Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: okowit
...5 ust. 1 i nazw handlowych wymienionych w pkt 1–14 załącznika II do rozporządzenia 110/2008 oraz
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, London gin, Sambuc

...and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and
spirits (preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, London Gin, Sam
Z wyjątkiem: napojów spirytusowych w rozumieniu art. 5 ust. 1 i nazw handlowych wymienionych w pkt 1–14 załącznika II do rozporządzenia 110/2008 oraz
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà

except: spirit drinks as defined in article 5(1) and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and
spirits (preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà

Z wyjątkiem: napojów spirytusowych owocowych i
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà.

except: fruit spirits, spirits (
preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.
Z wyjątkiem: napojów spirytusowych owocowych i
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà.

except: fruit spirits, spirits (
preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.

...1 i nazw handlowych wymienionych w pkt 1–14 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 oraz
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z...

...and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and
spirits (preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the
Z wyjątkiem: napojów spirytusowych w rozumieniu art. 5 ust. 1 i nazw handlowych wymienionych w pkt 1–14 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 oraz
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z podaniem nazwy stosowanego owocu lub surowca) London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà

except: spirit drinks as defined in Article 5(1) and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and
spirits (preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà

Z wyjątkiem: napojów spirytusowych owocowych i
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z podaniem nazwy stosowanego owocu lub surowca), London gin,...

except: fruit spirits, spirits (
preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca,...
Z wyjątkiem: napojów spirytusowych owocowych i
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z podaniem nazwy stosowanego owocu lub surowca), London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà.

except: fruit spirits, spirits (
preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.

...1 i nazw handlowych wymienionych w pkt 1–14 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 oraz
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z...

...and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and
spirits (preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the
Z wyjątkiem: napojów spirytusowych w rozumieniu art. 5 ust. 1 i nazw handlowych wymienionych w pkt 1–14 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 oraz
okowit
(uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z podaniem nazwy stosowanego owocu lub surowca) London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà”

except: spirit drinks as defined in Article 5(1) and sales denominations listed in Annex II, paragraphs 1-14 of Regulation (EC) No 110/2008 and
spirits (preceded
by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà’

...w produkcję, pakowanie, transport, przechowywanie i składowanie okowit z owoców pestkowych i
okowit
z wytłoczyn z owoców pestkowych.

...all operators involved in the production, packaging, transport, holding and storage of stone fruit
spirits
and stone fruit marc
spirits
.
Podjęły niezbędne środki w celu dopilnowania, by Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia okowit z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegania temu zanieczyszczeniu, zawarty w załączniku do niniejszego zalecenia, został przyjęty przez wszystkie podmioty zaangażowane w produkcję, pakowanie, transport, przechowywanie i składowanie okowit z owoców pestkowych i
okowit
z wytłoczyn z owoców pestkowych.

take the necessary measures to ensure that the Code of Practice on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits as described in the Annex to this Recommendation, is implemented by all operators involved in the production, packaging, transport, holding and storage of stone fruit
spirits
and stone fruit marc
spirits
.

Proces produkcji okowit z owoców i
okowit
z wytłoczyn z owoców obejmuje zacieranie i fermentację całych owoców, a następnie destylację.

The production process for fruit
spirits
and fruit marc
spirits
involves mashing and fermentation of the whole fruit, followed by distillation.
Proces produkcji okowit z owoców i
okowit
z wytłoczyn z owoców obejmuje zacieranie i fermentację całych owoców, a następnie destylację.

The production process for fruit
spirits
and fruit marc
spirits
involves mashing and fermentation of the whole fruit, followed by distillation.

...wszystkie podmioty zaangażowane w produkcję, pakowanie, transport, przechowywanie i składowanie
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoczyn z owoców pestkowych.

take the necessary measures to ensure that the Code of Practice on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits as described in...
Podjęły niezbędne środki w celu dopilnowania, by Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia okowit z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegania temu zanieczyszczeniu, zawarty w załączniku do niniejszego zalecenia, został przyjęty przez wszystkie podmioty zaangażowane w produkcję, pakowanie, transport, przechowywanie i składowanie
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoczyn z owoców pestkowych.

take the necessary measures to ensure that the Code of Practice on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits as described in the Annex to this Recommendation, is implemented by all operators involved in the production, packaging, transport, holding and storage of stone fruit spirits and stone fruit marc spirits.

...0133: zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i...

32010 H 0133: Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits and on the...
32010 H 0133: zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach (Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 53).”.

32010 H 0133: Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages (OJ L 52, 3.3.2010, p. 53).’.

...0133: zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i...

32010 H 0133: Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits and on the...
32010 H 0133: zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach (Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 53).”.

32010 H 0133: Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages (OJ L 52, 3.3.2010, p. 53).’.

...zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczani

Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits and on the monitoring of...
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach [3].

Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages [3] should be incorporated into the EEA Agreement.

...zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczani

Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits and on the monitoring of...
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach [4].

Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages [4] should be incorporated into the EEA Agreement.

...zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczani

Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits and on the monitoring of...
W Porozumieniu należy uwzględnić zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach [3].

Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages [3] is to be incorporated into the Agreement.

w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu...

on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages
w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach

on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages

...niezbędne środki w celu dopilnowania, by Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegani

take the necessary measures to ensure that the Code of Practice on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits as described in...
Podjęły niezbędne środki w celu dopilnowania, by Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegania temu zanieczyszczeniu, zawarty w załączniku do niniejszego zalecenia, został przyjęty przez wszystkie podmioty zaangażowane w produkcję, pakowanie, transport, przechowywanie i składowanie okowit z owoców pestkowych i okowit z wytłoczyn z owoców pestkowych.

take the necessary measures to ensure that the Code of Practice on the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits as described in the Annex to this Recommendation, is implemented by all operators involved in the production, packaging, transport, holding and storage of stone fruit spirits and stone fruit marc spirits.

Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegania temu zanieczyszczeniu

Code of Practice for the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits
Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegania temu zanieczyszczeniu

Code of Practice for the prevention and
reduction
of ethyl carbamate contamination in stone fruit spirits and stone fruit marc spirits

...narzędzie do realizacji zaleceń EFSA uznano Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegani

A Code of Practice for the prevention and
reduction
of ethyl carbamate levels in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits is considered a suitable tool to address the EFSA recommendations.
Za odpowiednie narzędzie do realizacji zaleceń EFSA uznano Kodeks praktyk w celu ograniczenia zanieczyszczenia
okowit
z owoców pestkowych i okowit z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i zapobiegania temu zanieczyszczeniu.

A Code of Practice for the prevention and
reduction
of ethyl carbamate levels in stone fruit
spirits
and stone fruit marc spirits is considered a suitable tool to address the EFSA recommendations.

Proces produkcji
okowit
z owoców i okowit z wytłoczyn z owoców obejmuje zacieranie i fermentację całych owoców, a następnie destylację.

The production process for fruit spirits and fruit marc spirits involves mashing and fermentation of the whole fruit, followed by distillation.
Proces produkcji
okowit
z owoców i okowit z wytłoczyn z owoców obejmuje zacieranie i fermentację całych owoców, a następnie destylację.

The production process for fruit spirits and fruit marc spirits involves mashing and fermentation of the whole fruit, followed by distillation.

...z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu okowit z owoców pestkowych i
okowit
z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz

...of 2 March 2010 on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc
spirits
and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these bevera
32010 H 0133: zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu okowit z owoców pestkowych i
okowit
z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach (Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 53).”.

32010 H 0133: Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc
spirits
and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages (OJ L 52, 3.3.2010, p. 53).’.

...z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu okowit z owoców pestkowych i
okowit
z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz

...of 2 March 2010 on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc
spirits
and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these bevera
32010 H 0133: zalecenie Komisji 2010/133/UE z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu okowit z owoców pestkowych i
okowit
z wytłoków z owoców pestkowych karbaminianem etylu i ograniczania tego zanieczyszczenia oraz monitorowania poziomu karbaminianu etylu w tych napojach (Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 53).”.

32010 H 0133: Commission Recommendation 2010/133/EU of 2 March 2010 on the prevention and reduction of ethyl carbamate contamination in stone fruit
spirits
and stone fruit marc
spirits
and on the monitoring of ethyl carbamate levels in these beverages (OJ L 52, 3.3.2010, p. 53).’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich