Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pani
...Regulaminem pracowniczym, którego znajomość Pan/Pani niniejszym potwierdza; obowiązują Pana/
Panią
tylko te zmiany w powyższych przepisach, o których został(-a) Pan/Pani wcześniej zawiadomiony(

...issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state
you
have
cognisance
; no amendments to those rules
may
be invoked against you unless they have been n
przepisy wewnętrzne wydane przez Centrum zgodnie z wyżej wymienionym Regulaminem pracowniczym, którego znajomość Pan/Pani niniejszym potwierdza; obowiązują Pana/
Panią
tylko te zmiany w powyższych przepisach, o których został(-a) Pan/Pani wcześniej zawiadomiony(-a);

the various internal rules issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state
you
have
cognisance
; no amendments to those rules
may
be invoked against you unless they have been notified to you;

Pani
Mette KINDBERG zostaje mianowana członkiem Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, na miejsce pani Randi IVERSEN, na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 20 września 2010 r.

Ms
Mette KINDBERG is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Ms Randi IVERSEN for the remainder of her term of office, which ends on 20 September 2010.
Pani
Mette KINDBERG zostaje mianowana członkiem Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, na miejsce pani Randi IVERSEN, na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 20 września 2010 r.

Ms
Mette KINDBERG is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Ms Randi IVERSEN for the remainder of her term of office, which ends on 20 September 2010.

pani
Katerina KOSTADINOWA

Ms
Katerina KOSTADINOVA
pani
Katerina KOSTADINOWA

Ms
Katerina KOSTADINOVA

...należy podać następujące dane:Nazwa właściwego organu:Adres:Telefon/faks/e-mail:Czy zna Pan/
Pani
język urzędowy lub jeden z języków urzędowych tego kraju?

If
you
decide to proceed in this way, please indicate:Name of the authority:Address:Telephone/Fax/E-mail:Are
you
able to understand the official language or one of the official languages of this...
W tym przypadku należy podać następujące dane:Nazwa właściwego organu:Adres:Telefon/faks/e-mail:Czy zna Pan/
Pani
język urzędowy lub jeden z języków urzędowych tego kraju?

If
you
decide to proceed in this way, please indicate:Name of the authority:Address:Telephone/Fax/E-mail:Are
you
able to understand the official language or one of the official languages of this country?

POLSKA
Pani
Bożena BORYS-SZOPA

POLAND
Mrs
Bozena BORYS-SZOPA
POLSKA
Pani
Bożena BORYS-SZOPA

POLAND
Mrs
Bozena BORYS-SZOPA

...datę] i uczestniczenie w procesie dochodzenia do konsensusu w odniesieniu do wniosków, które Pan/
Pani
oceniał(-a).

...[insert date] at the latest and participate in any subsequent consensus process on the proposals
you
evaluated.
Jest Pan/Pani proszony(-a) o przedstawienie sprawozdań z oceny indywidualnej najpóźniej do dnia [wstawić datę] i uczestniczenie w procesie dochodzenia do konsensusu w odniesieniu do wniosków, które Pan/
Pani
oceniał(-a).

You are requested to submit the individual evaluation reports by [insert date] at the latest and participate in any subsequent consensus process on the proposals
you
evaluated.

pani
Denitza ILIEVA

Ms
Denitza ILIEVA
pani
Denitza ILIEVA

Ms
Denitza ILIEVA

Pani
Gournay, mer miasta Caestre

Ms
Gournay, Mayor of Caëstre
Pani
Gournay, mer miasta Caestre

Ms
Gournay, Mayor of Caëstre

Pani
Armelle Guinebertière, członek Parlamentu Europejskiego

Ms
Armelle Guinebertière, Member of the European Parliament
Pani
Armelle Guinebertière, członek Parlamentu Europejskiego

Ms
Armelle Guinebertière, Member of the European Parliament

pani
Lidmila KLEINOVÁ

Ms
Lidmila KLEINOVÁ
pani
Lidmila KLEINOVÁ

Ms
Lidmila KLEINOVÁ

RUMUNIA
Pani
Mariana BASUC

ROMANIA
Mrs
Mariana BĂSUC
RUMUNIA
Pani
Mariana BASUC

ROMANIA
Mrs
Mariana BĂSUC

pani
Mariana MIRCEA, primarul orașului Cernavodă,

Mrs
Mariana MIRCEA, primarul orașului Cernavodă,
pani
Mariana MIRCEA, primarul orașului Cernavodă,

Mrs
Mariana MIRCEA, primarul orașului Cernavodă,

...członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z rezygnacją
pani
Andriany SUKOVEJ-TOSHEVEJ,

...seat on the European Economic and Social Committee has become vacant following the resignation of
Ms
Andriana SUKOVA-TOSHEVA,
a także mając na uwadze, że stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z rezygnacją
pani
Andriany SUKOVEJ-TOSHEVEJ,

Whereas a member’s seat on the European Economic and Social Committee has become vacant following the resignation of
Ms
Andriana SUKOVA-TOSHEVA,

[Dodatkowe pół dnia za każde dwa wnioski, w odniesieniu do których pełnił/-a Pan/
Pani
rolę »sprawozdawcy« podczas dochodzenia do konsensusu na odległość (jeśli miało to miejsce) (zob. tabela...

[An additional half-day for every two proposals where
you
acted as a “rapporteur” during a remote consensus (if any) (see table below).]
[Dodatkowe pół dnia za każde dwa wnioski, w odniesieniu do których pełnił/-a Pan/
Pani
rolę »sprawozdawcy« podczas dochodzenia do konsensusu na odległość (jeśli miało to miejsce) (zob. tabela poniżej).]

[An additional half-day for every two proposals where
you
acted as a “rapporteur” during a remote consensus (if any) (see table below).]

Pani
Ingelaere, prezes „Flandr’action”

Ms
Ingelaere, President of Flandr’action
Pani
Ingelaere, prezes „Flandr’action”

Ms
Ingelaere, President of Flandr’action

pani
Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA

Ms
Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA
pani
Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA

Ms
Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA

pani
Marianne FÜGL, Vizebürgermeisterin, Marktgemeinde Traisen,

Ms
Marianne FÜGL, Vizebürgermeisterin, Marktgemeinde Traisen,
pani
Marianne FÜGL, Vizebürgermeisterin, Marktgemeinde Traisen,

Ms
Marianne FÜGL, Vizebürgermeisterin, Marktgemeinde Traisen,

Jeżeli przebywa Pan/
Pani
czasowo w państwie, w którym będzie Pan/Pani zatrudniony/a, proszę zwrócić się do swojej instytucji ubezpieczenia chorobowego o wydanie Europejskiej Karty Ubezpieczenia...

If
you
are staying temporarily in the country in which you are going to work, ask your sickness insurance institution for the European health insurance card.
Jeżeli przebywa Pan/
Pani
czasowo w państwie, w którym będzie Pan/Pani zatrudniony/a, proszę zwrócić się do swojej instytucji ubezpieczenia chorobowego o wydanie Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego.

If
you
are staying temporarily in the country in which you are going to work, ask your sickness insurance institution for the European health insurance card.

Jeżeli potrzebuje Pan/
Pani
świadczeń, należy się zwrócić do placówki służby zdrowia lub szpitala

If
you
require benefits
you
may apply to the medical and hospital service of the Spanish social security
Jeżeli potrzebuje Pan/
Pani
świadczeń, należy się zwrócić do placówki służby zdrowia lub szpitala

If
you
require benefits
you
may apply to the medical and hospital service of the Spanish social security

Jeżeli potrzebuje Pan/
Pani
świadczeń, należy się zwrócić do placówki służby zdrowia lub

If
you
require benefits
you
may apply to the medical or hospital services of the Spanish social
Jeżeli potrzebuje Pan/
Pani
świadczeń, należy się zwrócić do placówki służby zdrowia lub

If
you
require benefits
you
may apply to the medical or hospital services of the Spanish social

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich