Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poradzić
...poniższych okoliczności, powodujących sytuację nadzwyczajną, z którą nie jest sobie w stanie
poradzić
samodzielnie, a mianowicie znacznym i nagłym wzrostem liczby:

A Member State may notify the Commission if it is confronted, over a six-month period, in comparison with the same period in the previous year or with the last six months prior to the implementation...
Państwo członkowskie może powiadomić Komisję, jeżeli w okresie sześciu miesięcy, w porównaniu z tym samym okresem w roku poprzednim lub z sześcioma miesiącami bezpośrednio poprzedzającymi wprowadzenie w życie zwolnienia z obowiązku wizowego wobec obywateli państwa trzeciego wymienionego w załączniku II, znajdzie się w obliczu jednej lub większej liczby poniższych okoliczności, powodujących sytuację nadzwyczajną, z którą nie jest sobie w stanie
poradzić
samodzielnie, a mianowicie znacznym i nagłym wzrostem liczby:

A Member State may notify the Commission if it is confronted, over a six-month period, in comparison with the same period in the previous year or with the last six months prior to the implementation of the exemption from the visa requirement for nationals of a third country listed in Annex II, with one or more of the following circumstances leading to an emergency situation which it is unable to remedy on its own, namely a substantial and sudden increase in the number of:

...na nadawanie cyfrowe przedstawiane jest ono jako duże wyzwanie dla branży, z którym należy sobie
poradzić
poprzez działanie rynku.

The Switchover communication also indicates that the transition to digital broadcasting represents a big industrial challenge that must be led by the market.
W komunikacie w sprawie przejścia na nadawanie cyfrowe przedstawiane jest ono jako duże wyzwanie dla branży, z którym należy sobie
poradzić
poprzez działanie rynku.

The Switchover communication also indicates that the transition to digital broadcasting represents a big industrial challenge that must be led by the market.

Może sobie nie
poradzić
ze zrozumieniem komplikacji językowej lub sytuacyjnej, względnie nieoczekiwanego obrotu zdarzeń.

May
fail
to understand a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events.
Może sobie nie
poradzić
ze zrozumieniem komplikacji językowej lub sytuacyjnej, względnie nieoczekiwanego obrotu zdarzeń.

May
fail
to understand a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events.

Może sobie nie
poradzić
ze zrozumieniem w przypadku komplikacji językowej, sytuacyjnej, względnie nieoczekiwanego obrotu wydarzeń.

May
fail
to understand a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events.
Może sobie nie
poradzić
ze zrozumieniem w przypadku komplikacji językowej, sytuacyjnej, względnie nieoczekiwanego obrotu wydarzeń.

May
fail
to understand a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events.

...ponosić pewne ryzyko handlowe, to i tak brak jest oznak, że rynek nie może sobie z takim ryzykiem
poradzić
(zob. też motyw 114 w decyzji dotyczącej Berlina-Brandenburgii).

...be a commercial risk for the network operator but there are no indications that the market cannot
cope
with this kind of risk cf. recital 114 of the Berlin-Brandenburg decision.
Nawet gdy operator sieci nadawczej musi ewentualnie ponosić pewne ryzyko handlowe, to i tak brak jest oznak, że rynek nie może sobie z takim ryzykiem
poradzić
(zob. też motyw 114 w decyzji dotyczącej Berlina-Brandenburgii).

There may be a commercial risk for the network operator but there are no indications that the market cannot
cope
with this kind of risk cf. recital 114 of the Berlin-Brandenburg decision.

...pesymistycznego scenariusza, co umożliwiłoby jej sprawdzenie, w jaki sposób ABN AMRO Group
poradziłaby
sobie w bardziej niekorzystnych warunkach rynkowych.

Therefore, the Commission asked for such worst case financial projections, allowing it to verify how ABN AMRO Group would perform in more stressful market conditions.
W związku z tym Komisja zwróciła się o dostarczenie prognoz finansowych najbardziej pesymistycznego scenariusza, co umożliwiłoby jej sprawdzenie, w jaki sposób ABN AMRO Group
poradziłaby
sobie w bardziej niekorzystnych warunkach rynkowych.

Therefore, the Commission asked for such worst case financial projections, allowing it to verify how ABN AMRO Group would perform in more stressful market conditions.

W efekcie końcowym na rynku powinny
poradzić
sobie sieci najbardziej korzystne dla konsumentów.

In the end, the platforms should prevail which offer the greatest benefit to consumers.
W efekcie końcowym na rynku powinny
poradzić
sobie sieci najbardziej korzystne dla konsumentów.

In the end, the platforms should prevail which offer the greatest benefit to consumers.

Komisja miała wątpliwości, w jaki sposób bank zdoła
poradzić
sobie ze zniesieniem ograniczeń w zakresie wycofywania depozytów.

The Commission had doubts on how the bank
would
have been able to manage the lifting of deposit withdrawal restrictions.
Komisja miała wątpliwości, w jaki sposób bank zdoła
poradzić
sobie ze zniesieniem ograniczeń w zakresie wycofywania depozytów.

The Commission had doubts on how the bank
would
have been able to manage the lifting of deposit withdrawal restrictions.

Polska potrzebuje więcej czasu niż inne państwa członkowskie, by
poradzić
sobie z praktycznymi i materialnymi konsekwencjami przekazywania obywateli polskich skazanych w innych państwach...

Poland needs more time than the other Member States to face the practical and material consequences of transfer of Polish citizens convicted in other Member States, especially in the light of an...
Polska potrzebuje więcej czasu niż inne państwa członkowskie, by
poradzić
sobie z praktycznymi i materialnymi konsekwencjami przekazywania obywateli polskich skazanych w innych państwach członkowskich, szczególnie w świetle zwiększonej mobilności obywateli polskich na terenie Unii.

Poland needs more time than the other Member States to face the practical and material consequences of transfer of Polish citizens convicted in other Member States, especially in the light of an increased mobility of Polish citizens within the Union.

...poziomów krytycznych dla planety, zagrożeń systemowych i zdolności naszego społeczeństwa do
poradzenia
sobie z nimi będą sprzyjać opracowaniu najbardziej odpowiednich reakcji.

...areas, further research into planetary boundaries, systemic risks and our society’s ability to
cope
with them will support the development of the most appropriate responses.
Podczas gdy dostępne dowody w pełni uzasadniają działania zapobiegawcze w tych dziedzinach, dalsze badania poziomów krytycznych dla planety, zagrożeń systemowych i zdolności naszego społeczeństwa do
poradzenia
sobie z nimi będą sprzyjać opracowaniu najbardziej odpowiednich reakcji.

While available evidence fully warrants precautionary action in such areas, further research into planetary boundaries, systemic risks and our society’s ability to
cope
with them will support the development of the most appropriate responses.

...prawodawstwa i finansowania, tam gdzie poszczególne Państwa Członkowskie nie mogą same skutecznie
poradzić
sobie z niedoskonałościami rynku ze względu na ich wielkość lub zakres, powinien zostać...

...European level, where for reasons of scale or scope individual Member States cannot successfully
tackle
market failures in isolation, should be analysed and exploited.
Efekt synergii, uzyskiwany dzięki wspólnemu podejmowaniu na szczeblu europejskim wyzwań w dziedzinie badań, prawodawstwa i finansowania, tam gdzie poszczególne Państwa Członkowskie nie mogą same skutecznie
poradzić
sobie z niedoskonałościami rynku ze względu na ich wielkość lub zakres, powinien zostać przeanalizowany i wykorzystany.

The synergies from jointly addressing research, regulatory and financing challenges at the European level, where for reasons of scale or scope individual Member States cannot successfully
tackle
market failures in isolation, should be analysed and exploited.

...europejskim, w przypadku gdy poszczególne państwa członkowskie nie mogą samodzielnie skutecznie
poradzić
sobie z niedoskonałościami rynku ze względu na wielkość lub zakres problemów.

...European level, where for reasons of scale or scope individual Member States cannot successfully
tackle
market failures in isolation, should be analysed and exploited.
Należy przeanalizować i wykorzystać efekty synergii uzyskiwane dzięki wspólnemu podejmowaniu wyzwań w dziedzinie badań, prawodawstwa i finansowania na szczeblu europejskim, w przypadku gdy poszczególne państwa członkowskie nie mogą samodzielnie skutecznie
poradzić
sobie z niedoskonałościami rynku ze względu na wielkość lub zakres problemów.

The synergies from jointly addressing research, regulatory and financing challenges at the European level, where for reasons of scale or scope individual Member States cannot successfully
tackle
market failures in isolation, should be analysed and exploited.

...że w Wielkiej Brytanii występuje problem zabezpieczenia dostaw, a syndykowie masy upadłościowej
poradzą
sobie z problemem bezpieczeństwa atomowego.

...that there is security of supply concern in the United Kingdom, and that nuclear safety could
be
managed by company receivers.
Intergen uważa, że w Wielkiej Brytanii występuje problem zabezpieczenia dostaw, a syndykowie masy upadłościowej
poradzą
sobie z problemem bezpieczeństwa atomowego.

Intergen submits that there is security of supply concern in the United Kingdom, and that nuclear safety could
be
managed by company receivers.

...jest szczególnie ważna w sytuacji, kiedy wszystkie państwa członkowskie stoją przed wyzwaniem
poradzenia
sobie z rosnącą różnorodnością społeczną i kulturową.

The report of the Council on the broader role of education adopted in November 2004 stressed that education contributes to preserving and renewing the common cultural background in society and to...
W przyjętym w listopadzie 2004 r. sprawozdaniu Rady na temat szerszej roli edukacji podkreślono, że edukacja przyczynia się do zachowywania i odnawiania wspólnego tła kulturowego społeczeństwa oraz do poznawania najważniejszych wartości społecznych i obywatelskich, takich jak postawa obywatelska, równość, tolerancja czy szacunek, a także jest szczególnie ważna w sytuacji, kiedy wszystkie państwa członkowskie stoją przed wyzwaniem
poradzenia
sobie z rosnącą różnorodnością społeczną i kulturową.

The report of the Council on the broader role of education adopted in November 2004 stressed that education contributes to preserving and renewing the common cultural background in society and to learning essential social and civic values such as citizenship, equality, tolerance and respect, and is particularly important at a time when all Member States are challenged by the question of how to deal with increasing social and cultural diversity.

...w związku z rosnącą złożonością zagrożeń oraz różnorodnością sposobów podejmowania ryzyka mogą nie
poradzić
sobie z zagrożeniami wykreowanymi przez niewłaściwe zachęty.

...risk management and control systems have limitations and, as the financial crisis has shown, can
fail
to deal with the risks created by inappropriate incentives, due to the increasing complexity of
Wszystkie systemy zarządzania ryzykiem i kontroli mają jednak swoje ograniczenia i, jak pokazał kryzys finansowy, w związku z rosnącą złożonością zagrożeń oraz różnorodnością sposobów podejmowania ryzyka mogą nie
poradzić
sobie z zagrożeniami wykreowanymi przez niewłaściwe zachęty.

However, all risk management and control systems have limitations and, as the financial crisis has shown, can
fail
to deal with the risks created by inappropriate incentives, due to the increasing complexity of the risks and the range of ways by which risk may be taken.

...wysp zachodnich było tak skomplikowane i kosztowne, że tylko przedsiębiorstwo CalMac było w stanie
poradzić
sobie z tym postępowaniem.

...for the western islands was so complex and expensive to comply with, that only CalMac was able to
tackle
the process.
Pedersen Consulting twierdzi, że spełnienie warunków postępowania przetargowego dotyczącego wysp zachodnich było tak skomplikowane i kosztowne, że tylko przedsiębiorstwo CalMac było w stanie
poradzić
sobie z tym postępowaniem.

Pedersen Consulting argues that the tender process for the western islands was so complex and expensive to comply with, that only CalMac was able to
tackle
the process.

Ogólnie rzecz biorąc, bank byłby zatem w stanie
poradzić
sobie z tym negatywnym scenariuszem.

Thus, overall, that adverse scenario could be managed by the bank.
Ogólnie rzecz biorąc, bank byłby zatem w stanie
poradzić
sobie z tym negatywnym scenariuszem.

Thus, overall, that adverse scenario could be managed by the bank.

...pierwsze, stwierdzono, że z pojęcia „niewłaściwe stosowanie” wynika, iż centra SOLVIT nie potrafią
poradzić
sobie ze sprawami dotyczącymi przepisów krajowych pozostających w sprzeczności z prawem...

First it has been argued that the term misapplication implies that SOLVIT centres cannot deal with cases where national rules run counter to Union law (so called ‘structural cases’), and second that...
Po pierwsze, stwierdzono, że z pojęcia „niewłaściwe stosowanie” wynika, iż centra SOLVIT nie potrafią
poradzić
sobie ze sprawami dotyczącymi przepisów krajowych pozostających w sprzeczności z prawem Unii (tak zwane „sprawy strukturalne”), a po drugie, że system SOLVIT może działać jedynie w przypadkach, w których przepisy Unii mają podstawę w zasadach rynku wewnętrznego.

First it has been argued that the term misapplication implies that SOLVIT centres cannot deal with cases where national rules run counter to Union law (so called ‘structural cases’), and second that SOLVIT can only act where the Union legislation in question has an internal market basis.

...prawdopodobieństwem można stwierdzić, że bez interwencji ze strony KfW spółka nie byłaby w stanie
poradzić
sobie z krytyczną sytuacją w obszarze płynności.

...given that without the intervention of KfW it was highly unlikely that IKB would have been able to
cope
with the liquidity squeeze for much longer.
Zdaniem Komisji IKB posiadał status przedsiębiorstwa w trudnej sytuacji w rozumieniu motywu 9 wytycznych i z dużym prawdopodobieństwem można stwierdzić, że bez interwencji ze strony KfW spółka nie byłaby w stanie
poradzić
sobie z krytyczną sytuacją w obszarze płynności.

The Commission considers that IKB was a firm is in difficulty within the meaning of paragraph 9 of the Guidelines, given that without the intervention of KfW it was highly unlikely that IKB would have been able to
cope
with the liquidity squeeze for much longer.

W tym względzie Komisja przyjęła stanowisko, że ten rodzaj pomocy może być konieczny do pośredniego
poradzenia
sobie z niekorzystnymi efektami zewnętrznymi poprzez umożliwienie wprowadzenia lub...

Here the Commission has taken the view that this type of aid might be necessary to address negative externalities indirectly by facilitating the introduction or maintenance of relatively high...
W tym względzie Komisja przyjęła stanowisko, że ten rodzaj pomocy może być konieczny do pośredniego
poradzenia
sobie z niekorzystnymi efektami zewnętrznymi poprzez umożliwienie wprowadzenia lub utrzymania stosunkowo wysokiego poziomu krajowego opodatkowania na ochronę środowiska.

Here the Commission has taken the view that this type of aid might be necessary to address negative externalities indirectly by facilitating the introduction or maintenance of relatively high national environmental taxation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich