Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pieczeń
Piec opalany drewnem ma zasadnicze znaczenie, jeśli chodzi o
pieczenie
i jakość „Pizza Napoletana”.
The wood-fired oven is a key element in the
baking
and the quality of the ‘Pizza Napoletana’.
Piec opalany drewnem ma zasadnicze znaczenie, jeśli chodzi o
pieczenie
i jakość „Pizza Napoletana”.
The wood-fired oven is a key element in the
baking
and the quality of the ‘Pizza Napoletana’.
...następnie wędzenie tradycyjną metodą w dymie ciepłym (przez około 150 minut), w dalszej kolejności
pieczenie
do uzyskania wewnątrz batonów temperatury minimum 70 °C.
Drying of the surface and traditional smoking in hot smoke (for about 150 minutes) and
baking
until a temperature of at least 70 °C is reached inside the sticks.
Osuszanie powierzchni a następnie wędzenie tradycyjną metodą w dymie ciepłym (przez około 150 minut), w dalszej kolejności
pieczenie
do uzyskania wewnątrz batonów temperatury minimum 70 °C.
Drying of the surface and traditional smoking in hot smoke (for about 150 minutes) and
baking
until a temperature of at least 70 °C is reached inside the sticks. Pieczenie
„Pizza Napoletana” GTS odbywa się wyłącznie w piecach opalanych drewnem, w których osiągana jest temperatura pieczenia 485 °C, która ma zasadnicze znaczenie dla uzyskania „Pizza Napoletana”...
The ‘Pizza Napoletana’ TSG is baked exclusively in wood-fired ovens with a baking temperature of 485 °C, which is essential for producing the ‘Pizza Napoletana’ TSG.
Pieczenie
„Pizza Napoletana” GTS odbywa się wyłącznie w piecach opalanych drewnem, w których osiągana jest temperatura pieczenia 485 °C, która ma zasadnicze znaczenie dla uzyskania „Pizza Napoletana” GTS.
The ‘Pizza Napoletana’ TSG is baked exclusively in wood-fired ovens with a baking temperature of 485 °C, which is essential for producing the ‘Pizza Napoletana’ TSG.
Prażenie/
pieczenie
na ruszcie Roasting
/Grilling
Prażenie/
pieczenie
na ruszcie Roasting
/Grilling
Ułożenie pizzy w innym punkcie spowodowałoby
pieczenie
w takiej samej temperaturze jak temperatura początkowa, a w konsekwencji przypalenie spodu pizzy.
Positioning the pizza in a different place would have the effect of obtaining the same initial temperature, which would burn the base of the pizza.
Ułożenie pizzy w innym punkcie spowodowałoby
pieczenie
w takiej samej temperaturze jak temperatura początkowa, a w konsekwencji przypalenie spodu pizzy.
Positioning the pizza in a different place would have the effect of obtaining the same initial temperature, which would burn the base of the pizza.
Uwaga: Zalecana przez producenta metoda, jaką należy stosować na etapie eksploatacji (np.
pieczenie
w piekarniku nagrzanym do określonej temperatury przez określony czas), może stanowić podstawę do...
Note: The manufacturer’s recommended method to be applied in the use stage (e.g. cooking in an oven at a specified temperature for a specified time) might provide a basis for determining the use...
Uwaga: Zalecana przez producenta metoda, jaką należy stosować na etapie eksploatacji (np.
pieczenie
w piekarniku nagrzanym do określonej temperatury przez określony czas), może stanowić podstawę do określenia etapu eksploatacji produktu.
Note: The manufacturer’s recommended method to be applied in the use stage (e.g. cooking in an oven at a specified temperature for a specified time) might provide a basis for determining the use stage of a product.
Podgrzewanie, gotowanie,
pieczenie
, smażenie (w temperaturze do 240 °C przy ciśnieniu atmosferycznym) i gotowanie pod ciśnieniem (w temperaturze do 120 °C)
Heating, cooking,
baking
, frying (up to 240 °C at atmospheric pressure) and pressure cooking (up to 120 °C)
Podgrzewanie, gotowanie,
pieczenie
, smażenie (w temperaturze do 240 °C przy ciśnieniu atmosferycznym) i gotowanie pod ciśnieniem (w temperaturze do 120 °C)
Heating, cooking,
baking
, frying (up to 240 °C at atmospheric pressure) and pressure cooking (up to 120 °C)
140 dni w przypadku indyków i gęsi w całości na
pieczeń
,
140 days for turkeys and geese marketed whole for
roasting
,
140 dni w przypadku indyków i gęsi w całości na
pieczeń
,
140 days for turkeys and geese marketed whole for
roasting
,