Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przecież
Także
przecież
i w tym przypadku przedsiębiorstwo uzyskuje wsparcie dla działań, które musiałby zostać zrealizowane.

Here too, the company receives support for measures it would have to undertake in any event.
Także
przecież
i w tym przypadku przedsiębiorstwo uzyskuje wsparcie dla działań, które musiałby zostać zrealizowane.

Here too, the company receives support for measures it would have to undertake in any event.

Pozostawienie RMG z deficytem powstałym w ramach planu emerytalnego doprowadziłoby
przecież
do jego upadłości.

After all
, leaving RMG with the pension deficit would lead to its bankruptcy.
Pozostawienie RMG z deficytem powstałym w ramach planu emerytalnego doprowadziłoby
przecież
do jego upadłości.

After all
, leaving RMG with the pension deficit would lead to its bankruptcy.

...właścicielem przedsiębiorstwa – wydaje się być poza tym czysto formalnej natury. Nic nie wskazuje
przecież
na to, że przestrzeganie Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (IAS) dla konsorcjum...

In addition, the only reason put forward by Austria as to why permission was withheld — non-application of International Accounting Standards (IAS) by the fund owning the undertaking — seems to be of...
Jedyny przytoczony przez Austrię powód decyzji zabraniającej – niestosowanie Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (IAS) przez fundusz, który był właścicielem przedsiębiorstwa – wydaje się być poza tym czysto formalnej natury. Nic nie wskazuje
przecież
na to, że przestrzeganie Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (IAS) dla konsorcjum złożonego z innych przedsiębiorstw w chwili sprzedaży BB miałoby jeszcze jakiekolwiek znaczenie.

In addition, the only reason put forward by Austria as to why permission was withheld — non-application of International Accounting Standards (IAS) by the fund owning the undertaking — seems to be of a purely formal nature and there was nothing to indicate that compliance with IAS was still an issue for the differently composed consortium at the time of the sale of BB.

W prezentacji tej podano
przecież
, że jeżeli idzie o prognozy na 2010 r., to światowe zdolności produkcji słodu powinny zgodnie z oczekiwaniami wzrosnąć o 10 %.

It was
also
stated at this presentation, however, that as regards forecasts for 2010, global malting capacity was expected to rise by 10 %.
W prezentacji tej podano
przecież
, że jeżeli idzie o prognozy na 2010 r., to światowe zdolności produkcji słodu powinny zgodnie z oczekiwaniami wzrosnąć o 10 %.

It was
also
stated at this presentation, however, that as regards forecasts for 2010, global malting capacity was expected to rise by 10 %.

...wykonawczych w tym zakresie, nie postąpiły jak wierzyciel prywatny, którego celem byłoby
przecież
uzyskanie maksymalnej stopy procentowej.

Therefore, by not requiring any interest payments at
all
, despite available enforcement mechanisms, the Portuguese authorities did not act like a private creditor would have done in order to maximise...
W związku z tym władze Portugalii, nie wymagając spłaty odsetek, mimo istnienia mechanizmów wykonawczych w tym zakresie, nie postąpiły jak wierzyciel prywatny, którego celem byłoby
przecież
uzyskanie maksymalnej stopy procentowej.

Therefore, by not requiring any interest payments at
all
, despite available enforcement mechanisms, the Portuguese authorities did not act like a private creditor would have done in order to maximise the rate of interest.

A
przecież
w tym samym badaniu, NERA stwierdza, że współczynnik SNCB nie przekraczał tych wartości w latach 1997 – 2001.

In the same study, Nera concludes that SNCB's ratio did not exceed these values between 1997 and 2001.
A
przecież
w tym samym badaniu, NERA stwierdza, że współczynnik SNCB nie przekraczał tych wartości w latach 1997 – 2001.

In the same study, Nera concludes that SNCB's ratio did not exceed these values between 1997 and 2001.

...GRAWE, jeszcze bardziej obligowałaby państwo do przestrzegania przepisów o pomocy, co jest
przecież
w interesie Komisji.

GRAWE considered that such a clause gave the State even more reason to comply with the State aid rules and was therefore in turn in the Commission’s interest.
Taka klauzula, jak utrzymuje GRAWE, jeszcze bardziej obligowałaby państwo do przestrzegania przepisów o pomocy, co jest
przecież
w interesie Komisji.

GRAWE considered that such a clause gave the State even more reason to comply with the State aid rules and was therefore in turn in the Commission’s interest.

...ciągu ostatnich lat w oderwaniu od planu restrukturyzacji z 2006 r., który ostatecznie nie został
przecież
wdrożony.

...in the yard over the last few years in isolation from the 2006 restructuring plan, which,
after all
, had not been implemented.
Komisja przyjrzała się również sytuacji stoczni w ciągu ostatnich lat w oderwaniu od planu restrukturyzacji z 2006 r., który ostatecznie nie został
przecież
wdrożony.

The Commission also looked at the situation in the yard over the last few years in isolation from the 2006 restructuring plan, which,
after all
, had not been implemented.

LNE posiada
przecież
liczne lokalizacje za granicą.

The LNE
also
had many branches abroad.
LNE posiada
przecież
liczne lokalizacje za granicą.

The LNE
also
had many branches abroad.

...eksportowe odgrywają zatem bardzo marginalną rolę na rynkach francuskojęzycznych, które stanowią
przecież
główny rynek zbytu dla książek w języku francuskim.

The export agency has only a very marginal role, therefore, in the French-speaking markets, which are, however, the main outlets for books in French.
Agencje eksportowe odgrywają zatem bardzo marginalną rolę na rynkach francuskojęzycznych, które stanowią
przecież
główny rynek zbytu dla książek w języku francuskim.

The export agency has only a very marginal role, therefore, in the French-speaking markets, which are, however, the main outlets for books in French.

...ten, nawet jeżeli państwo mogłoby nim zostać obciążone, wobec powyższych wniosków nie stanowiłby
przecież
pomocy państwa.

On the question whether BNG’s lending can be attributed to the State the Commission will not take a position, because in the light of the foregoing even if the lending could be attributed to the...
Komisja nie zajmie stanowiska w sprawie możliwości obciążenia państwa pożyczką udzieloną przez bank BNG, biorąc pod uwagę, iż środek ten, nawet jeżeli państwo mogłoby nim zostać obciążone, wobec powyższych wniosków nie stanowiłby
przecież
pomocy państwa.

On the question whether BNG’s lending can be attributed to the State the Commission will not take a position, because in the light of the foregoing even if the lending could be attributed to the State it would not constitute state aid.

...Wolny kraj związkowy Bawaria nie nalegał na zmianę stosunku udziałów na swoją korzyść, co
przecież
byłoby konieczne dla zapewnienia, że wypłaty dywidend i podwyższenia wartości korespondował

In particular, the Land did not insist on a change in the ownership structure in its favour, which it would have had to do in order to ensure that dividend payments and increases in value were...
Przede wszystkim Wolny kraj związkowy Bawaria nie nalegał na zmianę stosunku udziałów na swoją korzyść, co
przecież
byłoby konieczne dla zapewnienia, że wypłaty dywidend i podwyższenia wartości korespondowały z wysokością wniesionego kapitału.

In particular, the Land did not insist on a change in the ownership structure in its favour, which it would have had to do in order to ensure that dividend payments and increases in value were consistent with the level of invested capital.

Po pierwsze, spółka Pickman nie może być uważana za przedsiębiorstwo zagrożone, a to
przecież
był warunek uzyskania pożyczki bez interwencji państwa, jako że sytuacja firmy znacząco poprawiła się w...

Firstly, Pickman cannot be regarded as a firm in difficulty and that was the status required to obtain a loan without the intervention of the State, since its situation improved significantly in...
Po pierwsze, spółka Pickman nie może być uważana za przedsiębiorstwo zagrożone, a to
przecież
był warunek uzyskania pożyczki bez interwencji państwa, jako że sytuacja firmy znacząco poprawiła się w 2005 r., tak iż nawet osiągnęła dodatnie wyniki w 2006 r. i cieszyła się zaufaniem banków, które udzieliły jej pożyczki na normalnych warunkach rynkowych, to znaczy z oprocentowaniem bazującym na stopie Euribor, która w tamtym momencie wynosiła 2,783 plus 1,25 punktów.

Firstly, Pickman cannot be regarded as a firm in difficulty and that was the status required to obtain a loan without the intervention of the State, since its situation improved significantly in 2005, to the point that it achieved positive results in 2006, and it enjoyed the confidence of banks, which in fact gave it a loan on normal market terms, i.e. at the Euribor rate, which at that time was 2,783 points, plus 1,25 points.

...co jednak w tym przypadku nie było prawdą, to zdaniem Komisji inwestor prywatny nie zainwestowałby
przecież
takiej samej kwoty co Miasto.

...plan were complete and reliable, quod non, the Commission observes that a private investor would
still
not have invested the same amount as the City.
Nawet gdyby można było przyjąć, że plan finansowy i plan operacyjny były kompletne i wiarygodne, co jednak w tym przypadku nie było prawdą, to zdaniem Komisji inwestor prywatny nie zainwestowałby
przecież
takiej samej kwoty co Miasto.

Even if it were accepted that the financial and the business plan were complete and reliable, quod non, the Commission observes that a private investor would
still
not have invested the same amount as the City.

...zarządzania, system ten zakończył się w momencie, gdy RTP przyjął nowy statut w 1980 r., a
przecież
zadłużenie wobec programu ubezpieczeń społecznych zakumulowało się w latach 1983–1989.

Although RTP was subject to a special management regime in 1977 [66], this regime came to an end with the adoption of the 1980 statutes, whereas the debt to the social security scheme was built up in...
Pomimo że RTP podlegał, w 1977 r. [66], określonemu systemowy zarządzania, system ten zakończył się w momencie, gdy RTP przyjął nowy statut w 1980 r., a
przecież
zadłużenie wobec programu ubezpieczeń społecznych zakumulowało się w latach 1983–1989.

Although RTP was subject to a special management regime in 1977 [66], this regime came to an end with the adoption of the 1980 statutes, whereas the debt to the social security scheme was built up in the period 1983 to 1989.

Jeśli chodzi o usuwanie odpadów, Państwa Członkowskie powinny
przecież
– zgodnie ze sformułowanym w art. 5 ust. 1 dyrektywy 75/442/WE celem – dążyć do samowystarczalności.

In accordance with the objective laid down in Article 5(1) of Directive 75/442/EC, Member States should strive to become self-sufficient in the disposal of waste.
Jeśli chodzi o usuwanie odpadów, Państwa Członkowskie powinny
przecież
– zgodnie ze sformułowanym w art. 5 ust. 1 dyrektywy 75/442/WE celem – dążyć do samowystarczalności.

In accordance with the objective laid down in Article 5(1) of Directive 75/442/EC, Member States should strive to become self-sufficient in the disposal of waste.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich