Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: plamić
Ryby pobrane w próbkach są szybko opłukiwane wodą,
plamione
„na sucho”, zabijane, wykorzystując odpowiedni i humanitarny sposób, a następnie ważone.

The sampled fish are rinsed quickly with water,
blot
‘dry’, killed instantly using the most appropriate and humane method, and then weighed.
Ryby pobrane w próbkach są szybko opłukiwane wodą,
plamione
„na sucho”, zabijane, wykorzystując odpowiedni i humanitarny sposób, a następnie ważone.

The sampled fish are rinsed quickly with water,
blot
‘dry’, killed instantly using the most appropriate and humane method, and then weighed.

Faktyczne dozowanie zależeć będzie od liczby
plam
w danym wsadzie prania.

Actual dosing will depend on number of
stains
in any given wash-load.
Faktyczne dozowanie zależeć będzie od liczby
plam
w danym wsadzie prania.

Actual dosing will depend on number of
stains
in any given wash-load.

...czyszczenia odzieży, mebli i podobnych dóbr konsumpcyjnych, z wyjątkiem ręcznego usuwania brudu i
plam
w przemyśle tekstylnym i odzieżowym.

...clean garments, furnishing and similar consumer goods with the exception of the manual removal of
stains
and
spots
in the textile and clothing industry.
Każda czynność przemysłowa lub handlowa, stosująca lotne związki organiczne w urządzeniu do czyszczenia odzieży, mebli i podobnych dóbr konsumpcyjnych, z wyjątkiem ręcznego usuwania brudu i
plam
w przemyśle tekstylnym i odzieżowym.

Any industrial or commercial activity using volatile organic compounds in an installation to clean garments, furnishing and similar consumer goods with the exception of the manual removal of
stains
and
spots
in the textile and clothing industry.

zapewnienie ciągłości obsługi GSM-R przez granice, aby uniknąć „białych
plam
” w niektórych regionach Wspólnoty,

to ensure the continuity of GSM-R service across borders avoiding the establishment of ‘black
spots
’ within some regions of the Community,
zapewnienie ciągłości obsługi GSM-R przez granice, aby uniknąć „białych
plam
” w niektórych regionach Wspólnoty,

to ensure the continuity of GSM-R service across borders avoiding the establishment of ‘black
spots
’ within some regions of the Community,

...mięso ma konsystencję zbitą, nieelastyczną i jednorodną, jest chude, ma barwę rubinową, bez
plam
, w smaku jest delikatne,

...must be firm but not springy; they must be homogeneous and lean, ruby red in colour, free of
blemishes
, and have a mild and delicate flavour;
cechy organoleptyczne: po przekrojeniu mięso ma konsystencję zbitą, nieelastyczną i jednorodną, jest chude, ma barwę rubinową, bez
plam
, w smaku jest delikatne,

organoleptic characteristics: when cut, the slices must be firm but not springy; they must be homogeneous and lean, ruby red in colour, free of
blemishes
, and have a mild and delicate flavour;

bez widocznych
plam
krwistych, z wyjątkiem małych i niezauważalnych;

free of visible
bloodstains
except those which are small and unobtrusive;
bez widocznych
plam
krwistych, z wyjątkiem małych i niezauważalnych;

free of visible
bloodstains
except those which are small and unobtrusive;

...ponieważ dzięki tej szorstkiej powierzchni artykuł jest przeznaczony do czyszczenia zaschniętych
plam
z gładkich powierzchni.

...the meaning of GIR 3(b), because due to its rough surface the article is meant to clean dried-in
spots
from smooth surfaces.
Jednakże zasadniczy charakter w rozumieniu ORI 3b) nadaje artykułowi szorstka powierzchnia dzianej ścierki, ponieważ dzięki tej szorstkiej powierzchni artykuł jest przeznaczony do czyszczenia zaschniętych
plam
z gładkich powierzchni.

However, the rough surface of the knitted cloth gives the article its essential character within the meaning of GIR 3(b), because due to its rough surface the article is meant to clean dried-in
spots
from smooth surfaces.

Bańki żarówek nie mogą wykazywać rys lub
plam
, które mogłyby wywierać szkodliwy wpływ na ich sprawność i charakterystykę optyczną.

Filament lamp bulbs shall exhibit no scores or
spots
which might impair their efficiency and their optical performance.
Bańki żarówek nie mogą wykazywać rys lub
plam
, które mogłyby wywierać szkodliwy wpływ na ich sprawność i charakterystykę optyczną.

Filament lamp bulbs shall exhibit no scores or
spots
which might impair their efficiency and their optical performance.

Nie umieszcza się na opakowaniu deklaracji dotyczących usuwania
plam
, które nie było przedmiotem przeprowadzonych badań wydajności.

The removal of
stains
, for which no performance test has been conducted, shall not be
claimed
on the product.
Nie umieszcza się na opakowaniu deklaracji dotyczących usuwania
plam
, które nie było przedmiotem przeprowadzonych badań wydajności.

The removal of
stains
, for which no performance test has been conducted, shall not be
claimed
on the product.

Jeśli kolor
plam
jest wystarczająco wyraźny (czarny, różowy, czerwonawo-brązowy), aby je natychmiast zauważyć, i jeśli pokrywają one nie mniej niż połowę powierzchni ziarna, ziarno należy...

If the colour of the
stains
is sufficiently
marked
(black, pink, reddish-brown) to be immediately visible and if they cover an area not less than half that of the grain, the grains must be considered...
Jeśli kolor
plam
jest wystarczająco wyraźny (czarny, różowy, czerwonawo-brązowy), aby je natychmiast zauważyć, i jeśli pokrywają one nie mniej niż połowę powierzchni ziarna, ziarno należy zakwalifikować do ziarna żółtego;

If the colour of the
stains
is sufficiently
marked
(black, pink, reddish-brown) to be immediately visible and if they cover an area not less than half that of the grain, the grains must be considered to be yellow grains.

Jeśli kolor
plam
jest wystarczająco wyraźny (czarny, różowy, czerwonawo-brązowy), aby je natychmiast zauważyć, i jeśli pokrywają one nie mniej niż połowę powierzchni ziarna, ziarno należy...

If the colour of the
stains
is sufficiently
marked
(black, pink, reddish-brown) to be immediately visible and if they cover an area not less than half that of the grain, the grains must be considered...
Jeśli kolor
plam
jest wystarczająco wyraźny (czarny, różowy, czerwonawo-brązowy), aby je natychmiast zauważyć, i jeśli pokrywają one nie mniej niż połowę powierzchni ziarna, ziarno należy zakwalifikować do ziarna żółtego;

If the colour of the
stains
is sufficiently
marked
(black, pink, reddish-brown) to be immediately visible and if they cover an area not less than half that of the grain, the grains must be considered to be yellow grains.

2,5 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2,

2,5 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 of total surface area,
2,5 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2,

2,5 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 of total surface area,

1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2,

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 of total surface area,
1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2,

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 of total surface area,

1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2,

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2, cumulative, in area,
1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2,

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2, cumulative, in area,

2,5 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2,

2,5 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2, cumulative, in area;
2,5 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha jabłoni (Venturia inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2,

2,5 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2, cumulative, in area;

1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2.

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 of total surface area,
1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2.

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 of total surface area,

2,5 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2,

2,5 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 of total surface area,
2,5 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), których łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2,

2,5 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 of total surface area,

1 cm2 całkowitej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 cumulative in area
1 cm2 całkowitej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 cumulative in area

2,5 cm2 całkowitej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2

2,5 cm2 total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 cumulative in area
2,5 cm2 całkowitej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 1 cm2

2,5 cm2 total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 1 cm2 cumulative in area

1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2.

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 cumulative in area.
1 cm2 łącznej powierzchni w przypadku pozostałych wad, z wyjątkiem
plam
parcha gruszy i parcha jabłoni (Venturia pirina i V. inaequalis), którego łączna powierzchnia nie może przekraczać 0,25 cm2.

1 cm2 of total surface area for other defects, with the exception of scab (Venturia pirina and V. inaequalis), which must not extend over more than 0,25 cm2 cumulative in area.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich