w kierunku przednim, a dwie części oparcia są lekko dociśnięte do oparcia siedzenia;

it shall then be loaded with a force of 550 N at a point 50 mm in front of
joint
(A), and the two backrest boards shall be lightly pressed tangentially against the backrest;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich