Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okładka
...CECAF, GFCM lub NAFO, rejon NEAFC: należy odnieść się do map umieszczonych na wewnętrznej
okładce
dziennika połowowego i wskazać kod każdego rejonu odpowiednio dla każdego wykorzystanego pro

ICES Division, CECAF, GFCM or NAFO Sub Area, NEAFC Division: refer to the maps
inside
the
cover
of the fishing logbook and indicate the code of each division for the relevant statistical rectangle...
Rejon ICES, podobszar CECAF, GFCM lub NAFO, rejon NEAFC: należy odnieść się do map umieszczonych na wewnętrznej
okładce
dziennika połowowego i wskazać kod każdego rejonu odpowiednio dla każdego wykorzystanego prostokąta statystycznego, np. IVa, VIb, VIId.

ICES Division, CECAF, GFCM or NAFO Sub Area, NEAFC Division: refer to the maps
inside
the
cover
of the fishing logbook and indicate the code of each division for the relevant statistical rectangle used, e.g. IVa, VIb, VIId.

...należy odnieść się do statystycznego prostokąta ICES z wykresów zamieszczonych na wewnętrznej
okładce
dziennika połowowego.

‘Statistical rectangle’: refer to the ICES statistical rectangle on the charts
inside
the
cover
of the fishing logbook.
„Prostokąt statystyczny”: należy odnieść się do statystycznego prostokąta ICES z wykresów zamieszczonych na wewnętrznej
okładce
dziennika połowowego.

‘Statistical rectangle’: refer to the ICES statistical rectangle on the charts
inside
the
cover
of the fishing logbook.

...literatura piękna i inna, notatniki, zeszyty, notatniki na spirali, sprawozdania, kalendarze w
okładce
, poradniki i książki w oprawie miękkiej.

...or non-fiction books, notebooks, exercise books, spiral-bound notebook, reports, calendars with
covers
, handbooks and paperbacks.
„książki” oznaczają szyte lub klejone produkty z papieru zadrukowanego w twardej lub miękkiej okładce, takie jak: podręczniki szkolne, literatura piękna i inna, notatniki, zeszyty, notatniki na spirali, sprawozdania, kalendarze w
okładce
, poradniki i książki w oprawie miękkiej.

‘Books’ means yarn-bound and/or glue-bound printed paper products with hard or soft covers, such as school books, fiction or non-fiction books, notebooks, exercise books, spiral-bound notebook, reports, calendars with
covers
, handbooks and paperbacks.

Różowe, kolor
okładki
może się nieznacznie różnić.

Pink,
cover
colour may differ slightly.
Różowe, kolor
okładki
może się nieznacznie różnić.

Pink,
cover
colour may differ slightly.

...II do decyzji 2003/803/WE znajduje się na nim chorwackie godło wydrukowane w górnej części
okładki
równej jej jednej czwartej, ponad słowami „Republika Hrvatska”, na tle niebieskim (PANTONE R

...of Annex II to Decision 2003/803/EC, the Croatian emblem printed in the upper quarter of the
cover page
, above the words ‘Republika Hrvatska’, on a blue background (PANTONE REFLEX BLUE).
na zasadzie odstępstwa od pkt B ppkt 1 i pkt B ppkt 2 lit. b) załącznika II do decyzji 2003/803/WE znajduje się na nim chorwackie godło wydrukowane w górnej części
okładki
równej jej jednej czwartej, ponad słowami „Republika Hrvatska”, na tle niebieskim (PANTONE REFLEX BLUE).

it bears, by way of derogation from points B(1) and B(2)(b) of Annex II to Decision 2003/803/EC, the Croatian emblem printed in the upper quarter of the
cover page
, above the words ‘Republika Hrvatska’, on a blue background (PANTONE REFLEX BLUE).

Wykonane z papieru zadrukowanego wkładki,
okładki
i wszelkie części produktu końcowego z papieru zadrukowanego uważa się za stanowiące część produktu z papieru zadrukowanego.

Inserts,
covers
and any printed paper part of the final printed paper shall be considered to form part of the printed paper product.
Wykonane z papieru zadrukowanego wkładki,
okładki
i wszelkie części produktu końcowego z papieru zadrukowanego uważa się za stanowiące część produktu z papieru zadrukowanego.

Inserts,
covers
and any printed paper part of the final printed paper shall be considered to form part of the printed paper product.

Na
okładce
i na stronie 28, numer dyrektywy w tytule:

On the
cover page
and on
page
28, the Directive number in the title:
Na
okładce
i na stronie 28, numer dyrektywy w tytule:

On the
cover page
and on
page
28, the Directive number in the title:

Okładka
i wszystkie odcinki karnetu TIR posiadają napis „towary ciężkie lub przestrzenne”, wykonany pogrubionym drukiem w języku angielskim albo francuskim.

The
cover
and all vouchers of the TIR Carnet shall bear the endorsement ‘heavy or bulky goods’ in bold letters in English or in French.
Okładka
i wszystkie odcinki karnetu TIR posiadają napis „towary ciężkie lub przestrzenne”, wykonany pogrubionym drukiem w języku angielskim albo francuskim.

The
cover
and all vouchers of the TIR Carnet shall bear the endorsement ‘heavy or bulky goods’ in bold letters in English or in French.

wewnętrzna strona przedniej
okładki
i wewnętrzna strona tylnej okładki: kolor biały;

inside
front
cover
and
inside
back cover: colour white;
wewnętrzna strona przedniej
okładki
i wewnętrzna strona tylnej okładki: kolor biały;

inside
front
cover
and
inside
back cover: colour white;

Okładka
i strona 1, w tytule:

In the
Contents page
and on
page
one:
Okładka
i strona 1, w tytule:

In the
Contents page
and on
page
one:

Okładka
i strona 7, tytuł rozporządzenia i data przyjęcia:

On
page
7, in the title and in the concluding formula, and on the
cover page
:
Okładka
i strona 7, tytuł rozporządzenia i data przyjęcia:

On
page
7, in the title and in the concluding formula, and on the
cover page
:

albo
okładkę
i strony zawierające szczegółowe dane finansowe każdej oferty, przy czym integralność pierwotnej oferty jest zagwarantowana za pomocą wszelkich odpowiednich środków stosowanych przez...

the
cover page
and the
pages
containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is...
albo
okładkę
i strony zawierające szczegółowe dane finansowe każdej oferty, przy czym integralność pierwotnej oferty jest zagwarantowana za pomocą wszelkich odpowiednich środków stosowanych przez departament, który jest niezależny od departamentu zatwierdzającego, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w ust. 2 akapit drugi.

the
cover page
and the
pages
containing the financial details of each tender, the integrity of the initial tender being guaranteed by any appropriate technique employed by a department that is independent of the authorising department, save in the cases referred to in the second subparagraph of paragraph 2.

...i podobne artykuły, zeszyty, bibuły, okładki (z kartkami do wyjmowania lub inne), teczki,
okładki
do akt, różnorodne formularze pism, przekładane kalką zestawy do pisania i pozostałe artykuł

...and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other), folders, file
covers
, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of...
Rejestry, księgi rachunkowe, notesy i notatniki, księgi zamówień, kwitariusze, bloki listowe, bloczki na notatki, dzienniki, terminarze i podobne artykuły, zeszyty, bibuły, okładki (z kartkami do wyjmowania lub inne), teczki,
okładki
do akt, różnorodne formularze pism, przekładane kalką zestawy do pisania i pozostałe artykuły piśmienne, z papieru lub tektury; albumy na próbki lub kolekcje i okładki książek, z papieru lub tektury

Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other), folders, file
covers
, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard

Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)
Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)

Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)
Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)

Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)
Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)

Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)
Skoroszyty, teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury, z wyłączeniem okładek do książek

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book covers)

Okładki (inne niż do książek), teczki,
okładki
do akt, z papieru lub tektury

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book
covers
)
Okładki (inne niż do książek), teczki,
okładki
do akt, z papieru lub tektury

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book
covers
)

Okładki (inne niż do książek), teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury

Binders (other than book
covers
), folders and file
covers
, of paper or paperboard
Okładki (inne niż do książek), teczki i
okładki
do akt, z papieru lub tektury

Binders (other than book
covers
), folders and file
covers
, of paper or paperboard

Okładki (inne niż do książek), teczki,
okładki
do akt, z papieru lub tektury

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book
covers
)
Okładki (inne niż do książek), teczki,
okładki
do akt, z papieru lub tektury

Binders, folders and file
covers
, of paper or paperboard (excluding book
covers
)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich