Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: popełnić
...gospodarstwa domowego w przypadku, gdy organ administracyjny jest przekonany o tym, że została
popełniona
autentyczna pomyłka i że nie było próby oszustwa, a Strony Konwencji mają obowiązek przek

...and household effects, where the Management Authority is satisfied that a genuine error was
made
and that there was no attempt to deceive, and requires Parties to report on such permits in the
(Zm. CoP13) w sprawie zezwoleń i świadectw zezwolenia mogą być wydawane z mocą wsteczną dla dóbr osobistych i majątku gospodarstwa domowego w przypadku, gdy organ administracyjny jest przekonany o tym, że została
popełniona
autentyczna pomyłka i że nie było próby oszustwa, a Strony Konwencji mają obowiązek przekazywania do Sekretariatu Konwencji informacji o takich zezwoleniach w dwuletnich raportach.

(Rev. CoP13) on Permits and Certificates allows for permits to be issued retrospectively for personal and household effects, where the Management Authority is satisfied that a genuine error was
made
and that there was no attempt to deceive, and requires Parties to report on such permits in the biennial reports to the Secretariat.

Niezależnie od tego Niemcy są zdania, że BdB
popełniło
kilka błędów przy obliczaniu poszczególnych składników CAPM.

Germany also felt that the BdB
committed
errors in determining the individual components of the CAPM.
Niezależnie od tego Niemcy są zdania, że BdB
popełniło
kilka błędów przy obliczaniu poszczególnych składników CAPM.

Germany also felt that the BdB
committed
errors in determining the individual components of the CAPM.

...zarządzaniu popełnione przez to państwo i szkodliwe dla przedsiębiorstwa są szkodami, które mógłby
popełnić
każdy inny akcjonariusz prywatny prowadzący działalność w gospodarce rynkowej.

...what respect the aforesaid acts of mismanagement of the State prejudicial to the undertaking are
acts
which any other private shareholder in a market economy might
have
carried out.
Jednakże Komisja uważa, że władze francuskie nie wykazały, w świetle przepisów dotyczących pomocy państwa, w jaki sposób błędy w zarządzaniu popełnione przez to państwo i szkodliwe dla przedsiębiorstwa są szkodami, które mógłby
popełnić
każdy inny akcjonariusz prywatny prowadzący działalność w gospodarce rynkowej.

However, the Commission takes the view that the French authorities have not shown, in the light of the rules on State aid, in what respect the aforesaid acts of mismanagement of the State prejudicial to the undertaking are
acts
which any other private shareholder in a market economy might
have
carried out.

...o braku takiego zawieszenia w przypadku, gdy ujawnione zostaje, że nieprawidłowość nie została
popełniona
rozmyślnie bądź w wyniku poważnego zaniedbania oraz ma ona niewielkie znaczenie w odniesi

...State may decide not to impose suspension where it is established that the irregularity was not
committed
deliberately or as a result of serious negligence and it is of minor importance with regar
Państwo członkowskie może zadecydować o braku takiego zawieszenia w przypadku, gdy ujawnione zostaje, że nieprawidłowość nie została
popełniona
rozmyślnie bądź w wyniku poważnego zaniedbania oraz ma ona niewielkie znaczenie w odniesieniu do skuteczności inspekcji przewidzianych przepisami ust. 2.

The Member State may decide not to impose suspension where it is established that the irregularity was not
committed
deliberately or as a result of serious negligence and it is of minor importance with regard to the effectiveness of the inspections provided for in paragraph 2.

Jeżeli przestępstwo, w którego sprawie toczy się nowe postępowanie, zostało
popełnione
, zanim zapadł uprzedni wyrok skazujący lub zanim został on w pełni wykonany, ust. 1 i 2 nie skutkują...

If the offence for which the new proceedings being conducted was
committed
before the previous conviction had been handed down or fully executed, paragraphs 1 and 2 shall not have the effect of...
Jeżeli przestępstwo, w którego sprawie toczy się nowe postępowanie, zostało
popełnione
, zanim zapadł uprzedni wyrok skazujący lub zanim został on w pełni wykonany, ust. 1 i 2 nie skutkują zobowiązaniem państw członkowskich do stosowania przepisów krajowych dotyczących wydawania wyroków, których zastosowanie do zagranicznych wyroków skazujących skutkowałoby ograniczeniem dla sędziego przy wydawaniu wyroku w nowym postępowaniu.

If the offence for which the new proceedings being conducted was
committed
before the previous conviction had been handed down or fully executed, paragraphs 1 and 2 shall not have the effect of requiring Member States to apply their national rules on imposing sentences, where the application of those rules to foreign convictions would limit the judge in imposing a sentence in the new proceedings.

Popełniono
również błąd w treści ustępu 10 dodanego do rozporządzenia (WE) nr 2183/2005, który zezwala Malcie i Słowenii na przyznawanie pomocy dla gajów oliwnych na 2006 r. Maksymalne kwoty...

An
error
was
also
made
in the wording of the paragraph 10 added by Regulation (EC) No 2183/2005, which authorises Malta and Slovenia to grant aid for olive groves in 2006. The maximum amounts...
Popełniono
również błąd w treści ustępu 10 dodanego do rozporządzenia (WE) nr 2183/2005, który zezwala Malcie i Słowenii na przyznawanie pomocy dla gajów oliwnych na 2006 r. Maksymalne kwoty przewidziane w tym ustępie nie są właściwe, ponieważ powinny to być kwoty przewidziane dla jednolitej płatności.

An
error
was
also
made
in the wording of the paragraph 10 added by Regulation (EC) No 2183/2005, which authorises Malta and Slovenia to grant aid for olive groves in 2006. The maximum amounts provided for in that paragraph are not correct, since these should be the amounts that should have
been
calculated for the single payment.

...szczególności wskazano, że państwo francuskie popełniło błędy w dziedzinie inwestycji […]. Państwo
popełniło
również liczne błędy w zarządzaniu w dziedzinie […].

...it is stated that the French State made errors relating to investments […] The State also
committed
numerous errors of management with regard to […].
W szczególności wskazano, że państwo francuskie popełniło błędy w dziedzinie inwestycji […]. Państwo
popełniło
również liczne błędy w zarządzaniu w dziedzinie […].

In particular, it is stated that the French State made errors relating to investments […] The State also
committed
numerous errors of management with regard to […].

Dokumentem towarzyszącym nie można się posługiwać, jeżeli przy jego sporządzaniu zostały
popełnione
jakiekolwiek błędy.

The accompanying document may not be used if any errors are
made
in completing it.
Dokumentem towarzyszącym nie można się posługiwać, jeżeli przy jego sporządzaniu zostały
popełnione
jakiekolwiek błędy.

The accompanying document may not be used if any errors are
made
in completing it.

popełniła
wykroczenie administracyjne i podlega grzywnie w wysokości od 36000 do 58000 euro nakładanej przez Federalny Senat ds. Komunikacji.

shall be deemed to
have committed an
administrative offence and be subject to a fine of EUR 36000 to EUR 58000 from the Federal Communication Senate.
popełniła
wykroczenie administracyjne i podlega grzywnie w wysokości od 36000 do 58000 euro nakładanej przez Federalny Senat ds. Komunikacji.

shall be deemed to
have committed an
administrative offence and be subject to a fine of EUR 36000 to EUR 58000 from the Federal Communication Senate.

popełnił
wykroczenie, o którym mowa w art. 26.

committed an
infringement referred to in Article 26.
popełnił
wykroczenie, o którym mowa w art. 26.

committed an
infringement referred to in Article 26.

...się naruszeń Państwa Członkowskie, które są lepiej zorientowane w kwestii osądu faktycznej wagi
popełnionego
wykroczenia, powinny mieć prawo do wyznaczania czasu takiej kary.

...be left to the Member States, which are better placed to judge the true gravity of the offence
committed
.
W przypadku powtarzających się naruszeń Państwa Członkowskie, które są lepiej zorientowane w kwestii osądu faktycznej wagi
popełnionego
wykroczenia, powinny mieć prawo do wyznaczania czasu takiej kary.

In the case of repeated infringements, determination of the duration of penalties should be left to the Member States, which are better placed to judge the true gravity of the offence
committed
.

...danym przypadku podlegającego sankcjom prawnym poprzez zaangażowanie jego odpowiedzialności, gdyby
popełniło
wykroczenie nieprzestrzegania swoich zobowiązań wobec FT.

...that the declarations by the State constitute the expression of a formal, precise and irrevocable
commitment
by the State — legally sanctionable, where appropriate, via the incurment of the...
W dniu26 maja 2004 r., BT przedłożyła Komisji także inne opracowanie, z którego również wynika, że deklaracje państwa są wyrazem zobowiązania formalnego, konkretnego i nieodwołalnego z jego strony, w danym przypadku podlegającego sankcjom prawnym poprzez zaangażowanie jego odpowiedzialności, gdyby
popełniło
wykroczenie nieprzestrzegania swoich zobowiązań wobec FT.

Bouygues Telecom also submitted to the Commission on 26 May 2004 another study which also comes to the conclusion that the declarations by the State constitute the expression of a formal, precise and irrevocable
commitment
by the State — legally sanctionable, where appropriate, via the incurment of the liability of the State should it be at fault in failing to respect its
commitments
towards France Télécom.

...okresu wypowiedzenia, w wyniku postępowania dyscyplinarnego, które wykazało, że pracownik
popełnił
wykroczenie lub ponosi odpowiedzialność, jak określono w rozdziale VI;

with a maximum of one month's notice, following any disciplinary procedures that
have
established
a
misdemeanour or responsibility of the staff member as defined in Chapter VI.
z zachowaniem maksymalnie miesięcznego okresu wypowiedzenia, w wyniku postępowania dyscyplinarnego, które wykazało, że pracownik
popełnił
wykroczenie lub ponosi odpowiedzialność, jak określono w rozdziale VI;

with a maximum of one month's notice, following any disciplinary procedures that
have
established
a
misdemeanour or responsibility of the staff member as defined in Chapter VI.

...okresu wypowiedzenia, w wyniku postępowania dyscyplinarnego, które wykazało, że pracownik
popełnił
wykroczenie lub ponosi odpowiedzialność, jak określono w rozdziale VII poniżej;

with a maximum of one month's notice, following any disciplinary procedures that
have
established
a
misdemeanour or responsibility of the staff member as defined in Chapter VII below.
z zachowaniem maksymalnie miesięcznego okresu wypowiedzenia, w wyniku postępowania dyscyplinarnego, które wykazało, że pracownik
popełnił
wykroczenie lub ponosi odpowiedzialność, jak określono w rozdziale VII poniżej;

with a maximum of one month's notice, following any disciplinary procedures that
have
established
a
misdemeanour or responsibility of the staff member as defined in Chapter VII below.

w wyniku jakiegokolwiek postępowania dyscyplinarnego, które wykazało, że członek personelu
popełnił
wykroczenie lub ponosi odpowiedzialność, jak określono w rozdziale VII, lub w rezultacie którego...

following any disciplinary procedures that have established
a
misdemeanour or responsibility of the staff member as defined in Chapter VII or which has resulted in the withdrawal of his security...
w wyniku jakiegokolwiek postępowania dyscyplinarnego, które wykazało, że członek personelu
popełnił
wykroczenie lub ponosi odpowiedzialność, jak określono w rozdziale VII, lub w rezultacie którego członkowi personelu wycofano poświadczenie bezpieczeństwa osobowego.

following any disciplinary procedures that have established
a
misdemeanour or responsibility of the staff member as defined in Chapter VII or which has resulted in the withdrawal of his security clearance.

Jeżeli
popełniono
wykroczenie przeciw zakazowi zawartemu w art. 3 ust. 5, to wówczas premia wypłacana za subkwotę zostaje zmniejszona zgodnie z następującymi wytycznymi:

If contravention of the prohibition contained in Article 3(5) is established, the premium paid for the subquota shall be reduced as follows:
Jeżeli
popełniono
wykroczenie przeciw zakazowi zawartemu w art. 3 ust. 5, to wówczas premia wypłacana za subkwotę zostaje zmniejszona zgodnie z następującymi wytycznymi:

If contravention of the prohibition contained in Article 3(5) is established, the premium paid for the subquota shall be reduced as follows:

...od wszelkiego typu uzgodnionych praktyk, które mogłyby mieć podobny lub identyczny charakter do
popełnionego
wykroczenia.

...plasterboard business they shall refrain from any agreement or concerted practice that might have
an
identical or similar object or effect to the infringement.
Wstrzymają się, w ramach ich działalności związanej z płytami gipsowymi, od wszelkiego typu porozumień lub od wszelkiego typu uzgodnionych praktyk, które mogłyby mieć podobny lub identyczny charakter do
popełnionego
wykroczenia.

In their plasterboard business they shall refrain from any agreement or concerted practice that might have
an
identical or similar object or effect to the infringement.

...nie jest możliwe ustalenie, na czyim terytorium nieprawidłowość została popełniona, uznaje się, że
popełniono
ją na terytorium Umawiającej się Strony, gdzie zostało to stwierdzone.

...to establish in which territory an irregularity was committed, it shall be deemed to have been
committed
in the territory of the Contracting Party where it is detected.
Jeżeli nie jest możliwe ustalenie, na czyim terytorium nieprawidłowość została popełniona, uznaje się, że
popełniono
ją na terytorium Umawiającej się Strony, gdzie zostało to stwierdzone.

When it is not possible to establish in which territory an irregularity was committed, it shall be deemed to have been
committed
in the territory of the Contracting Party where it is detected.

...nie dopuszcza wszczęcia postępowania w odniesieniu do takich przestępstw, w przypadku gdy
popełniono
je poza jego terytorium;

...State does not permit legal proceedings to be taken in respect of such offences where they are
committed
outside that State’s territory;
zostały popełnione poza terytorium państwa wydającego, a prawo państwa wykonującego nie dopuszcza wszczęcia postępowania w odniesieniu do takich przestępstw, w przypadku gdy
popełniono
je poza jego terytorium;

were committed outside the territory of the issuing State, and the law of the executing State does not permit legal proceedings to be taken in respect of such offences where they are
committed
outside that State’s territory;

...wykonującego nie dopuszcza wszczęcia postępowania względem takich przestępstw w przypadku, gdy
popełniono
je poza jego terytorium;

...State does not permit legal proceedings to be taken in respect of such offences where they are
committed
outside that State's territory;
zostały popełnione poza terytorium państwa wydającego, a prawo państwa wykonującego nie dopuszcza wszczęcia postępowania względem takich przestępstw w przypadku, gdy
popełniono
je poza jego terytorium;

were committed outside the territory of the issuing State, and the law of the executing State does not permit legal proceedings to be taken in respect of such offences where they are
committed
outside that State's territory;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich