Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pisać
...uznała, że program pomocy dotyczący Anstaltslast i Gewährträgerhaftung opierał się na połączeniu
niepisanej
, starej zasady prawnej z praktykami rozpowszechnionymi na terytorium Niemiec [102].

...an aid scheme relating to Anstaltslast and Gewährträgerhaftung was based on the combination of an
unwritten
old legal principle combined with widespread practice across Germany [102].
W jednym przypadku Komisja Europejska uznała, że program pomocy dotyczący Anstaltslast i Gewährträgerhaftung opierał się na połączeniu
niepisanej
, starej zasady prawnej z praktykami rozpowszechnionymi na terytorium Niemiec [102].

In one case, the European Commission found that an aid scheme relating to Anstaltslast and Gewährträgerhaftung was based on the combination of an
unwritten
old legal principle combined with widespread practice across Germany [102].

potrafi czytać,
pisać
i porozumiewać się na zrozumiałym poziomie w języku(-ach), w których sporządzone są dokumentacja techniczna i procedury niezbędne do wydania certyfikatu dopuszczenia do...

he/she is able to read,
write
and communicate to an understandable level in the language(s) in which the technical documentation and procedures necessary to support the issue of the certificate of...
potrafi czytać,
pisać
i porozumiewać się na zrozumiałym poziomie w języku(-ach), w których sporządzone są dokumentacja techniczna i procedury niezbędne do wydania certyfikatu dopuszczenia do eksploatacji.

he/she is able to read,
write
and communicate to an understandable level in the language(s) in which the technical documentation and procedures necessary to support the issue of the certificate of release to service are written.

...MŚP, jest wiążące dla Komisji i z całą pewnością nie może być ograniczane poprzez dodatkowe,
niepisane
kryteria, bo ani Trybunał, ani też Sąd nie uwzględniły tego rodzaju kryteriów w treści wyr

...the SME definition, is binding for the Commission, and can certainly not be narrowed by adding
unwritten
criteria. Neither the Court of Justice nor the Court of First Instance has in its judgemen
Władze niemieckie argumentują, że obowiązujące obecnie ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych, z związku z definicją MŚP, jest wiążące dla Komisji i z całą pewnością nie może być ograniczane poprzez dodatkowe,
niepisane
kryteria, bo ani Trybunał, ani też Sąd nie uwzględniły tego rodzaju kryteriów w treści wyroków wydanych w sprawach, w których stosowano nową definicję MŚP.

Germany argues that the actual SME block-exemption Regulation, in conjunction with the SME definition, is binding for the Commission, and can certainly not be narrowed by adding
unwritten
criteria. Neither the Court of Justice nor the Court of First Instance has in its judgements considered such
unwritten
criteria in cases based on the new SME definition.

W tym ostatnim przypadku należy używać pióra i
pisać
drukowanymi literami.

Handwritten forms shall be completed in ink and in block capitals.
W tym ostatnim przypadku należy używać pióra i
pisać
drukowanymi literami.

Handwritten forms shall be completed in ink and in block capitals.

Jak
pisał
w swoim dziele Contri (1817 r.), tereny prowincji Bolonia są odpowiednie pod uprawę ziemniaka, gdyż dla ziemniaka korzystne są „nisko położone grunty odwodnione, charakteryzujące się...

As described in a work by Contri (1817), the soils of the Province of Bologna are suitable for potato-growing because potatoes thrive in ‘low land, already drained and raised by alluvial deposits’,...
Jak
pisał
w swoim dziele Contri (1817 r.), tereny prowincji Bolonia są odpowiednie pod uprawę ziemniaka, gdyż dla ziemniaka korzystne są „nisko położone grunty odwodnione, charakteryzujące się obecnością osadów aluwialnych”, co odpowiada właściwościom bolońskich terenów osuszonych pod uprawę.

As described in a work by Contri (1817), the soils of the Province of Bologna are suitable for potato-growing because potatoes thrive in ‘low land, already drained and raised by alluvial deposits’, characteristic of the Province's reclaimed land.

...z informacjami przekazanymi przez Danię nazwę punktu kontroli granicznej w porcie Århus należy
pisać
„Aarhus”.

Denmark has communicated that the name of the border inspection post at the port of Århus should be written ‘Aarhus’.
Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Danię nazwę punktu kontroli granicznej w porcie Århus należy
pisać
„Aarhus”.

Denmark has communicated that the name of the border inspection post at the port of Århus should be written ‘Aarhus’.

W 1933 r. Curnonsky w publikacji Les trésors gastronomiques de la France
pisał
: „wędliny Turenii zasłużenie zdobyły światowy rozgłos: »Rillettes de Tours« objechały glob”. Każdego roku w Turenii...

In 1933 Curnonsky stated in Les trésors gastronomiques de la France: ‘the charcuterie of Touraine has acquired a universal and legitimate renown: ‘Rillettes de Tours’ have become known all over the...
W 1933 r. Curnonsky w publikacji Les trésors gastronomiques de la France
pisał
: „wędliny Turenii zasłużenie zdobyły światowy rozgłos: »Rillettes de Tours« objechały glob”. Każdego roku w Turenii organizowany jest konkurs na najlepsze „Rillettes de Tours”.

In 1933 Curnonsky stated in Les trésors gastronomiques de la France: ‘the charcuterie of Touraine has acquired a universal and legitimate renown: ‘Rillettes de Tours’ have become known all over the world’.

...że nowa definicja MŚP nie pozostawia swobody w zakresie własnego uznania lub ustanowienia
niepisanych
obowiązków.

It deduces that the new SME definition therefore leaves no scope for judgment evaluation or for
unwritten
conditional elements.
W związku z powyższym władze niemieckie twierdzą, że nowa definicja MŚP nie pozostawia swobody w zakresie własnego uznania lub ustanowienia
niepisanych
obowiązków.

It deduces that the new SME definition therefore leaves no scope for judgment evaluation or for
unwritten
conditional elements.

...stosuje się z mocą wsteczną, jak ma to miejsce w niniejszym przypadku, musiał istnieć jakiś rodzaj
niepisanej
umowy w odniesieniu do ceny i innych warunków umowy od początku dostaw energii.

However, when the contract has retroactive effect, as here, some form of implicit agreement on price and other contract terms must have existed as from the beginning of the power delivery.
Jeżeli jednak umowę stosuje się z mocą wsteczną, jak ma to miejsce w niniejszym przypadku, musiał istnieć jakiś rodzaj
niepisanej
umowy w odniesieniu do ceny i innych warunków umowy od początku dostaw energii.

However, when the contract has retroactive effect, as here, some form of implicit agreement on price and other contract terms must have existed as from the beginning of the power delivery.

Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał
też przemówienia dla naczelnego przywódcy talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme Leader Mohammed Omar (TI.O.4.01).

...prawu publicznemu (por. art. 4 ustawy o mieszkalnictwie), w związku z czym, zgodnie z ogólnymi
niepisanymi
zasadami islandzkiego prawa publicznego dotyczącymi instytucji publicznych, wszystkie je

...governed by public law (cf. Article 4 of the Housing Act) and as such, under the general
unwritten
rules of Icelandic public law applicable to State institutions, it enjoys a State guarante
FFM jest instytucją państwową podlegającą prawu publicznemu (por. art. 4 ustawy o mieszkalnictwie), w związku z czym, zgodnie z ogólnymi
niepisanymi
zasadami islandzkiego prawa publicznego dotyczącymi instytucji publicznych, wszystkie jej zobowiązania zabezpieczone są gwarancją państwową.

HFF is a State institution governed by public law (cf. Article 4 of the Housing Act) and as such, under the general
unwritten
rules of Icelandic public law applicable to State institutions, it enjoys a State guarantee on all its obligations.

Jako taka, zgodnie z
niepisaną
zasadą islandzkiego prawa publicznego, wszystkie jej zobowiązania zabezpieczone są gwarancją państwową.

As such, under the general
unwritten
rules of Icelandic public law applicable to all State institutions, it enjoys a State guarantee on all its obligations.
Jako taka, zgodnie z
niepisaną
zasadą islandzkiego prawa publicznego, wszystkie jej zobowiązania zabezpieczone są gwarancją państwową.

As such, under the general
unwritten
rules of Icelandic public law applicable to all State institutions, it enjoys a State guarantee on all its obligations.

Wspomniana
niepisana
zasada islandzkiego prawa publicznego obowiązywała jeszcze przed wejściem w życie Porozumienie EOG.

The said
unwritten
principle of Icelandic law predates the entry into force of the EEA Agreement.
Wspomniana
niepisana
zasada islandzkiego prawa publicznego obowiązywała jeszcze przed wejściem w życie Porozumienie EOG.

The said
unwritten
principle of Icelandic law predates the entry into force of the EEA Agreement.

...państwowa obejmuje zobowiązania wszystkich przedsiębiorstw państwowych, jak wynika z ogólnych
niepisanych
zasad prawa publicznego obowiązujących już przed wejściem w życie Porozumienia EOG.

The State guarantee on all State institutions for all their obligations follows from general
unwritten
rules of Icelandic public law predating the entry into force of the EEA Agreement.
Gwarancja państwowa obejmuje zobowiązania wszystkich przedsiębiorstw państwowych, jak wynika z ogólnych
niepisanych
zasad prawa publicznego obowiązujących już przed wejściem w życie Porozumienia EOG.

The State guarantee on all State institutions for all their obligations follows from general
unwritten
rules of Icelandic public law predating the entry into force of the EEA Agreement.

Jeśli w polu 10 nie ma wystarczającej ilości miejsca, można
pisać
dalej na dołączonym czystym arkuszu, podając numer pozwolenia.

If there is not sufficient space in box 10, please continue on an attached blank sheet, mentioning the authorisation number.
Jeśli w polu 10 nie ma wystarczającej ilości miejsca, można
pisać
dalej na dołączonym czystym arkuszu, podając numer pozwolenia.

If there is not sufficient space in box 10, please continue on an attached blank sheet, mentioning the authorisation number.

Jeśli w polu 14 nie ma wystarczającej ilości miejsca, można
pisać
dalej na dołączonym czystym arkuszu, podając numer pozwolenia.

If there is not sufficient space in box 14, please continue on an attached blank sheet, mentioning the authorisation number.
Jeśli w polu 14 nie ma wystarczającej ilości miejsca, można
pisać
dalej na dołączonym czystym arkuszu, podając numer pozwolenia.

If there is not sufficient space in box 14, please continue on an attached blank sheet, mentioning the authorisation number.

Czy potrafi
pisać
?

Does he/she
write
?
Czy potrafi
pisać
?

Does he/she
write
?

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich