Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pogłoska
...o 80 razy jego EBITDA (przy waloryzacji giełdowej w wysokości 65 razy EBITDA, zanim rozeszły się
pogłoski
dotyczące operacji), czyli z premią w wysokości 570 milionów euro.

...valuing the operator at 80 times its EBITDA (compared with a stock-exchange valuation before
rumours
of the deal emerged of the order of 65 times EBITDA), or a premium of EUR 570 million.
Komisja śledcza: „To właśnie w tych trudnych warunkach pojawił się projekt wejścia do kapitału Mobilcom … Najwidoczniej, kwestia tak bardzo wysokiej kwoty udziału, choć nosiła w sobie znaczne ryzyko, nie została dogłębnie rozważona … W marcu 2000 r., France Télécom zainwestował 3,7 miliarda euro przejmując 28,5 % kapitału, co zwaloryzowało operatora o 80 razy jego EBITDA (przy waloryzacji giełdowej w wysokości 65 razy EBITDA, zanim rozeszły się
pogłoski
dotyczące operacji), czyli z premią w wysokości 570 milionów euro.

Commission of enquiry: ‘It was in these difficult circumstances that the idea of buying into Mobilcom's capital got off the ground … Evidently, the acquisition of a very large stake was not the subject of really in-depth thought despite its being fraught with considerable risk. … In March 2000, France Télécom thus invested EUR 3,7 billion in a 28,5 % shareholding, valuing the operator at 80 times its EBITDA (compared with a stock-exchange valuation before
rumours
of the deal emerged of the order of 65 times EBITDA), or a premium of EUR 570 million.

Pan podtrzymuje
pogłoskę
o podwyższeniu kapitału …

You are
reviving
the
rumour
of a capital increase…
Pan podtrzymuje
pogłoskę
o podwyższeniu kapitału …

You are
reviving
the
rumour
of a capital increase…

...z szybkiego pomniejszania się depozytów Dexia BIL pod koniec września 2011 r. w związku z
pogłoskami
o trudnościach grupy Dexia i obniżeniem notowań Dexia SA przez agencję ratingową Moody's

...by the accelerating erosion of Dexia BIL’s deposits at the end of September 2011 because of the
rumours
concerning the difficulties of the Dexia group and the downgrade of Dexia SA's rating by the
Taki przetarg nie mógłby być zorganizowany w tak krótkim terminie, wynikającym z szybkiego pomniejszania się depozytów Dexia BIL pod koniec września 2011 r. w związku z
pogłoskami
o trudnościach grupy Dexia i obniżeniem notowań Dexia SA przez agencję ratingową Moody's w dniu 3 października 2011 r., które pojawiły się obok pogłosek wokół europejskiego systemu bankowego, kryzysu związanego z długiem państwowym i trudnościami w strefie euro.

It was impossible to organise such an invitation to tender within the shortened deadline dictated by the accelerating erosion of Dexia BIL’s deposits at the end of September 2011 because of the
rumours
concerning the difficulties of the Dexia group and the downgrade of Dexia SA's rating by the rating agency Moody's on 3 October 2011, which added to the rumours swirling around the European banking system, the sovereign debt crisis and the difficulties in the euro area.

...HSBC odnotowuje również zmiany kursu giełdowego akcji FT, kładąc nacisk na fakt, że ze względu na
pogłoski
o nacjonalizacji kurs akcji wzrósł w lipcu 2002 r., a następnie we wrześniu, gdy na rynku...

...shares on the stock exchange, pointing out that the shares had risen in July 2002 as a result of
rumours
of nationalisation, only to fall again in September because, although the market had got win
Raport HSBC odnotowuje również zmiany kursu giełdowego akcji FT, kładąc nacisk na fakt, że ze względu na
pogłoski
o nacjonalizacji kurs akcji wzrósł w lipcu 2002 r., a następnie we wrześniu, gdy na rynku pojawiły się wiadomości o ewentualnym podwyższeniu kapitału o 15 miliardów euro, lecz warunki tej operacji wciąż nie były jasno określone, nastąpił jego spadek.

The HSBC report mentions also the trend in the price of France Télécom shares on the stock exchange, pointing out that the shares had risen in July 2002 as a result of
rumours
of nationalisation, only to fall again in September because, although the market had got wind of a possible EUR 15 billion capital increase, the practical arrangements were not as yet clear.

Dokładność informacji lub danych wywiadowczych  pewne  ustalone przez źródło 
pogłoski
- potwierdzone  pogłoski - niepotwierdzone

Accuracy of the information or intelligence  Certain  Established by the source 
Hearsay-confirmed
 Hearsay- not confirmed
Dokładność informacji lub danych wywiadowczych  pewne  ustalone przez źródło 
pogłoski
- potwierdzone  pogłoski - niepotwierdzone

Accuracy of the information or intelligence  Certain  Established by the source 
Hearsay-confirmed
 Hearsay- not confirmed

...informacji lub danych wywiadowczych  pewne  ustalone przez źródło  pogłoski - potwierdzone 
pogłoski
- niepotwierdzone

...of the information or intelligence  Certain  Established by the source  Hearsay-confirmed 
Hearsay
- not confirmed
Dokładność informacji lub danych wywiadowczych  pewne  ustalone przez źródło  pogłoski - potwierdzone 
pogłoski
- niepotwierdzone

Accuracy of the information or intelligence  Certain  Established by the source  Hearsay-confirmed 
Hearsay
- not confirmed

...Dexia SA przez agencję ratingową Moody's w dniu 3 października 2011 r., które pojawiły się obok
pogłosek
wokół europejskiego systemu bankowego, kryzysu związanego z długiem państwowym i trudnościa

...downgrade of Dexia SA's rating by the rating agency Moody's on 3 October 2011, which added to the
rumours
swirling around the European banking system, the sovereign debt crisis and the...
Taki przetarg nie mógłby być zorganizowany w tak krótkim terminie, wynikającym z szybkiego pomniejszania się depozytów Dexia BIL pod koniec września 2011 r. w związku z pogłoskami o trudnościach grupy Dexia i obniżeniem notowań Dexia SA przez agencję ratingową Moody's w dniu 3 października 2011 r., które pojawiły się obok
pogłosek
wokół europejskiego systemu bankowego, kryzysu związanego z długiem państwowym i trudnościami w strefie euro.

It was impossible to organise such an invitation to tender within the shortened deadline dictated by the accelerating erosion of Dexia BIL’s deposits at the end of September 2011 because of the rumours concerning the difficulties of the Dexia group and the downgrade of Dexia SA's rating by the rating agency Moody's on 3 October 2011, which added to the
rumours
swirling around the European banking system, the sovereign debt crisis and the difficulties in the euro area.

...30 września 2002 r. przy okresie względnej stabilności w lecie bez szczególnych zapowiedzi czy
pogłosek
.

...a period of relative stability during the summer in the absence of any specific announcements or
rumours
.
Władze francuskie podkreślają, że takie postrzeganie spowodowało spadek kursu giełdowego, który osiągnął najniższy punkt w dniu 30 września 2002 r. przy okresie względnej stabilności w lecie bez szczególnych zapowiedzi czy
pogłosek
.

This perception led to a fall in the share price, which reached its lowest point on 30 September 2002 following a period of relative stability during the summer in the absence of any specific announcements or
rumours
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich