Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: osobowość
podważają suwerenność, integralność terytorialną, porządek konstytucjonalny i
osobowość
prawnomiędzynarodową Bośni i Hercegowiny;

undermine the sovereignty, territorial integrity, constitutional order and international
personality
of Bosnia and Herzegovina;
podważają suwerenność, integralność terytorialną, porządek konstytucjonalny i
osobowość
prawnomiędzynarodową Bośni i Hercegowiny;

undermine the sovereignty, territorial integrity, constitutional order and international
personality
of Bosnia and Herzegovina;

...za oryginalny, jeżeli stanowi on własną intelektualną twórczość autora, odzwierciedlającą jego
osobowość
, nie biorąc pod uwagę innych kryteriów, takich jak wartość lub cel utworu.

...is to be considered original if it is the author's own intellectual creation reflecting his
personality
, no other criteria such as merit or purpose being taken into account.
Utwór fotograficzny w rozumieniu Konwencji berneńskiej uważany jest za oryginalny, jeżeli stanowi on własną intelektualną twórczość autora, odzwierciedlającą jego
osobowość
, nie biorąc pod uwagę innych kryteriów, takich jak wartość lub cel utworu.

A photographic work within the meaning of the Berne Convention is to be considered original if it is the author's own intellectual creation reflecting his
personality
, no other criteria such as merit or purpose being taken into account.

...wyboru kandydata, jednomyślnie lub w drodze konsensusu, który posiada niezbędne doświadczenie,
osobowość
, bezstronność, umiejętność skutecznej pracy z wyższymi urzędnikami Członków oraz innych rz

...of choosing unanimously or by consensus a candidate with the necessary qualities of experience,
personality
, impartiality and the ability to work effectively with senior officials of Member and ot
Rozmowy kwalifikacyjne z kandydatami z listy są prowadzone w celu dokonania wyboru kandydata, jednomyślnie lub w drodze konsensusu, który posiada niezbędne doświadczenie,
osobowość
, bezstronność, umiejętność skutecznej pracy z wyższymi urzędnikami Członków oraz innych rządów, organizacji międzynarodowych i prywatnych, w celu rekomendacji Szefom Delegacji mianowania jako Sekretarza Generalnego.

Interviews with short-listed candidates shall be held with the objective of choosing unanimously or by consensus a candidate with the necessary qualities of experience,
personality
, impartiality and the ability to work effectively with senior officials of Member and other governments, international and private organisations for recommendation to the Heads of Delegation for appointment as Secretary-General.

poważne zaburzenia zachowania spowodowane wiekiem; czy też zaburzenia
osobowości
mające negatywny wpływ na ocenę sytuacji, zachowanie lub zdolności adaptacyjne,

severe behavioural problems due to ageing; or
personality
defects leading to seriously impaired judgment, behaviour or adaptability,
poważne zaburzenia zachowania spowodowane wiekiem; czy też zaburzenia
osobowości
mające negatywny wpływ na ocenę sytuacji, zachowanie lub zdolności adaptacyjne,

severe behavioural problems due to ageing; or
personality
defects leading to seriously impaired judgment, behaviour or adaptability,

Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną, wspólne przedsięwzięcie powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

As a body possessing legal
personality
, the Joint Undertaking should be accountable for its actions.
Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną, wspólne przedsięwzięcie powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

As a body possessing legal
personality
, the Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną wspólne przedsiębiorstwo ARTEMIS powinno odpowiadać za swoje działania.

As a body
endowed
with legal
personality
, the ARTEMIS Joint Undertaking should be accountable for its actions.
Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną wspólne przedsiębiorstwo ARTEMIS powinno odpowiadać za swoje działania.

As a body
endowed
with legal
personality
, the ARTEMIS Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną, wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno odpowiadać za swoje działania.

As a body
endowed
with legal
personality
, the FCH Joint Undertaking should be accountable for its actions.
Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną, wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno odpowiadać za swoje działania.

As a body
endowed
with legal
personality
, the FCH Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną, wspólne przedsiębiorstwo IMI powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

As a body possessing legal
personality
, the IMI Joint Undertaking should be accountable for its actions.
Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną, wspólne przedsiębiorstwo IMI powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

As a body possessing legal
personality
, the IMI Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną wspólne przedsiębiorstwo ENIAC powinno odpowiadać za swoje działania.

As a body
endowed
with legal
personality
, the ENIAC Joint Undertaking should be accountable for its actions.
Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną wspólne przedsiębiorstwo ENIAC powinno odpowiadać za swoje działania.

As a body
endowed
with legal
personality
, the ENIAC Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo” powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

As a body possessing legal
personality
, the Clean Sky Joint Undertaking should be accountable for its actions.
Jako podmiot posiadający
osobowość
prawną wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo” powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

As a body possessing legal
personality
, the Clean Sky Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jeżeli dany podmiot nie posiada
osobowości
prawnej, stosuje się kryterium siedziby prawnej, tzn. kraju, którego system prawny reguluje tworzenie i dalsze istnienie takiego podmiotu,

If the entity is not
incorporated
, legal domicile shall be used as a criterion, namely the country whose legal system governs the creation and continued existence of the entity;
Jeżeli dany podmiot nie posiada
osobowości
prawnej, stosuje się kryterium siedziby prawnej, tzn. kraju, którego system prawny reguluje tworzenie i dalsze istnienie takiego podmiotu,

If the entity is not
incorporated
, legal domicile shall be used as a criterion, namely the country whose legal system governs the creation and continued existence of the entity;

Osobowość
prawna; posiadanie siedziby; świadczenie usług:

Legal
personality
; legal establishment; provision of services:
Osobowość
prawna; posiadanie siedziby; świadczenie usług:

Legal
personality
; legal establishment; provision of services:

...jako Landesbetrieb, tj. osobna część ogólnej administracji, lecz w dalszym ciągu bez własnej
osobowości
prawnej, może zostać uznane za przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

...of the Land Hessen, as a separate part of the general administration but still without a legal
personality
, could be regarded as an undertaking within the meaning of Article 87(1) of the EC Treat
Należy zbadać, czy Hessische Staatsweingüter w okresie, w którym prowadziło działalność w ramach zarządzania kameralistycznego jako część ogólnej administracji kraju związkowego Hesja (do końca 1997 r.), a następnie jako Landesbetrieb, tj. osobna część ogólnej administracji, lecz w dalszym ciągu bez własnej
osobowości
prawnej, może zostać uznane za przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

It has to be examined whether Hessische Staatsweingüter, while managed as a department of the general administration of the Land Hessen (until the end of 1997) and later on as an undertaking of the Land Hessen, as a separate part of the general administration but still without a legal
personality
, could be regarded as an undertaking within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

Regionalny Komitet Doradczy, który nabył
osobowość
prawną, może ubiegać się o wspólnotową pomoc finansową.

A Regional Advisory Council which has acquired a legal
personality
may apply for Community financial aid.
Regionalny Komitet Doradczy, który nabył
osobowość
prawną, może ubiegać się o wspólnotową pomoc finansową.

A Regional Advisory Council which has acquired a legal
personality
may apply for Community financial aid.

Regionalny komitet doradczy, który nabył
osobowość
prawną, może ubiegać się o pomoc finansową Wspólnoty jako organ dążący do osiągnięcia celu będącego przedmiotem interesu ogólnoeuropejskiego w...

A Regional Advisory Council which has acquired legal
personality
may apply for Community financial aid as a body pursuing an aim of general European interest within the meaning of Article 162(b) of...
Regionalny komitet doradczy, który nabył
osobowość
prawną, może ubiegać się o pomoc finansową Wspólnoty jako organ dążący do osiągnięcia celu będącego przedmiotem interesu ogólnoeuropejskiego w rozumieniu art. 162 lit. b) rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich.

A Regional Advisory Council which has acquired legal
personality
may apply for Community financial aid as a body pursuing an aim of general European interest within the meaning of Article 162(b) of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.

...badawczej (ERIC) [8], musi on spełniać wszystkie poniższe warunki:a) musi posiadać odrębną
osobowość
prawną i pełną zdolność do czynności prawnych;

...(ERIC) [8] shall fulfil all of the following conditions:(a) it shall have a distinct legal
personality
and full legal capacity;
Aby możliwe było uznanie za organizację międzynarodową na użytek art. 143 ust. 1 lit. g) oraz art. 151 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2006/112/WE podmiotu powołanego jako europejskie konsorcjum na rzecz infrastruktury badawczej (ERIC), o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 723/2009 z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie wspólnotowych ram prawnych konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej (ERIC) [8], musi on spełniać wszystkie poniższe warunki:a) musi posiadać odrębną
osobowość
prawną i pełną zdolność do czynności prawnych;

In order to qualify for recognition as an international body for the application of point (g) of Article 143(1) and point (b) of the first subparagraph of Article 151(1) of Directive 2006/112/EC a body which is to be set up as a European Research Infrastructure Consortium (ERIC), as referred to in Council Regulation (EC) No 723/2009 of 25 June 2009 on the Community legal framework for a European Research Infrastructure Consortium (ERIC) [8] shall fulfil all of the following conditions:(a) it shall have a distinct legal
personality
and full legal capacity;

...działalności gospodarczej będące częścią spółki zarządzającej. Oddział nie może posiadać
osobowości
prawnej i świadczy usługi, na których świadczenie spółka zarządzająca uzyskała zezwolenie

‘branch’ means a place of business which is a part of the management company, which has no legal
personality
and which provides the services for which the management company has been authorised;
„oddział” oznacza miejsce prowadzenia działalności gospodarczej będące częścią spółki zarządzającej. Oddział nie może posiadać
osobowości
prawnej i świadczy usługi, na których świadczenie spółka zarządzająca uzyskała zezwolenie;

‘branch’ means a place of business which is a part of the management company, which has no legal
personality
and which provides the services for which the management company has been authorised;

...finansowych dorzeczy, przewidujący, że agencje wodne są zakładami prawa publicznego, posiadającymi
osobowość
prawną i autonomię finansową. Francuskie przepisy prawne nie pozostawiają więc...

...of 14 September 1966 on water supply agencies stipulated that the agencies were public State
bodies
enjoying legal
personality
and financial independence and that French legislation made it cle
Komisja wzięła pod uwagę art. 2 francuskiego dekretu nr 66-700 z dnia 14 września 1966 r. dotyczącego agencji finansowych dorzeczy, przewidujący, że agencje wodne są zakładami prawa publicznego, posiadającymi
osobowość
prawną i autonomię finansową. Francuskie przepisy prawne nie pozostawiają więc wątpliwości co do publicznego charakteru agencji.

The Commission noted the fact that Article 2 of French decree No 66-700 of 14 September 1966 on water supply agencies stipulated that the agencies were public State
bodies
enjoying legal
personality
and financial independence and that French legislation made it clear that the agencies were public in nature.

...– agencje wodne są zakładami prawa publicznego utworzonymi w 1964 roku, posiadającymi
osobowość
prawną i autonomię finansową.

...taken from the water supply agencies’ website (http://www.eaufrance.tm) — the agencies are public
bodies
created in 1964 enjoying legal
personality
and financial independence.
Zgodnie z informacjami, którymi dysponuje Komisja – w części pochodzącymi ze strony internetowej agencji wodnych (http://www.eaufrance.tm) – agencje wodne są zakładami prawa publicznego utworzonymi w 1964 roku, posiadającymi
osobowość
prawną i autonomię finansową.

According to information available to the Commission — part of it taken from the water supply agencies’ website (http://www.eaufrance.tm) — the agencies are public
bodies
created in 1964 enjoying legal
personality
and financial independence.

Eurojust ma
osobowość
prawną i ponosi pełną odpowiedzialność za sporządzenie i wykonanie swojego budżetu.

Eurojust has legal
personality
and has the full responsibility to draw up and to implement its own budget.
Eurojust ma
osobowość
prawną i ponosi pełną odpowiedzialność za sporządzenie i wykonanie swojego budżetu.

Eurojust has legal
personality
and has the full responsibility to draw up and to implement its own budget.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich