Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pozwolenie
„W polu 8 wniosku o
pozwolenie
należy określić państwo pochodzenia jako »AKP« lub »nie AKP« oraz wstawić krzyżyk przy wyrazie »tak«.”;

‘Box 8 of
licence
applications must indicate the group of countries of origin “ACP” or “non-ACP” and the word “Yes” must be marked with a cross.’
„W polu 8 wniosku o
pozwolenie
należy określić państwo pochodzenia jako »AKP« lub »nie AKP« oraz wstawić krzyżyk przy wyrazie »tak«.”;

‘Box 8 of
licence
applications must indicate the group of countries of origin “ACP” or “non-ACP” and the word “Yes” must be marked with a cross.’

Wnioski o
pozwolenie
należy składać między dniem 20 a 30 maja każdego roku w odniesieniu do wywozu w czasie roku kontyngentowego trwającego od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca następnego roku.

Licence
applications shall be lodged from 20 to 30 May each year for exports during the quota year running from 1 July to 30 June the following year;
Wnioski o
pozwolenie
należy składać między dniem 20 a 30 maja każdego roku w odniesieniu do wywozu w czasie roku kontyngentowego trwającego od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca następnego roku.

Licence
applications shall be lodged from 20 to 30 May each year for exports during the quota year running from 1 July to 30 June the following year;

...wniosków, o którym mowa w akapicie pierwszym, jakiekolwiek ilości pozostaną dostępne, wnioski o
pozwolenie
należy składać między dniem 1 a 10 listopada każdego roku w odniesieniu do wywozu w pozos

If, after the period for submission of
licence
applications referred to in the first paragraph, any quantity remains available,
licence
applications shall be lodged from 1 to 10 November each year...
Jeżeli po upływie terminu przewidzianego na składanie wniosków, o którym mowa w akapicie pierwszym, jakiekolwiek ilości pozostaną dostępne, wnioski o
pozwolenie
należy składać między dniem 1 a 10 listopada każdego roku w odniesieniu do wywozu w pozostałym okresie bieżącego roku kontyngentowego.

If, after the period for submission of
licence
applications referred to in the first paragraph, any quantity remains available,
licence
applications shall be lodged from 1 to 10 November each year for exports during the remaining period of the running quota year.

„Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o
pozwolenie
należy składać przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.”;

‘However, for the period of 1 January to 31 March 2007
licence
applications shall be lodged during the first 15 days of January 2007.’
„Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o
pozwolenie
należy składać przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.”;

‘However, for the period of 1 January to 31 March 2007
licence
applications shall be lodged during the first 15 days of January 2007.’

„Na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o
pozwolenie
należy składać przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.”;

‘For the period of 1 January to 31 March 2007
licence
applications shall be lodged during the first fifteen days of January 2007.’
„Na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o
pozwolenie
należy składać przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.”;

‘For the period of 1 January to 31 March 2007
licence
applications shall be lodged during the first fifteen days of January 2007.’

Wnioskodawca ubiegający się o
pozwolenie
składa razem z wnioskiem następujące dokumenty:

The applicant for an
authorisation
shall submit the following documents together with the application:
Wnioskodawca ubiegający się o
pozwolenie
składa razem z wnioskiem następujące dokumenty:

The applicant for an
authorisation
shall submit the following documents together with the application:

Wnioski o
pozwolenie
składa się do właściwego organu państwa członkowskiego, którego to dotyczy, w ciągu pierwszych siedmiu dni danego roku gospodarczego i – w zależności od przypadku – w dodatkowym...

Licence
applications shall be lodged with the competent authority in the Member State concerned during the first seven working days of the marketing year concerned and, where applicable, in the event...
Wnioski o
pozwolenie
składa się do właściwego organu państwa członkowskiego, którego to dotyczy, w ciągu pierwszych siedmiu dni danego roku gospodarczego i – w zależności od przypadku – w dodatkowym okresie przewidzianym w ust. 7, w ciągu pierwszych siedmiu dni lutego tego samego roku gospodarczego.

Licence
applications shall be lodged with the competent authority in the Member State concerned during the first seven working days of the marketing year concerned and, where applicable, in the event of an additional period as referred to in paragraph 7, in the first seven days of the month of February of the same marketing year.

Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres określony w art. 2.

Licence
applications shall be lodged in the first seven days of the month preceding each subperiod referred to in Article 2.
Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres określony w art. 2.

Licence
applications shall be lodged in the first seven days of the month preceding each subperiod referred to in Article 2.

Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy okres określony w art. 2.

Licence
applications shall be lodged during the first seven days of the month preceding each period as specified in Article 2.
Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy okres określony w art. 2.

Licence
applications shall be lodged during the first seven days of the month preceding each period as specified in Article 2.

Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu 10 pierwszych dni roboczych pierwszego miesiąca każdego podokresu.

Licence
applications shall be lodged in the first 10 working days of the first month of each subperiod.
Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu 10 pierwszych dni roboczych pierwszego miesiąca każdego podokresu.

Licence
applications shall be lodged in the first 10 working days of the first month of each subperiod.

Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu dziesięciu pierwszych dni roboczych pierwszego miesiąca każdego podokresu.”

Licence
applications shall be lodged in the first 10 working days of the first month of each subperiod.’;
Wnioski o
pozwolenie
składa się w ciągu dziesięciu pierwszych dni roboczych pierwszego miesiąca każdego podokresu.”

Licence
applications shall be lodged in the first 10 working days of the first month of each subperiod.’;

W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioski o
pozwolenie
składa się w okresie pierwszych siedmiu dni stycznia, kwietnia, lipca i października każdego roku.

By way of derogation from Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006,
licence
applications shall be submitted in the first seven days of January, April, July and October of each year.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioski o
pozwolenie
składa się w okresie pierwszych siedmiu dni stycznia, kwietnia, lipca i października każdego roku.

By way of derogation from Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006,
licence
applications shall be submitted in the first seven days of January, April, July and October of each year.

Wnioski o
pozwolenie
składa się właściwemu organowi zainteresowanego państwa członkowskiego w terminie pierwszych pięciu dni roboczych w miesiącu odpowiadającym każdemu podokresowi obowiązywania...

Licence
applications shall be lodged with the competent authority in the Member State concerned during the first five working days in the month corresponding to each subperiod.
Wnioski o
pozwolenie
składa się właściwemu organowi zainteresowanego państwa członkowskiego w terminie pierwszych pięciu dni roboczych w miesiącu odpowiadającym każdemu podokresowi obowiązywania kontyngentu taryfowego.

Licence
applications shall be lodged with the competent authority in the Member State concerned during the first five working days in the month corresponding to each subperiod.

...oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego
pozwolenie
przedłuża okres ważności pozwolenia na przywóz do dnia 31 października, jeżeli...

For import licences with a validity ending on 30 September of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period...
W odniesieniu do pozwoleń na przywóz ważnych do dnia 30 września roku gospodarczego oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego
pozwolenie
przedłuża okres ważności pozwolenia na przywóz do dnia 31 października, jeżeli posiadacz pozwolenia przedłoży dowód, taki jak konosament, dopuszczalny przez dany organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie, na to że cukier został załadowany najpóźniej dnia 15 września tego roku gospodarczego.

For import licences with a validity ending on 30 September of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period of validity of the import licence to 31 October if the titular holder submits proof, such as the bill of lading; acceptable to that competent body of the Member State of issue, that the sugar was loaded at the latest by 15 September of that marketing year.

Na nowe dokumenty z umieszczonym wpisem „świadectwo (
pozwolenie
) poprawione dnia …” lub „wyciąg poprawiony dnia …” przenosi się wcześniej dokonane wpisy.

On such further documents, which shall include the entry ‘
licence
(or certificate) corrected on …’ or ‘extract corrected on …’, any former entries shall be reproduced on each copy.
Na nowe dokumenty z umieszczonym wpisem „świadectwo (
pozwolenie
) poprawione dnia …” lub „wyciąg poprawiony dnia …” przenosi się wcześniej dokonane wpisy.

On such further documents, which shall include the entry ‘
licence
(or certificate) corrected on …’ or ‘extract corrected on …’, any former entries shall be reproduced on each copy.

(
pozwolenie
dotyczy usług lub taboru kolejowego nieobjętego kategoriami A1-A4.

(
authorisation
related to service or rolling stock not corresponding to subcategories from A1 to A4.
(
pozwolenie
dotyczy usług lub taboru kolejowego nieobjętego kategoriami A1-A4.

(
authorisation
related to service or rolling stock not corresponding to subcategories from A1 to A4.

W drodze odstępstwa od ust. 1, jeżeli
pozwolenie
dotyczy publicznego składu celnego, może ono przewidywać, że odpowiedzialność, o której mowa w ust. 1 lit. a) lub b), ponosi jedynie osoba uprawniona...

By way of derogation from paragraph 1, where the
authorisation
concerns a public customs warehouse, it may provide that the responsibilities referred to in points (a) or (b) of paragraph 1 devolve...
W drodze odstępstwa od ust. 1, jeżeli
pozwolenie
dotyczy publicznego składu celnego, może ono przewidywać, że odpowiedzialność, o której mowa w ust. 1 lit. a) lub b), ponosi jedynie osoba uprawniona do korzystania z procedury.

By way of derogation from paragraph 1, where the
authorisation
concerns a public customs warehouse, it may provide that the responsibilities referred to in points (a) or (b) of paragraph 1 devolve exclusively upon the holder of the procedure.

W drodze odstępstwa od ust.1, jeżeli
pozwolenie
dotyczy publicznego składu celnego, może ono przewidywać, że odpowiedzialność, o której mowa w ust. 1 lit. a) lub b), ponosi jedynie osoba uprawniona...

By way of derogation from paragraph 1, where the
authorisation
concerns a public customs warehouse, it may provide that the responsibilities referred to in points (a) or (b) of paragraph 1 devolve...
W drodze odstępstwa od ust.1, jeżeli
pozwolenie
dotyczy publicznego składu celnego, może ono przewidywać, że odpowiedzialność, o której mowa w ust. 1 lit. a) lub b), ponosi jedynie osoba uprawniona do korzystania z procedury.

By way of derogation from paragraph 1, where the
authorisation
concerns a public customs warehouse, it may provide that the responsibilities referred to in points (a) or (b) of paragraph 1 devolve exclusively upon the holder of the procedure.

Jeżeli w odniesieniu do produktów, do których stosuje się ust. 1 akapit pierwszy, wniosek o
pozwolenie
dotyczy ilości nieprzekraczających 10 ton, zainteresowana strona może składać w tym samym dniu i...

When an application for a
licence
in respect of the products to which the first subparagraph of paragraph 1 applies relates to quantities not exceeding 10 tonnes, the party concerned may not lodge on...
Jeżeli w odniesieniu do produktów, do których stosuje się ust. 1 akapit pierwszy, wniosek o
pozwolenie
dotyczy ilości nieprzekraczających 10 ton, zainteresowana strona może składać w tym samym dniu i do tego samego właściwego organu władzy najwyżej jeden wniosek, natomiast w wywozie ilości nieprzekraczających 10 ton można stosować nie więcej niż jedno pozwolenie.”

When an application for a
licence
in respect of the products to which the first subparagraph of paragraph 1 applies relates to quantities not exceeding 10 tonnes, the party concerned may not lodge on the same day and with the same competent authority more than one such application and no more than one licence delivered for quantities not exceeding 10 tonnes can be used for export.’

Jeżeli w odniesieniu do produktów, do których stosuje się ust. 1 akapit pierwszy, wniosek o
pozwolenie
dotyczy ilości nieprzekraczających 10 ton, zainteresowana strona może składać w tym samym dniu i...

When an application for a
licence
in respect of the products to which the first subparagraph of paragraph 1 applies relates to quantities not exceeding 10 tonnes, the party concerned may not lodge on...
Jeżeli w odniesieniu do produktów, do których stosuje się ust. 1 akapit pierwszy, wniosek o
pozwolenie
dotyczy ilości nieprzekraczających 10 ton, zainteresowana strona może składać w tym samym dniu i do tego samego właściwego organu władzy najwyżej jeden wniosek.

When an application for a
licence
in respect of the products to which the first subparagraph of paragraph 1 applies relates to quantities not exceeding 10 tonnes, the party concerned may not lodge on the same day and with the same competent authority more than one such application.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich