Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poruszenie
Poruszenie
jedną ręką piłkarza powoduje wypadanie słodyczy przez okrągły otwór w korpusie.

By
moving
one arm the sweets come out through a round opening in the corpus.
Poruszenie
jedną ręką piłkarza powoduje wypadanie słodyczy przez okrągły otwór w korpusie.

By
moving
one arm the sweets come out through a round opening in the corpus.

Określa ona ramy kompleksowej polityki e-integracji poprzez
poruszenie
takich kwestii, jak: starzejące się społeczeństwo, różnice w dostępie do technologii cyfrowych spowodowane czynnikiem...

It sets the framework for a comprehensive policy on e-Inclusion,
addressing
issues in the fields of the ageing society, the geographical digital divide, accessibility, digital literacy and...
Określa ona ramy kompleksowej polityki e-integracji poprzez
poruszenie
takich kwestii, jak: starzejące się społeczeństwo, różnice w dostępie do technologii cyfrowych spowodowane czynnikiem geograficznym, dostępność, alfabetyzacja cyfrowa i kompetencje cyfrowe, różnorodność kulturowa oraz integracyjne usługi publiczne online.

It sets the framework for a comprehensive policy on e-Inclusion,
addressing
issues in the fields of the ageing society, the geographical digital divide, accessibility, digital literacy and competences, cultural diversity and inclusive online public services.

...z dnia 3 czerwca 2013 r. nie podniesiono żadnych nowych zarzutów, nie było konieczne ponowne
poruszenie
tych samych zarzutów w niniejszym rozporządzeniu.

...already replied to these claims in a letter and Memorandum to the GOC and since no new claims were
raised
in the letter of 3 June 2013 there is no need to re-address the same claims for second...
Komisja odpowiedziała już na te zarzuty w piśmie i nocie przesłanych rządowi ChRL, a ze względu na fakt, iż w piśmie z dnia 3 czerwca 2013 r. nie podniesiono żadnych nowych zarzutów, nie było konieczne ponowne
poruszenie
tych samych zarzutów w niniejszym rozporządzeniu.

The Commission already replied to these claims in a letter and Memorandum to the GOC and since no new claims were
raised
in the letter of 3 June 2013 there is no need to re-address the same claims for second time in this regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich