Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pożyczka
Właściwe organy zezwalają na spłatę
pożyczki
tylko w przypadku gdy wysokość dostępnego marginesu wypłacalności zakładu reasekuracji nie spadnie poniżej wymaganego poziomu;

The competent authorities shall authorise repayment only if the reinsurance undertaking's available solvency margin will not fall below the required level;
Właściwe organy zezwalają na spłatę
pożyczki
tylko w przypadku gdy wysokość dostępnego marginesu wypłacalności zakładu reasekuracji nie spadnie poniżej wymaganego poziomu;

The competent authorities shall authorise repayment only if the reinsurance undertaking's available solvency margin will not fall below the required level;

fakt, że FINAGRA udzielała
pożyczek
tylko spółdzielniom, które oferowały wystarczające gwarancje spłaty, stosując bardzie restrykcyjne zasady udzielania pożyczek,

the fact that Finagra granted
loans
only to cooperatives giving sufficient guarantees of repayment, by applying stricter rules for the provision of loans,
fakt, że FINAGRA udzielała
pożyczek
tylko spółdzielniom, które oferowały wystarczające gwarancje spłaty, stosując bardzie restrykcyjne zasady udzielania pożyczek,

the fact that Finagra granted
loans
only to cooperatives giving sufficient guarantees of repayment, by applying stricter rules for the provision of loans,

...w 2000 r., Finlandia utrzymuje, że Mikkeli nie udzieliło spółdzielni Karjaportti żadnych nowych
pożyczek
, tylko po prostu na żądanie banku Tapiola wkroczyło na początku nadzorowanego sądowo postęp

...guarantee for the loan granted in 2000, Finland argues that Mikkeli did not grant any new
loans
to Karjaportti, but simply stepped in as a creditor on the demand of Tapiola at the beginning
Finlandia przedstawia następnie argumenty odnoszące się do każdego z przyznanych środków. Jeżeli chodzi o zainicjowanie gwarancji miasta Mikkeli dla pożyczki udzielonej w 2000 r., Finlandia utrzymuje, że Mikkeli nie udzieliło spółdzielni Karjaportti żadnych nowych
pożyczek
, tylko po prostu na żądanie banku Tapiola wkroczyło na początku nadzorowanego sądowo postępowania restrukturyzacyjnego jako wierzyciel, co stanowiło zwykły środek w ramach takiego postępowania restrukturyzacyjnego.

Then Finland brings forward arguments relating to each of the measures granted: As regards the triggering of City of Mikkeli's guarantee for the loan granted in 2000, Finland argues that Mikkeli did not grant any new
loans
to Karjaportti, but simply stepped in as a creditor on the demand of Tapiola at the beginning of the court-supervised restructuring proceedings, which was an ordinary measure under such restructuring proceedings.

Władze włoskie oświadczyły, że FINAGRA udzieliła
pożyczek
tylko dwóm przedsiębiorstwom prywatnym (Guardamiglio i Ultrocchi) i że różnica między oprocentowaniem zastosowanym dla tych pożyczek a...

The Italian authorities stated that Finagra had granted
loans
only to two private companies (Guardamiglio and Ultrocchi) and that the difference between the applied rates for these loans and the...
Władze włoskie oświadczyły, że FINAGRA udzieliła
pożyczek
tylko dwóm przedsiębiorstwom prywatnym (Guardamiglio i Ultrocchi) i że różnica między oprocentowaniem zastosowanym dla tych pożyczek a oprocentowaniem Komisji, mającym zastosowanie w danym momencie, wynosiła od –3,18 do –5,20 punktów procentowych.

The Italian authorities stated that Finagra had granted
loans
only to two private companies (Guardamiglio and Ultrocchi) and that the difference between the applied rates for these loans and the Commission reference rate applicable at the time ranged from —3,18 to —5,20 percentage points.

...w walucie obcej pochodzących z transakcji wywozowych przy spłacie pożyczki i odsetek od tej
pożyczki
, tylko jeżeli eksporter wpłaca do banku całkowity dochód uzyskany dzięki pożyczce w zamian

As illustrated by the F.E. Circular No. 05 of August 23, 2002 In the case of a loan to an exporter, it is possible to adjust the foreign currency proceeds of export in repayment of the loan and...
Jak wynika z okólnika F.E. nr 05 z dnia 23 sierpnia 2002 r., w przypadku pożyczki dla eksportera możliwe jest dostosowanie dochodów w walucie obcej pochodzących z transakcji wywozowych przy spłacie pożyczki i odsetek od tej
pożyczki
, tylko jeżeli eksporter wpłaca do banku całkowity dochód uzyskany dzięki pożyczce w zamian za wypłatę w rupiach.

As illustrated by the F.E. Circular No. 05 of August 23, 2002 In the case of a loan to an exporter, it is possible to adjust the foreign currency proceeds of export in repayment of the loan and profit/interest thereon, only if the exporter has surrendered the full proceeds of the loan to a bank against payment in rupees.

Termin spłaty
pożyczki
upływa w maju 2013 r. Według ostatnich informacji nie została ona jeszcze spłacona.

The
loan
was to run until May 2013. According to the latest information, it is still outstanding.
Termin spłaty
pożyczki
upływa w maju 2013 r. Według ostatnich informacji nie została ona jeszcze spłacona.

The
loan
was to run until May 2013. According to the latest information, it is still outstanding.

Termin spłaty
pożyczki
upływał w grudniu 1998 r. Później była ona jednak kilkakrotnie przedłużana i według ostatnich informacji jeszcze nie została spłacona.

The
loan
was to run until December 1998 but was subsequently prolonged several times and, according to the latest information, is still outstanding.
Termin spłaty
pożyczki
upływał w grudniu 1998 r. Później była ona jednak kilkakrotnie przedłużana i według ostatnich informacji jeszcze nie została spłacona.

The
loan
was to run until December 1998 but was subsequently prolonged several times and, according to the latest information, is still outstanding.

Pożyczka
WBG [7]„Konsolidierungsprogramm” [8]

WBG [7]
loan
[Konsolidierungsprogramm] [8]
Pożyczka
WBG [7]„Konsolidierungsprogramm” [8]

WBG [7]
loan
[Konsolidierungsprogramm] [8]

Umowa
pożyczki
między ETVA a HSY została zawarta w dniu 31 maja 2002 r. Pożyczka w wysokości 13,75 mln EUR została udzielona na dwa lata według stopy procentowej EURIBOR plus 125 punktów bazowych.

The
loan
contract between ETVA and HSY was concluded on 31 May 2002. The amount of the loan was EUR 13,75 million, its duration 2 years and its interest EURIBOR plus 125 basis points.
Umowa
pożyczki
między ETVA a HSY została zawarta w dniu 31 maja 2002 r. Pożyczka w wysokości 13,75 mln EUR została udzielona na dwa lata według stopy procentowej EURIBOR plus 125 punktów bazowych.

The
loan
contract between ETVA and HSY was concluded on 31 May 2002. The amount of the loan was EUR 13,75 million, its duration 2 years and its interest EURIBOR plus 125 basis points.

...i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami, ale z wyłączeniem odsetek od
pożyczek
między osobami fizycznymi, nie działającymi w ramach swojej działalności gospodarczej.

...premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but excluding interest from
loans
between private individuals not acting in the course of their business.
odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, włącznie z odsetkami wpłaconymi na depozyty powiernicze przez podmioty z Lichtensteinu wypłacające na rzecz właścicieli odsetek określonych w art. 4, bez względu na to czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo uczestniczenia w zyskach dłużnika oraz w szczególności, przychód z rządowych papierów wartościowych i z obligacji, w tym premii i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami, ale z wyłączeniem odsetek od
pożyczek
między osobami fizycznymi, nie działającymi w ramach swojej działalności gospodarczej.

interest paid, or credited to an account, relating to debt-claims of every kind including interest paid on fiduciary deposits by Liechtenstein paying agents for the benefit of beneficial owners as defined in Article 4, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but excluding interest from
loans
between private individuals not acting in the course of their business.

...i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami, ale z wyłączeniem odsetek od
pożyczek
między osobami fizycznymi, niedziałającymi w ramach swojej działalności gospodarczej.

...premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but excluding interest from
loans
between private individuals not acting in the course of their business.
odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, włącznie z odsetkami wpłaconymi na depozyty powiernicze przez szwajcarskie podmioty wypłacające na rzecz właścicieli odsetek określonych w artykule 4, bez względu na to, czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo uczestniczenia w zyskach dłużnika oraz, w szczególności, przychód z rządowych papierów wartościowych i z obligacji, w tym premii i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami, ale z wyłączeniem odsetek od
pożyczek
między osobami fizycznymi, niedziałającymi w ramach swojej działalności gospodarczej.

interest paid, or credited to an account, relating to debt-claims of every kind including interest paid on fiduciary deposits by Swiss paying agents for the benefit of beneficial owners as defined in Article 4, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but excluding interest from
loans
between private individuals not acting in the course of their business.

do monitorowania powiązań handlowych i finansowych, w tym również
pożyczek
, między przedsiębiorstwem zintegrowanym pionowo a operatorem systemu przesyłowego;

to monitor commercial and financial relations including
loans
between the vertically integrated undertaking and the transmission system operator;
do monitorowania powiązań handlowych i finansowych, w tym również
pożyczek
, między przedsiębiorstwem zintegrowanym pionowo a operatorem systemu przesyłowego;

to monitor commercial and financial relations including
loans
between the vertically integrated undertaking and the transmission system operator;

do monitorowania powiązań handlowych i finansowych, w tym również
pożyczek
, między przedsiębiorstwem zintegrowanym pionowo a operatorem systemu przesyłowego;

to monitor commercial and financial relations including
loans
between the vertically integrated undertaking and the transmission system operator;
do monitorowania powiązań handlowych i finansowych, w tym również
pożyczek
, między przedsiębiorstwem zintegrowanym pionowo a operatorem systemu przesyłowego;

to monitor commercial and financial relations including
loans
between the vertically integrated undertaking and the transmission system operator;

Trzecia sytuacja dotyczy transakcji
pożyczki
między instytucją finansową (bank Y) i przedsiębiorstwem samodzielnym (X).

The third situation is that of a
loan
transaction between a financial institution (bank Y) and a stand-alone company (X).
Trzecia sytuacja dotyczy transakcji
pożyczki
między instytucją finansową (bank Y) i przedsiębiorstwem samodzielnym (X).

The third situation is that of a
loan
transaction between a financial institution (bank Y) and a stand-alone company (X).

Druga sytuacja dotyczy transakcji
pożyczki
między instytucją finansową (bank Y) i jednym z przedsiębiorstw należących do grupy (przedsiębiorstwo B).

The second type of transaction is that of a
loan
transaction between a financial institution (bank Y) and one of the companies belonging to a group (company B).
Druga sytuacja dotyczy transakcji
pożyczki
między instytucją finansową (bank Y) i jednym z przedsiębiorstw należących do grupy (przedsiębiorstwo B).

The second type of transaction is that of a
loan
transaction between a financial institution (bank Y) and one of the companies belonging to a group (company B).

...aktu, na podstawie którego udzielono pożyczki, tj. dzień 30 kwietnia 2009 r. (data zawarcia umowy
pożyczki
między spółkami Osinek i ČSA).

...binding act according to which the loan was granted, i.e. 30 April 2009 (date of conclusion of the
loan
agreement between Osinek and ČSA).
W odniesieniu do odpowiedniej daty, którą należy wziąć pod uwagę przy porównaniu stopy procentowej przedmiotowej pożyczki ze stopą referencyjną, Komisja wyraziła już swoją opinię w decyzji o wszczęciu postępowania, twierdząc, że powinna to być data wiążącego prawnie aktu, na podstawie którego udzielono pożyczki, tj. dzień 30 kwietnia 2009 r. (data zawarcia umowy
pożyczki
między spółkami Osinek i ČSA).

As regards the relevant date to be taken into account when comparing the interest rate of the loan in question with the reference rate, the Commission already expressed its opinion in the opening decision that this should be the date of the legally binding act according to which the loan was granted, i.e. 30 April 2009 (date of conclusion of the
loan
agreement between Osinek and ČSA).

Przeniesienie należności HSY na bank udzielający
pożyczki
także nie stanowi stabilnego zabezpieczenia, ponieważ gdyby stocznia zaprzestała działalności, nabywca nie otrzymałby zamówionego produktu, a...

Regarding the conveyance of HSY’s receivables to a
lending
bank, it is not a solid protection either since if the yard ceases its activities, the purchaser would not receive the ordered product and...
Przeniesienie należności HSY na bank udzielający
pożyczki
także nie stanowi stabilnego zabezpieczenia, ponieważ gdyby stocznia zaprzestała działalności, nabywca nie otrzymałby zamówionego produktu, a wobec tego nie musiałby zapłacić ceny zakupu.

Regarding the conveyance of HSY’s receivables to a
lending
bank, it is not a solid protection either since if the yard ceases its activities, the purchaser would not receive the ordered product and would therefore not have to pay the purchase price.

Zwrot ich
pożyczek
także był opóźniony (kwoty pozostające do spłaty na dzień 23 listopada 2011 r.: […] EUR i […] EUR).

The reimbursement of their
loans
has also been delayed (outstanding amounts on 23 November 2011: EUR […] and EUR […]).
Zwrot ich
pożyczek
także był opóźniony (kwoty pozostające do spłaty na dzień 23 listopada 2011 r.: […] EUR i […] EUR).

The reimbursement of their
loans
has also been delayed (outstanding amounts on 23 November 2011: EUR […] and EUR […]).

Ograniczenie udzielania nowych
pożyczek
: portfel pożyczek komercyjnych netto podmiotu powstałego w wyniku połączenia nie będzie przekraczał prognoz w ramach wspólnego planu restrukturyzacji o więcej...

Cap on new
lending
: The merged entity’s net commercial loan book will not exceed the forecasts in the joint restructuring plan by more than […] in any single year during the plan period.
Ograniczenie udzielania nowych
pożyczek
: portfel pożyczek komercyjnych netto podmiotu powstałego w wyniku połączenia nie będzie przekraczał prognoz w ramach wspólnego planu restrukturyzacji o więcej niż […] w każdym roku w okresie realizacji planu.

Cap on new
lending
: The merged entity’s net commercial loan book will not exceed the forecasts in the joint restructuring plan by more than […] in any single year during the plan period.

Oprócz ryzyka większej utraty wartości i straty przy zbyciu
pożyczek
wspólny plan restrukturyzacji wyróżnia także kilka dodatkowych zagrożeń, które mogłyby doprowadzić do skorzystania przez podmiot...

Besides the risk of higher impairments and losses on
loans
disposals, the joint restructuring plan also identifies several additional risks which could lead to the merged entity having recourse to...
Oprócz ryzyka większej utraty wartości i straty przy zbyciu
pożyczek
wspólny plan restrukturyzacji wyróżnia także kilka dodatkowych zagrożeń, które mogłyby doprowadzić do skorzystania przez podmiot powstały w wyniku połączenia z […] kapitału w wysokości 3,3 mld EUR w scenariuszu warunków skrajnych.

Besides the risk of higher impairments and losses on
loans
disposals, the joint restructuring plan also identifies several additional risks which could lead to the merged entity having recourse to […] EUR 3,3 billion capital in a stress case.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich