Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: początek
Na
początku
między 2007 a 2008 r. konsumpcja wzrosła o 2,2 %, podczas gdy między 2008 a 2009 r. miał miejsce spadek o 4,8 %.

First
, from 2007 to 2008, consumption increased by 2,2 %, followed by a decrease from 2008 to 2009 by 4,8 %.
Na
początku
między 2007 a 2008 r. konsumpcja wzrosła o 2,2 %, podczas gdy między 2008 a 2009 r. miał miejsce spadek o 4,8 %.

First
, from 2007 to 2008, consumption increased by 2,2 %, followed by a decrease from 2008 to 2009 by 4,8 %.

w nowym dostosowaniu i) na
początku
tekstu dostosowania dodaje się wyrazy „odnośnie do art. 4 i 5”;

in new adaptation (i), the words ‘with regard to Articles 4 and 5,’ shall be inserted
at
the
beginning
of the adaptation text;
w nowym dostosowaniu i) na
początku
tekstu dostosowania dodaje się wyrazy „odnośnie do art. 4 i 5”;

in new adaptation (i), the words ‘with regard to Articles 4 and 5,’ shall be inserted
at
the
beginning
of the adaptation text;

Odstęp między flagą, a
początkiem
tekstu wynosi ½ wysokości flagi.

The spacing from the flag to the front
end
of the text is ½ time the height of the flag.
Odstęp między flagą, a
początkiem
tekstu wynosi ½ wysokości flagi.

The spacing from the flag to the front
end
of the text is ½ time the height of the flag.

w rozdziale 3 na
początku
tekstu dodaje się numer „3.1.”;

in Chapter 3, the number ‘3.1.’ is added
at
the
beginning
of the text;
w rozdziale 3 na
początku
tekstu dodaje się numer „3.1.”;

in Chapter 3, the number ‘3.1.’ is added
at
the
beginning
of the text;

...istotnych komponentów, takich jak systemy napędowe i główne generatory mocy, które zamawia się na
początku
, aby była pewność, że zostaną dostarczone na czas.

...for main items such as propulsion systems or main power generators. These have to be ordered
at
an
early
stage so as to be sure to receive them in time.
Takim przykładem mogą być zamówienia dla dostawców dotyczące istotnych komponentów, takich jak systemy napędowe i główne generatory mocy, które zamawia się na
początku
, aby była pewność, że zostaną dostarczone na czas.

One such example is orders to suppliers for main items such as propulsion systems or main power generators. These have to be ordered
at
an
early
stage so as to be sure to receive them in time.

Początek
ważności licencji wspólnotowej

Start
date of Community licence
Początek
ważności licencji wspólnotowej

Start
date of Community licence

Początek
ważności stwierdzenia niezdolności

Start
date of declaration of unfitness
Początek
ważności stwierdzenia niezdolności

Start
date of declaration of unfitness

Stopa ta od
początku
była większa niż stopy oprocentowania pożyczek dla przedsiębiorstwa Trèves uzgodnione przez instytucje finansowe w ramach protokołu pojednawczego z dnia 25 maja 2009 r. zarówno w...

This rate was from the
start
higher than the rates granted by the financial institutions for the loans granted to Trèves under the conciliation protocol of 25 May 2009, for both the new credit and...
Stopa ta od
początku
była większa niż stopy oprocentowania pożyczek dla przedsiębiorstwa Trèves uzgodnione przez instytucje finansowe w ramach protokołu pojednawczego z dnia 25 maja 2009 r. zarówno w przypadku nowego kredytu, jak i pożyczki konsolidacyjnej [26].

This rate was from the
start
higher than the rates granted by the financial institutions for the loans granted to Trèves under the conciliation protocol of 25 May 2009, for both the new credit and the consolidation loan [26].

Ze względu na brak wiarygodnego planu restrukturyzacji od
początku
było oczywiste, że ani pożyczki, ani podwyższenie kapitału nie wpłyną na poprawę sytuacji przedsiębiorstwa o wartości rynkowej...

In the absence of a credible restructuring plan, it was clear from the
beginning
that neither the loans nor the capital increase would allow turning
around
the company which continued to be in a...
Ze względu na brak wiarygodnego planu restrukturyzacji od
początku
było oczywiste, że ani pożyczki, ani podwyższenie kapitału nie wpłyną na poprawę sytuacji przedsiębiorstwa o wartości rynkowej równej zeru i znajdującego się stale w kryzysowej sytuacji.

In the absence of a credible restructuring plan, it was clear from the
beginning
that neither the loans nor the capital increase would allow turning
around
the company which continued to be in a critical state with zero market value.

...koncentrowała się na kwestii sprawiedliwego i normalnego zwrotu z kapitału własnego, ponieważ od
początku
było wiadomo, że dane przedsiębiorstwa prawdopodobnie nie będą w stanie spłacić w całości o

According to the Icelandic authorities, the decision on the terms and conditions of the interest had not centred on what a fair and normal return on equity should be, since it had been clear in...
Według władz islandzkich decyzja w sprawie warunków oprocentowania nie koncentrowała się na kwestii sprawiedliwego i normalnego zwrotu z kapitału własnego, ponieważ od
początku
było wiadomo, że dane przedsiębiorstwa prawdopodobnie nie będą w stanie spłacić w całości odnośnych zobowiązań.

According to the Icelandic authorities, the decision on the terms and conditions of the interest had not centred on what a fair and normal return on equity should be, since it had been clear in advance that the undertakings in question were unlikely to repay in full the liabilities in question.

Według ANGA przy przydzielaniu licencji od
początku
było wiadomo, że takim nadawcom jak ARD i takim operatorom sieci jak T-Systems licencje te zostaną przyznane.

As regards the award of network licences, they submit that it was clear from the
beginning
that the licensees would be the public service broadcasters of ARD and T-Systems.
Według ANGA przy przydzielaniu licencji od
początku
było wiadomo, że takim nadawcom jak ARD i takim operatorom sieci jak T-Systems licencje te zostaną przyznane.

As regards the award of network licences, they submit that it was clear from the
beginning
that the licensees would be the public service broadcasters of ARD and T-Systems.

...punkt wyjścia w negocjacjach) była niższa od kosztów ponoszonych przez producentów UE, a zatem od
początku
była niemożliwa do utrzymania.

Indeed in some cases the target price set out by the car makers (which constitutes the
starting
point of negotiations) was already set below the Union producers’ costs and was thus unsustainable from...
W niektórych przypadkach rzeczywiście już cena docelowa ustalona przez producentów samochodów (która stanowi punkt wyjścia w negocjacjach) była niższa od kosztów ponoszonych przez producentów UE, a zatem od
początku
była niemożliwa do utrzymania.

Indeed in some cases the target price set out by the car makers (which constitutes the
starting
point of negotiations) was already set below the Union producers’ costs and was thus unsustainable from the
outset
.

Istotne jest natomiast jedynie, aby od samego
początku
było jasne, w jaki sposób ma być określana rekompensata.

Rather, what matters is that it is clear from the
outset
how the compensation is to be determined.
Istotne jest natomiast jedynie, aby od samego
początku
było jasne, w jaki sposób ma być określana rekompensata.

Rather, what matters is that it is clear from the
outset
how the compensation is to be determined.

Istotne jest jedynie, aby od samego
początku
było jasne, w jaki sposób ma być określana rekompensata.

What matters is only that it is clear from the
outset
how the compensation is to be determined.
Istotne jest jedynie, aby od samego
początku
było jasne, w jaki sposób ma być określana rekompensata.

What matters is only that it is clear from the
outset
how the compensation is to be determined.

...wyżej danych można stwierdzić, iż udział przemysłu wspólnotowego w rynku Wspólnoty z
początku
, tj. w 2000 r., wynosił 0 % – jednak w ciągu OD osiągnął poziom zaledwie 0,8 %.

...the facts provided above, it appears that the Community industry’s share of the Community market
started
from 0 % in 2000 but still only reached 0,8 % in the IP.
Na podstawie przedstawionych wyżej danych można stwierdzić, iż udział przemysłu wspólnotowego w rynku Wspólnoty z
początku
, tj. w 2000 r., wynosił 0 % – jednak w ciągu OD osiągnął poziom zaledwie 0,8 %.

On the basis of the facts provided above, it appears that the Community industry’s share of the Community market
started
from 0 % in 2000 but still only reached 0,8 % in the IP.

Znacznik wskazujący
początek
rozmieszczenia pławnic

Tag
starting
gillnet deployment
Znacznik wskazujący
początek
rozmieszczenia pławnic

Tag
starting
gillnet deployment

Znacznik wskazujący
początek
rozmieszczenia sieci skrzelowych

Tag
starting
gillnet deployment
Znacznik wskazujący
początek
rozmieszczenia sieci skrzelowych

Tag
starting
gillnet deployment

...francuskie zaznaczają, że chociaż środki konsolidacyjne zostały wdrożone, począwszy od 2000 roku,
początek
stosowania planu restrukturyzacji mógł faktycznie nastąpić dopiero w dniu 1 stycznia 2003...

...measures had been taken right from 2000, the application of the restructuring plan could not be
started
until 1 January 2003 with the arrival of Mr Charles Henri Brousseaud as the president and ch
Władze francuskie zaznaczają, że chociaż środki konsolidacyjne zostały wdrożone, począwszy od 2000 roku,
początek
stosowania planu restrukturyzacji mógł faktycznie nastąpić dopiero w dniu 1 stycznia 2003 r., wraz z przybyciem do Sernam Pana Charlesa Henriego Brousseauda, jako Prezesa-Dyrektora Generalnego oraz Pana Jeana Michela Tremeleta, jako fyrektora ds. finansów, a więc z sześciomiesięcznym opóźnieniem.

The French authorities indicate that although reorganisation measures had been taken right from 2000, the application of the restructuring plan could not be
started
until 1 January 2003 with the arrival of Mr Charles Henri Brousseaud as the president and chief executive officer and Mr Jean Michel Tremelet as financial director of Sernam, i.e. after six months’ delay.

około 3 godzin później (w przybliżeniu 48 godzin od
początku
stosowania prowokacji) reakcja skóry jest obserwowana i odnotowywana zgodnie z klasami wskazanymi w dodatku,

approximately three hours later (approximately 48 hours from the
start
of the challenge application) the skin reaction is observed and recorded according to the grades shown in the Appendix;
około 3 godzin później (w przybliżeniu 48 godzin od
początku
stosowania prowokacji) reakcja skóry jest obserwowana i odnotowywana zgodnie z klasami wskazanymi w dodatku,

approximately three hours later (approximately 48 hours from the
start
of the challenge application) the skin reaction is observed and recorded according to the grades shown in the Appendix;

...ich stosowania oraz w celu uniknięcia zakłóceń w transakcjach handlowych należy odsunąć w czasie
początek
stosowania niniejszego rozporządzenia do dnia 1 stycznia 2008 r. Z tych samych przyczyn nal

In order to allow a period of adjustment to the new standards, to give time for introducing the means of applying them and to avoid disturbance to commercial transactions, the amendments to this...
W celu dopuszczenia okresu dostosowania do nowych norm i udzielenia czasu na wprowadzenie środków niezbędnych do ich stosowania oraz w celu uniknięcia zakłóceń w transakcjach handlowych należy odsunąć w czasie
początek
stosowania niniejszego rozporządzenia do dnia 1 stycznia 2008 r. Z tych samych przyczyn należy przewidzieć, aby oliwa z oliwek i oliwa z wytłoczyn oliwek legalnie wyprodukowane i oznakowane we Wspólnocie lub legalnie przywiezione do Wspólnoty i dopuszczone do swobodnego obrotu przed wspomnianą datą mogły być sprzedawane aż do wyczerpania zapasów.

In order to allow a period of adjustment to the new standards, to give time for introducing the means of applying them and to avoid disturbance to commercial transactions, the amendments to this Regulation should not apply until 1 January 2008. For the same reasons, provision should be made for olive oil and olive-residue oils that are legally manufactured and labelled in the Community or legally imported into the Community and released for free circulation before that date to be marketed until all stocks are used up.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich