Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pięćdziesiąty
zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
pierwszy proceduralne i merytoryczne zasady w dziedzinie pomocy państwa

amending for the
fifty-first
time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid
zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
pierwszy proceduralne i merytoryczne zasady w dziedzinie pomocy państwa

amending for the
fifty-first
time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid

Firma będąca poprzednikiem FSO działała w Polsce od lat
pięćdziesiątych
i była jednym z dwóch największych polskich producentów samochodów.

The predecessor of FSO had been in business in Poland
since
the
1950s
and was one of the two largest Polish car manufacturers.
Firma będąca poprzednikiem FSO działała w Polsce od lat
pięćdziesiątych
i była jednym z dwóch największych polskich producentów samochodów.

The predecessor of FSO had been in business in Poland
since
the
1950s
and was one of the two largest Polish car manufacturers.

W latach
pięćdziesiątych
i sześćdziesiątych XX w. spółka Norsk Film AS stanęła w obliczu trudności finansowych, które spowodowały, że rząd przyznał jej dotację w celu zagwarantowania jej dalszego...

During the
1950s
and 1960s, Norsk Film AS was faced with financial difficulties which lead the government to allocate grants to it to guarantee its further existence.
W latach
pięćdziesiątych
i sześćdziesiątych XX w. spółka Norsk Film AS stanęła w obliczu trudności finansowych, które spowodowały, że rząd przyznał jej dotację w celu zagwarantowania jej dalszego istnienia.

During the
1950s
and 1960s, Norsk Film AS was faced with financial difficulties which lead the government to allocate grants to it to guarantee its further existence.

Haslemoen Leir stanowił bazę wojskową od lat
pięćdziesiątych
i składa się z: (i) terenów leśnych; (ii) obszarów uprawnych; (iii) strefy mieszkalnej (zwanej także Storskjæret); oraz (iv) obszaru...

Haslemoen Leir was an army base
since
the
1950s
and is composed of the following: (i) forest areas; (ii) cultivated area; (iii) housing area (also referred to as Storskjæret); and (iv) an area called...
Haslemoen Leir stanowił bazę wojskową od lat
pięćdziesiątych
i składa się z: (i) terenów leśnych; (ii) obszarów uprawnych; (iii) strefy mieszkalnej (zwanej także Storskjæret); oraz (iv) obszaru nazywanego obozem wewnętrznym.

Haslemoen Leir was an army base
since
the
1950s
and is composed of the following: (i) forest areas; (ii) cultivated area; (iii) housing area (also referred to as Storskjæret); and (iv) an area called the Inner Camp.

zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
trzeci zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego rozdziału 18C: Pomoc państwa w formie rekompensaty z tytułu...

amending for the
53rd
time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new Chapter 18C: State aid in the form of public service compensation
zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
trzeci zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego rozdziału 18C: Pomoc państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych

amending for the
53rd
time the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid by introducing a new Chapter 18C: State aid in the form of public service compensation

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa przypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa wypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa wypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa wypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.
Od 1950 r. miały miejsce tylko dwa wypadki (oba w latach
pięćdziesiątych
) eksplozji materiałów wybuchowych o wadze ponad 5000 kg.

Since 1950 there have been only two
incidents
(both in the
1950s) involving
blasting explosives with a weight above 5000 kg.

zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
drugi zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa

amending for the
fifty-second
time the Procedural and Substantive Rules in the field of State Aid
zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
drugi zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa

amending for the
fifty-second
time the Procedural and Substantive Rules in the field of State Aid

zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
piąty Zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa

amending for the
fifty-fifth
time the Procedural and Substantive rules in the field of State Aid
zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
piąty Zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa

amending for the
fifty-fifth
time the Procedural and Substantive rules in the field of State Aid

zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
proceduralne i merytoryczne zasady w dziedzinie pomocy państwa poprzez ponowne nadanie mocy prawnej rozdziałowi 17a w sprawie krótkoterminowych ubezpieczeń kredytów...

amending, for the
50th
time, the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid, by re-enacting Chapter 17a: short-term export-credit insurance
zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
proceduralne i merytoryczne zasady w dziedzinie pomocy państwa poprzez ponowne nadanie mocy prawnej rozdziałowi 17a w sprawie krótkoterminowych ubezpieczeń kredytów eksportowych

amending, for the
50th
time, the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid, by re-enacting Chapter 17a: short-term export-credit insurance

W kontekście dużych epidemii pryszczycy w późnych latach
pięćdziesiątych
zarówno we Wspólnocie jak i w sąsiadujących krajach, została utworzona Europejska Komisja ds. Zwalczania Pryszczycy (EKZP) w...

In the context of major epidemics of foot-and-mouth disease (FMD) in the late
1950s
both within the Community and in neighbouring countries, the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth...
W kontekście dużych epidemii pryszczycy w późnych latach
pięćdziesiątych
zarówno we Wspólnocie jak i w sąsiadujących krajach, została utworzona Europejska Komisja ds. Zwalczania Pryszczycy (EKZP) w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO).

In the context of major epidemics of foot-and-mouth disease (FMD) in the late
1950s
both within the Community and in neighbouring countries, the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth Disease (EUFMD) was founded within the framework of the Food and Agriculture Organisation (FAO) of the United Nations Organisation.

W kontekście dużych epidemii pryszczycy w późnych latach
pięćdziesiątych
zarówno we Wspólnocie, jak i w krajach sąsiadujących, została utworzona Europejska Komisja ds. Zwalczania Pryszczycy (EKZP)...

In the context of major epidemics of foot-and-mouth disease (FMD) in the late
1950s
both within the Community and in neighbouring countries, the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth...
W kontekście dużych epidemii pryszczycy w późnych latach
pięćdziesiątych
zarówno we Wspólnocie, jak i w krajach sąsiadujących, została utworzona Europejska Komisja ds. Zwalczania Pryszczycy (EKZP) przy Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO).

In the context of major epidemics of foot-and-mouth disease (FMD) in the late
1950s
both within the Community and in neighbouring countries, the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth Disease (EUFMD) was founded within the framework of the Food and Agriculture Organisation (FAO) of the United Nations.

...Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) (18–21 lutego 2002 r.) i zmieniona podczas
pięćdziesiątej
szóstej sesji Grupy Roboczej ds. Statystyk Transportu (8–10 czerwca 2005 r.) w dokume

Standard Goods for Transport Statistics, 2000, adopted at the 64th session (18 to 21 February 2002) of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and...
Standard Goods for Transport Statistics [Standardowa Klasyfikacja Statystyczna Towarów Przewożonych], 2000, przyjęta podczas sześćdziesiątej czwartej sesji Komitetu Transportu Śródlądowego Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) (18–21 lutego 2002 r.) i zmieniona podczas
pięćdziesiątej
szóstej sesji Grupy Roboczej ds. Statystyk Transportu (8–10 czerwca 2005 r.) w dokumencie TRANS/WP.6/2004/1/Rev.2.

Standard Goods for Transport Statistics, 2000, adopted at the 64th session (18 to 21 February 2002) of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and revised at the 56th session of the Working Party on Transport Statistics (8 to 10 June 2005) under Document TRANS/WP.6/2004/1/Rev.2.

Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 6 kwietnia 2006 r. zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
szósty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego rozdziału...

EFTA Surveillance Authority Decision of 6 April 2006 amending, for the
fifty-sixth
time, the procedural and substantive rules in the field of State aid by introducing a new Chapter 25.B: National...
Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 6 kwietnia 2006 r. zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
szósty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego rozdziału 25.B: Krajowa pomoc regionalna na lata 2007–2013, dotychczas nieopublikowana.

EFTA Surveillance Authority Decision of 6 April 2006 amending, for the
fifty-sixth
time, the procedural and substantive rules in the field of State aid by introducing a new Chapter 25.B: National Regional Aid 2007 to 2013, not yet published.

Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 85/06/COL z dnia 6 kwietnia 2006 r. zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
szósty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego...

EFTA Surveillance Authority Decision No 85/06/COL of 6 April 2006 on Guidelines on State aid for national regional aid 2007–2003 (OJ L 54, 28.2.2008, p. 1 and EEA Supplement No 11, 28.2.2008, p. 1)...
Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 85/06/COL z dnia 6 kwietnia 2006 r. zmieniająca po raz
pięćdziesiąty
szósty zasady proceduralne i merytoryczne w dziedzinie pomocy państwa poprzez wprowadzenie nowego rozdziału 25.B: „Krajowa pomoc regionalna na lata 2007–2013” ( Dz.U. nr L 54 z 28.2.2008, s. 1 oraz Suplement EOG nr 11 z 28.2.2008, s. 1), określonych we wspólnotowych Wytycznych w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007-2013, Dz.U. C 54 z 4.3.2006, s. 13.”

EFTA Surveillance Authority Decision No 85/06/COL of 6 April 2006 on Guidelines on State aid for national regional aid 2007–2003 (OJ L 54, 28.2.2008, p. 1 and EEA Supplement No 11, 28.2.2008, p. 1) as defined in the Community Guidelines on national regional aid for 2007-2013 (OJ C 54, 4.3.2006, p. 13).’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich