Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pisemnie
...z prawem krajowym, które są istotne dla zagwarantowania rzetelnego postępowania, ustnie albo
pisemnie
, tak jak przewiduje to niniejsza dyrektywa.

...law, which are essential to safeguarding the fairness of the proceedings, either orally or
in writing
, as provided for by this Directive.
Właściwe organy powinny niezwłocznie poinformować osoby podejrzane lub oskarżone o tych prawach, stosowanych zgodnie z prawem krajowym, które są istotne dla zagwarantowania rzetelnego postępowania, ustnie albo
pisemnie
, tak jak przewiduje to niniejsza dyrektywa.

The competent authorities should inform suspects or accused persons promptly of those rights, as they apply under national law, which are essential to safeguarding the fairness of the proceedings, either orally or
in writing
, as provided for by this Directive.

Islandia lub Norwegia niezwłocznie, a najpóźniej sześć miesięcy od daty notyfikacji, informują
pisemnie
depozytariusza o spełnieniu wszystkich wymogów konstytucyjnych.

...and at the latest six months from the notification by the depository, inform the depository
in writing
upon fulfilment of all constitutional requirements.
Islandia lub Norwegia niezwłocznie, a najpóźniej sześć miesięcy od daty notyfikacji, informują
pisemnie
depozytariusza o spełnieniu wszystkich wymogów konstytucyjnych.

Iceland or Norway shall promptly, and at the latest six months from the notification by the depository, inform the depository
in writing
upon fulfilment of all constitutional requirements.

W przypadku gdy państwo członkowskie zamierza przyznać przedsiębiorstwu pomoc de minimis,
pisemnie
powiadamia je o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej...

...State intends to grant de minimis aid to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de min
W przypadku gdy państwo członkowskie zamierza przyznać przedsiębiorstwu pomoc de minimis,
pisemnie
powiadamia je o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej charakterze de minimis, podając wyraźne odniesienie do niniejszego rozporządzenia, a także podając tytuł niniejszego rozporządzenia oraz odniesienie do jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Where a Member State intends to grant de minimis aid to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de minimis character, making express reference to this Regulation and citing its title and publication reference in the Official Journal of the European Union.

...jedna ze Stron postanowi wycofać notyfikację jednostki notyfikowanej podlegającej jej kompetencji,
pisemnie
powiadamia o tym fakcie drugą Stronę.

...the notification of a Notified Body under its jurisdiction, it shall inform the other Party
in writing
.
Jeżeli jedna ze Stron postanowi wycofać notyfikację jednostki notyfikowanej podlegającej jej kompetencji,
pisemnie
powiadamia o tym fakcie drugą Stronę.

If a Party decides to withdraw the notification of a Notified Body under its jurisdiction, it shall inform the other Party
in writing
.

...ponieważ polecenie to nie może zostać wykonane z wykorzystaniem przydzielonych mu zasobów,
pisemnie
powiadamia o tym organ, który delegował lub subdelegował na niego uprawnienia.

...because the instruction cannot be carried out with the resources allocated to him, shall, in
writing
, so inform the authority from which he received the delegation or subdelegation.
Delegowany lub subdelegowany urzędnik zatwierdzający, otrzymujący wiążące polecenie, które uznaje za nieprawidłowe lub sprzeczne z zasadą należytego zarządzania finansami, w szczególności ponieważ polecenie to nie może zostać wykonane z wykorzystaniem przydzielonych mu zasobów,
pisemnie
powiadamia o tym organ, który delegował lub subdelegował na niego uprawnienia.

An authorising officer by delegation or subdelegation who receives a binding instruction which he considers to be irregular or contrary to the principle of sound financial management, in particular because the instruction cannot be carried out with the resources allocated to him, shall, in
writing
, so inform the authority from which he received the delegation or subdelegation.

...2 lit b), c) lub d) zakład ubezpieczeń, przynajmniej na miesiąc przed wprowadzeniem takiej zmiany,
pisemnie
powiadamia o tym organy nadzoru państwa członkowskiego siedziby i państwa...

...communicated under point (b), (c) or (d) of paragraph 2, an insurance undertaking shall give
written
notice of the change to the supervisory authorities of the home Member State and of the Memb
W przypadku zmiany informacji przekazanych na mocy ust. 2 lit b), c) lub d) zakład ubezpieczeń, przynajmniej na miesiąc przed wprowadzeniem takiej zmiany,
pisemnie
powiadamia o tym organy nadzoru państwa członkowskiego siedziby i państwa członkowskiego, w którym znajduje się oddział, tak, aby organy nadzoru państwa członkowskiego siedziby i organy nadzoru państwa członkowskiego, w którym znajduje się oddział, mogły wypełniać odpowiednie obowiązki na mocy art. 146.

In the event of a change in any of the particulars communicated under point (b), (c) or (d) of paragraph 2, an insurance undertaking shall give
written
notice of the change to the supervisory authorities of the home Member State and of the Member State where that branch is situated at least one month before
making
the change so that the supervisory authorities of the home Member State and the supervisory authorities of the Member State where that branch is situated may fulfil their respective obligations under Article 146.

Państwo członkowskie zamierzające zastosować wyłączenia, o których mowa w ust. 6,
pisemnie
powiadamia o tym Radę.

A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in
writing
.
Państwo członkowskie zamierzające zastosować wyłączenia, o których mowa w ust. 6,
pisemnie
powiadamia o tym Radę.

A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in
writing
.

Państwo członkowskie zamierzające przyznać wyłączenia, o których mowa w ust. 6,
pisemnie
powiadamia o tym Radę.

A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in
writing
.
Państwo członkowskie zamierzające przyznać wyłączenia, o których mowa w ust. 6,
pisemnie
powiadamia o tym Radę.

A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in
writing
.

Państwo członkowskie zamierzające zastosować zwolnienia, o których mowa w ust. 6,
pisemnie
powiadamia o tym Radę.

A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in
writing
.
Państwo członkowskie zamierzające zastosować zwolnienia, o których mowa w ust. 6,
pisemnie
powiadamia o tym Radę.

A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in
writing
.

Każda ze Stron
pisemnie
powiadamia drugą Stronę o wyrażeniu zgody na związanie niniejszą Umową.

Each Party shall notify the other
in writing
of its consent to be bound by this Agreement.
Każda ze Stron
pisemnie
powiadamia drugą Stronę o wyrażeniu zgody na związanie niniejszą Umową.

Each Party shall notify the other
in writing
of its consent to be bound by this Agreement.

W przypadku gdy państwo członkowskie zamierza przyznać podmiotowi gospodarczemu pomoc de minimis,
pisemnie
powiadamia ten podmiot o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji...

...State intends to grant de minimis aid to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de min
W przypadku gdy państwo członkowskie zamierza przyznać podmiotowi gospodarczemu pomoc de minimis,
pisemnie
powiadamia ten podmiot o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej charakterze de minimis, podając wyraźne odniesienie do niniejszego rozporządzenia, a także podając tytuł niniejszego rozporządzenia oraz odniesienie do jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Where a Member State intends to grant de minimis aid to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de minimis character, making express reference to this Regulation, and citing its title and publication reference in the Official Journal of the European Union.

W przypadku gdy państwo członkowskie przyznaje przedsiębiorstwu pomoc de minimis,
pisemnie
powiadamia to przedsiębiorstwo o kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej...

Where a Member State grants de minimis aid to an undertaking, it shall inform the undertaking in
writing
about the amount of the aid expressed in gross equivalent and about the de minimis character,...
W przypadku gdy państwo członkowskie przyznaje przedsiębiorstwu pomoc de minimis,
pisemnie
powiadamia to przedsiębiorstwo o kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej charakterze de minimis, podając wyraźne odniesienie do niniejszego rozporządzenia, a także podając tytuł niniejszego rozporządzenia oraz odniesienie do jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Where a Member State grants de minimis aid to an undertaking, it shall inform the undertaking in
writing
about the amount of the aid expressed in gross equivalent and about the de minimis character, making express reference to this Regulation and citing its title and publication reference in the Official Journal of the European Union.

...zamierza przyznać przedsiębiorstwu pomoc de minimis zgodnie z niniejszym rozporządzeniem,
pisemnie
powiadamia to przedsiębiorstwo o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dot

...aid in accordance with this Regulation to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid expressed as a gross grant equivalent and of its de min
W przypadku gdy państwo członkowskie zamierza przyznać przedsiębiorstwu pomoc de minimis zgodnie z niniejszym rozporządzeniem,
pisemnie
powiadamia to przedsiębiorstwo o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej charakterze de minimis, podając wyraźne odniesienie do niniejszego rozporządzenia, podając jego tytuł oraz odniesienie do jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Where a Member State intends to grant de minimis aid in accordance with this Regulation to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid expressed as a gross grant equivalent and of its de minimis character, making express reference to this Regulation and citing its title and publication reference in the Official Journal of the European Union.

...zamierza przyznać przedsiębiorstwu pomoc de minimis zgodnie z niniejszym rozporządzeniem,
pisemnie
powiadamia to przedsiębiorstwo o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dot

...aid in accordance with this Regulation to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid expressed as a gross grant equivalent and of its de min
W przypadku gdy państwo członkowskie zamierza przyznać przedsiębiorstwu pomoc de minimis zgodnie z niniejszym rozporządzeniem,
pisemnie
powiadamia to przedsiębiorstwo o przewidywanej kwocie pomocy (wyrażonej jako ekwiwalent dotacji brutto) oraz o jej charakterze de minimis, podając wyraźne odniesienie do niniejszego rozporządzenia, podając tego tytuł oraz odniesienie do jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Where a Member State intends to grant de minimis aid in accordance with this Regulation to an undertaking, it shall inform that undertaking in
writing
of the prospective amount of the aid expressed as a gross grant equivalent and of its de minimis character, making express reference to this Regulation and citing its title and publication reference in the Official Journal of the European Union.

...przeprowadzeniu procedury uwierzytelnienia metody wykrywania wspólnotowe laboratorium referencyjne
pisemnie
powiadamia wnioskodawcę o rzeczywistych i odpowiednio udokumentowanych kosztach, jakie...

After completion of the validation of the detection method, the CRL shall notify the applicant in
writing
the actual and duly justified costs incurred in carrying out the validation of the detection...
Po przeprowadzeniu procedury uwierzytelnienia metody wykrywania wspólnotowe laboratorium referencyjne
pisemnie
powiadamia wnioskodawcę o rzeczywistych i odpowiednio udokumentowanych kosztach, jakie poniosło w trakcie przeprowadzonego uwierzytelnienia metody wykrywania, wymagając wpłaty należnej składki zgodnie z art. 3 ust. 3.

After completion of the validation of the detection method, the CRL shall notify the applicant in
writing
the actual and duly justified costs incurred in carrying out the validation of the detection method and require payment of the contribution due in accordance with Article 3(3).

...przeprowadzeniu procedury uwierzytelnienia metody wykrywania wspólnotowe laboratorium referencyjne
pisemnie
powiadamia wnioskodawcę o rzeczywistych i odpowiednio udokumentowanych kosztach, jakie...

After completion of the validation of the detection method, the CRL shall notify the applicant in
writing
the actual and duly justified costs incurred in carrying out the validation of the method of...
Po przeprowadzeniu procedury uwierzytelnienia metody wykrywania wspólnotowe laboratorium referencyjne
pisemnie
powiadamia wnioskodawcę o rzeczywistych i odpowiednio udokumentowanych kosztach, jakie poniosło w trakcie przeprowadzonego uwierzytelnienia metody wykrywania, oraz wymaga wpłaty należnej składki zgodnie z art. 3 ust. 6.”;

After completion of the validation of the detection method, the CRL shall notify the applicant in
writing
the actual and duly justified costs incurred in carrying out the validation of the method of detection and require payment of the contribution due in accordance with Article 3(6).’

Gdy ten termin zostanie przekroczony Komisja
pisemnie
powiadamia wnioskodawcę o powodach tego przekroczenia.

Where this period is exceeded, the Commission shall indicate
in writing
to the applicant the reasons for the delay.
Gdy ten termin zostanie przekroczony Komisja
pisemnie
powiadamia wnioskodawcę o powodach tego przekroczenia.

Where this period is exceeded, the Commission shall indicate
in writing
to the applicant the reasons for the delay.

Członkowie Komitetu
pisemnie
powiadamiają Bank o ewentualnych uwagach lub wnioskach o bardziej szczegółowe informacje na temat dokumentów wysłanych zgodnie z ust. 1; termin powiadomienia to co...

Members of the Committee shall notify the Bank in
writing
of any comments or requests for further information they may have on the documents circulated pursuant to paragraph 1, at least five working...
Członkowie Komitetu
pisemnie
powiadamiają Bank o ewentualnych uwagach lub wnioskach o bardziej szczegółowe informacje na temat dokumentów wysłanych zgodnie z ust. 1; termin powiadomienia to co najmniej pięć dni roboczych przed datą posiedzenia, w przypadku gdy wymagana jest zgoda Komitetu, i trzy dni robocze przed datą posiedzenia, w przypadku gdy wymagana jest opinia.

Members of the Committee shall notify the Bank in
writing
of any comments or requests for further information they may have on the documents circulated pursuant to paragraph 1, at least five working days in cases of approval and three working days in cases of opinion, before the date of the meetings.

Państwa członkowskie powiadamiają
pisemnie
Komisję Europejską o oświadczeniach złożonych zgodnie z art. 1 lit. l), o ustawodawstwie i systemach, o których mowa w art. 3, o zawartych konwencjach, o...

The Member States shall notify the European Commission in
writing
of the declarations made in accordance with point (l) of Article 1, the legislation and schemes referred to in Article 3, the...
Państwa członkowskie powiadamiają
pisemnie
Komisję Europejską o oświadczeniach złożonych zgodnie z art. 1 lit. l), o ustawodawstwie i systemach, o których mowa w art. 3, o zawartych konwencjach, o których mowa w art. 8 ust. 2, o świadczeniach minimalnych, o których mowa w art. 58, i o braku systemu ubezpieczeń, o którym mowa w art. 65a ust. 1, jak też o istotnych zmianach.

The Member States shall notify the European Commission in
writing
of the declarations made in accordance with point (l) of Article 1, the legislation and schemes referred to in Article 3, the conventions entered into as referred to in Article 8(2), the minimum benefits referred to in Article 58, and the lack of an insurance system as referred to in Article 65a(1), as well as substantive amendments.

W tym przypadku w drodze odstępstwa od art. 7a ust. 3 wnioskodawcy mogą
pisemnie
wycofać swoje wnioski w ciągu 5 dni roboczych.

...way of derogation from Article 7a(3), applicants may, in this case, withdraw their applications in
writing
within 5 working days.
W tym przypadku w drodze odstępstwa od art. 7a ust. 3 wnioskodawcy mogą
pisemnie
wycofać swoje wnioski w ciągu 5 dni roboczych.

By way of derogation from Article 7a(3), applicants may, in this case, withdraw their applications in
writing
within 5 working days.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich