Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poszkodowany
Przepisy art. 10, 11 i 12 mają zastosowanie do powództw wytoczonych przez
poszkodowanego
bezpośrednio przeciwko ubezpieczycielowi, jeżeli takie bezpośrednie powództwo jest dopuszczalne.

Articles 10, 11 and 12 shall apply to actions brought by the
injured party
directly against the insurer, where such direct actions are permitted.
Przepisy art. 10, 11 i 12 mają zastosowanie do powództw wytoczonych przez
poszkodowanego
bezpośrednio przeciwko ubezpieczycielowi, jeżeli takie bezpośrednie powództwo jest dopuszczalne.

Articles 10, 11 and 12 shall apply to actions brought by the
injured party
directly against the insurer, where such direct actions are permitted.

...z którym w okresie trzech miesięcy od daty przedstawienia roszczenia o odszkodowanie przez stronę
poszkodowaną
bezpośrednio zakładowi ubezpieczeń osoby, która spowodowała wypadek, lub jego...

...or equivalent administrative penalties, whereby, within three months of the date when the
injured
party presented his claim for compensation either directly to the insurance undertaking of t
Państwa członkowskie wprowadzają obowiązek — poparty odpowiednimi, skutecznymi i systematycznymi sankcjami finansowymi lub równoważnymi sankcjami administracyjnymi — zgodnie z którym w okresie trzech miesięcy od daty przedstawienia roszczenia o odszkodowanie przez stronę
poszkodowaną
bezpośrednio zakładowi ubezpieczeń osoby, która spowodowała wypadek, lub jego przedstawicielowi:

The Member States shall create a duty, backed by appropriate, effective and systematic financial or equivalent administrative penalties, whereby, within three months of the date when the
injured
party presented his claim for compensation either directly to the insurance undertaking of the person who caused the accident or to its claims representative,

Udzielenie
poszkodowanym
pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Provide
life-saving
first aid as required, until handover for further treatment.
Udzielenie
poszkodowanym
pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Provide
life-saving
first aid as required, until handover for further treatment.

Udzielenie
poszkodowanym
pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Provide
lifesaving
first aid as required, until handover for further treatment.
Udzielenie
poszkodowanym
pierwszej pomocy w wymaganym zakresie, do czasu przekazania ich do dalszego leczenia.

Provide
lifesaving
first aid as required, until handover for further treatment.

Strony
poszkodowane
mogą zgłaszać roszczenie do organu odszkodowawczego w ich państwie członkowskim zamieszkania:

Such
injured
parties may present a claim to the compensation body in their Member State of residence:
Strony
poszkodowane
mogą zgłaszać roszczenie do organu odszkodowawczego w ich państwie członkowskim zamieszkania:

Such
injured
parties may present a claim to the compensation body in their Member State of residence:

...jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
poszkodowany
może wytoczyć powództwo sądowe przeciwko ubezpieczycielowi w zakresie odpowiedzialności

...on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters,
injured parties
may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the...
Zgodnie z art. 11 ust. 2 w związku z art. 9 ust. 1 lit.) b rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
poszkodowany
może wytoczyć powództwo sądowe przeciwko ubezpieczycielowi w zakresie odpowiedzialności cywilnej w Państwie Członkowskim, w którym ma on miejsce zamieszkania.

Under Article 11(2) read in conjunction with Article 9(1)(b) of Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters,
injured parties
may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Member State in which they are domiciled.

...i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych [10]
poszkodowany
może wytoczyć powództwo przeciwko ubezpieczycielowi w zakresie odpowiedzialności cywiln

...and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters [10],
injured parties
may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Me
Zgodnie z art. 11 ust. 2 w związku z art. 9 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych [10]
poszkodowany
może wytoczyć powództwo przeciwko ubezpieczycielowi w zakresie odpowiedzialności cywilnej w państwie członkowskim, w którym ma on miejsce zamieszkania.

Under Article 11(2) read in conjunction with Article 9(1)(b) of Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters [10],
injured parties
may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Member State in which they are domiciled.

...i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych [10]
poszkodowany
może wytoczyć powództwo przeciwko ubezpieczycielowi w zakresie odpowiedzialności cywiln

...and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters [10],
injured parties
may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Me
Zgodnie z art. 11 ust. 2 w związku z art. 9 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych [10]
poszkodowany
może wytoczyć powództwo przeciwko ubezpieczycielowi w zakresie odpowiedzialności cywilnej w Państwie Członkowskim, w którym ma on miejsce zamieszkania.

Under Article 11(2) read in conjunction with Article 9(1)(b) of Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters [10],
injured parties
may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Member State in which they are domiciled.

...miejsca zamieszkania strony poszkodowanej zgodnie z art. 20 ust. 1. W tym przypadku strony
poszkodowane
mogą nie zgłaszać roszczenia organowi odszkodowawczemu, jeżeli przedstawiły roszczenie

...Member State of residence of the injured party in accordance with Article 20(1); in such a case,
injured
parties may not present a claim to the compensation body if they have presented a claim for
jeżeli zakład ubezpieczeń nie wyznaczył swojego przedstawiciela w państwie członkowskim miejsca zamieszkania strony poszkodowanej zgodnie z art. 20 ust. 1. W tym przypadku strony
poszkodowane
mogą nie zgłaszać roszczenia organowi odszkodowawczemu, jeżeli przedstawiły roszczenie o odszkodowanie bezpośrednio zakładowi ubezpieczeń pojazdu, którego użytkowanie było powodem wypadku i jeżeli otrzymały uzasadnioną odpowiedź w okresie trzech miesięcy od daty zgłoszenia roszczenia.

if the insurance undertaking has failed to appoint a claims representative in the Member State of residence of the injured party in accordance with Article 20(1); in such a case,
injured
parties may not present a claim to the compensation body if they have presented a claim for compensation directly to the insurance undertaking of the vehicle the use of which caused the accident and if they have received a reasoned reply within three months of presenting the claim.

Strony
poszkodowane
mogą nie przedstawić roszczenia organowi odszkodowawczemu, jeżeli podjęły działania prawne bezpośrednio przeciwko zakładowi ubezpieczeń.

Injured
parties may not however present a claim to the compensation body if they have taken legal action directly against the insurance undertaking.
Strony
poszkodowane
mogą nie przedstawić roszczenia organowi odszkodowawczemu, jeżeli podjęły działania prawne bezpośrednio przeciwko zakładowi ubezpieczeń.

Injured
parties may not however present a claim to the compensation body if they have taken legal action directly against the insurance undertaking.

...do wypadków, jakie nastąpiły na ich terytorium — niestosowania przepisów akapitu pierwszego, jeśli
poszkodowany
może uzyskać odszkodowanie za poniesioną szkodę od instytucji zabezpieczenia...

...their territory — of not applying the provision in the first subparagraph if and in so far as the
victim
may obtain compensation for the damage suffered from a social security body.
Państwa członkowskie mają możliwość — w odniesieniu do wypadków, jakie nastąpiły na ich terytorium — niestosowania przepisów akapitu pierwszego, jeśli
poszkodowany
może uzyskać odszkodowanie za poniesioną szkodę od instytucji zabezpieczenia społecznego.

Member States shall have the option — in the case of accidents occurring on their territory — of not applying the provision in the first subparagraph if and in so far as the
victim
may obtain compensation for the damage suffered from a social security body.

Poszkodowany
może w każdym przypadku zwrócić się bezpośrednio do powyższej instytucji, która na podstawie informacji udzielonych na jego żądanie przez poszkodowanego jest zobowiązana do udzielenia mu...

The
victim
may in any event apply directly to the body which, on the basis of information provided at its request by the victim, shall be obliged to give him a reasoned reply regarding the payment of...
Poszkodowany
może w każdym przypadku zwrócić się bezpośrednio do powyższej instytucji, która na podstawie informacji udzielonych na jego żądanie przez poszkodowanego jest zobowiązana do udzielenia mu odpowiedzi dotyczącej wypłaty odszkodowania wraz z uzasadnieniem.

The
victim
may in any event apply directly to the body which, on the basis of information provided at its request by the victim, shall be obliged to give him a reasoned reply regarding the payment of any compensation.

Poszkodowany
może w każdym przypadku zwrócić się bezpośrednio do powyższej instytucji, która na podstawie informacji udzielonych na jego żądanie przez poszkodowanego jest zobowiązana do udzielenia mu...

The
victim
may in any event apply directly to the body which, on the basis of information provided at its request by the victim, shall be obliged to give him a reasoned reply regarding the payment of...
Poszkodowany
może w każdym przypadku zwrócić się bezpośrednio do powyższej instytucji, która na podstawie informacji udzielonych na jego żądanie przez poszkodowanego jest zobowiązana do udzielenia mu odpowiedzi dotyczącej wypłaty odszkodowania wraz z uzasadnieniem.

The
victim
may in any event apply directly to the body which, on the basis of information provided at its request by the victim, shall be obliged to give him a reasoned reply regarding the payment of any compensation.

Poszkodowany
może dochodzić odszkodowania jedynie od państwa członkowskiego, w którym miało miejsce zdarzenie powodujące szkodę, przed sądami właściwymi zgodnie z prawem krajowym tego państwa...

...rise to the damage occurred shall be the subject of an action for compensation on the part of the
injured party
, who shall apply to the courts having jurisdiction under the national law of the...
Poszkodowany
może dochodzić odszkodowania jedynie od państwa członkowskiego, w którym miało miejsce zdarzenie powodujące szkodę, przed sądami właściwymi zgodnie z prawem krajowym tego państwa członkowskiego.

Only the Member State in which the event which gave rise to the damage occurred shall be the subject of an action for compensation on the part of the
injured party
, who shall apply to the courts having jurisdiction under the national law of the Member State concerned.

Niezbędne jest określenie w przepisach organu odszkodowawczego, do którego strona
poszkodowana
może się zwrócić, jeżeli zakład ubezpieczeń nie wyznaczył przedstawiciela lub wyraźnie wykazuje...

In order to ensure that the
injured
party will not remain without the compensation to which he is entitled, it is necessary to make provision for a compensation body to which the
injured
party may...
Niezbędne jest określenie w przepisach organu odszkodowawczego, do którego strona
poszkodowana
może się zwrócić, jeżeli zakład ubezpieczeń nie wyznaczył przedstawiciela lub wyraźnie wykazuje opieszałość w zaspokojeniu roszczenia lub w przypadku gdy zakład ubezpieczeń nie może zostać zidentyfikowany, aby zagwarantować, iż strona poszkodowana nie pozostanie bez odszkodowania, które jej przysługuje.

In order to ensure that the
injured
party will not remain without the compensation to which he is entitled, it is necessary to make provision for a compensation body to which the
injured
party may apply where the insurance undertaking has failed to appoint a representative or is manifestly dilatory in settling a claim or where the insurance undertaking cannot be identified.

...w okresie dwóch miesięcy od wypadku niemożliwa jest identyfikacja zakładu ubezpieczeń, strona
poszkodowana
może zwrócić się o odszkodowanie do organu odszkodowawczego w państwie członkowskim, w

...months of the date of the accident, it is impossible to identify the insurance undertaking, the
injured
party may apply for compensation from the compensation body in the Member State where he res
Jeżeli niemożliwa jest identyfikacja pojazdu lub jeżeli w okresie dwóch miesięcy od wypadku niemożliwa jest identyfikacja zakładu ubezpieczeń, strona
poszkodowana
może zwrócić się o odszkodowanie do organu odszkodowawczego w państwie członkowskim, w którym zamieszkuje.

If it is impossible to identify the vehicle or if, within two months of the date of the accident, it is impossible to identify the insurance undertaking, the
injured
party may apply for compensation from the compensation body in the Member State where he resides.

Strona
poszkodowana
może przedstawić uwagi w sprawie planowanego uchylenia lub wykreślenia w terminie określonym przez Urząd.

The
affected
party may submit observations on the intended revocation within a period specified by the Office.
Strona
poszkodowana
może przedstawić uwagi w sprawie planowanego uchylenia lub wykreślenia w terminie określonym przez Urząd.

The
affected
party may submit observations on the intended revocation within a period specified by the Office.

Strona
poszkodowana
może mieć uzasadniony interes w uzyskaniu informacji na temat tożsamości właściciela lub użytkownika pojazdu, na przykład jeżeli może uzyskać odszkodowanie tylko od tych osób,...

The
injured
party may have a legitimate interest in being informed about the identity of the owner or usual driver or the registered keeper of the vehicle, for example if he can obtain compensation...
Strona
poszkodowana
może mieć uzasadniony interes w uzyskaniu informacji na temat tożsamości właściciela lub użytkownika pojazdu, na przykład jeżeli może uzyskać odszkodowanie tylko od tych osób, ponieważ pojazd nie jest należycie ubezpieczony albo szkoda przewyższa sumę ubezpieczenia; informacje te powinny również być udostępniane.

The
injured
party may have a legitimate interest in being informed about the identity of the owner or usual driver or the registered keeper of the vehicle, for example if he can obtain compensation only from those persons because the vehicle is not duly insured or the damage exceeds the sum insured, in which event this information should also be provided.

Plany te obejmują m.in. pomoc psychologiczną dla
poszkodowanych
i ich rodzin oraz pozwalają liniom lotniczym stawić czoła wypadkowi o poważnych rozmiarach.

Those plans must take particular account of psychological support for
victims
of civil aviation accidents and their relatives and allow the airline to react to a major accident.
Plany te obejmują m.in. pomoc psychologiczną dla
poszkodowanych
i ich rodzin oraz pozwalają liniom lotniczym stawić czoła wypadkowi o poważnych rozmiarach.

Those plans must take particular account of psychological support for
victims
of civil aviation accidents and their relatives and allow the airline to react to a major accident.

...który uległ wypadkowi, wskazuje osobę kontaktową odpowiedzialną za udzielanie informacji
poszkodowanym
i ich rodzinom.

...provide for the appointment of a reference person as a point of contact and information for the
victims
and their relatives.
Gdy zdarzy się wypadek, państwo członkowskie odpowiedzialne za badanie zdarzenia, państwo, w którym zarejestrowane są linie lotnicze będące właścicielem statku powietrznego, który uległ wypadkowi, lub państwo członkowskie, którego znaczna liczba obywateli znajduje się na pokładzie statku powietrznego, który uległ wypadkowi, wskazuje osobę kontaktową odpowiedzialną za udzielanie informacji
poszkodowanym
i ich rodzinom.

When an accident occurs, the Member State in charge of the investigation, the Member State in which the airline, the aircraft of which was involved in the accident is established, or the Member State which had a large number of its nationals on board the aircraft involved in the accident, shall provide for the appointment of a reference person as a point of contact and information for the
victims
and their relatives.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich