Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odkształcenie
zarówno obciążenie, jak i
odkształcenie
należy mierzyć z dokładnością ± 1 %.

both load and
deformation shall
be measured to an accuracy of ± 1 per cent.
zarówno obciążenie, jak i
odkształcenie
należy mierzyć z dokładnością ± 1 %.

both load and
deformation shall
be measured to an accuracy of ± 1 per cent.

zarówno obciążenie, jak i
odkształcenie
należy mierzyć z dokładnością ± 1 %.

both load and
deformation shall
be measured to an accuracy of ± 1 per cent.
zarówno obciążenie, jak i
odkształcenie
należy mierzyć z dokładnością ± 1 %.

both load and
deformation shall
be measured to an accuracy of ± 1 per cent.

Jeżeli współczynnik 1,0 jest zastosowany do badań zgodności, to zmierzone
odkształcenie
należy ekstrapolować w celu zademonstrowania zgodności z wyższym współczynnikiem.

If a factor of 1,0 is used for a validation test, the measured
strains
shall be extrapolated to demonstrate the conformance to the higher factor.
Jeżeli współczynnik 1,0 jest zastosowany do badań zgodności, to zmierzone
odkształcenie
należy ekstrapolować w celu zademonstrowania zgodności z wyższym współczynnikiem.

If a factor of 1,0 is used for a validation test, the measured
strains
shall be extrapolated to demonstrate the conformance to the higher factor.

program powinien uwzględniać zakres roboczy PH i PZ i wstrzymać obliczenia, jeśli
odkształcenie
PH przekroczy potwierdzony zakres roboczy (zob. dodatek 1 do niniejszego załącznika);

...program shall accommodate the working range of PH’s and PZ’s and shall stop the calculation if the
deformation
of PH’s exceeds the validated working range (see the Appendix to this Annex);
program powinien uwzględniać zakres roboczy PH i PZ i wstrzymać obliczenia, jeśli
odkształcenie
PH przekroczy potwierdzony zakres roboczy (zob. dodatek 1 do niniejszego załącznika);

the program shall accommodate the working range of PH’s and PZ’s and shall stop the calculation if the
deformation
of PH’s exceeds the validated working range (see the Appendix to this Annex);

program powinien uwzględniać zakres roboczy PH i PZ, i wstrzyma obliczenia, jeśli
odkształcenie
PH przekroczy potwierdzony zakres roboczy (patrz: dodatek 1 do niniejszego załącznika);

...program shall accommodate the working range of PH's and PZ's and shall stop the calculation if the
deformation
of PH's exceeds the validated working range (see Appendix 1 of this annex);
program powinien uwzględniać zakres roboczy PH i PZ, i wstrzyma obliczenia, jeśli
odkształcenie
PH przekroczy potwierdzony zakres roboczy (patrz: dodatek 1 do niniejszego załącznika);

the program shall accommodate the working range of PH's and PZ's and shall stop the calculation if the
deformation
of PH's exceeds the validated working range (see Appendix 1 of this annex);

Ostateczne resztkowe
odkształcenie
statyczne urządzenia uderzającego po badaniu dynamicznym na poziomie B (rysunek 2) wynosi 310 ± 20 mm.

The final residual static impactor
deformation
measured after the dynamic test at level B (figure 2) shall be equal to 310 ± 20 mm.
Ostateczne resztkowe
odkształcenie
statyczne urządzenia uderzającego po badaniu dynamicznym na poziomie B (rysunek 2) wynosi 310 ± 20 mm.

The final residual static impactor
deformation
measured after the dynamic test at level B (figure 2) shall be equal to 310 ± 20 mm.

Nie może to wpłynąć na bezpieczeństwo eksploatacyjne koła kierownicy, nawet jeżeli trwałe
odkształcenie
wynosi więcej niż 1 stopień w kierunku rotacji.

This must not affect the steering wheel's operational safety even if the permanent
deformation
is greater than 1 degree in the direction of rotation.
Nie może to wpłynąć na bezpieczeństwo eksploatacyjne koła kierownicy, nawet jeżeli trwałe
odkształcenie
wynosi więcej niż 1 stopień w kierunku rotacji.

This must not affect the steering wheel's operational safety even if the permanent
deformation
is greater than 1 degree in the direction of rotation.

Po tym badaniu nie może być widoczne żadne pęknięcie ani zauważalne
odkształcenie
powierzchni, zwłaszcza jednostek optycznych.

After this test, no cracking or appreciable
distortion
of the surfaces, particularly of the optical units, shall be evident.
Po tym badaniu nie może być widoczne żadne pęknięcie ani zauważalne
odkształcenie
powierzchni, zwłaszcza jednostek optycznych.

After this test, no cracking or appreciable
distortion
of the surfaces, particularly of the optical units, shall be evident.

Dopuszcza się trwałe
odkształcenie
mocowania lub jego otoczenia, w tym złamanie, pod warunkiem że przewidziana siła była wywierana przez wymagany czas.

Permanent
deformation
, including breakage, of an anchorage or of the surrounding area shall be permissible provided that the prescribed force has been sustained throughout the prescribed period.
Dopuszcza się trwałe
odkształcenie
mocowania lub jego otoczenia, w tym złamanie, pod warunkiem że przewidziana siła była wywierana przez wymagany czas.

Permanent
deformation
, including breakage, of an anchorage or of the surrounding area shall be permissible provided that the prescribed force has been sustained throughout the prescribed period.

Dopuszcza się trwałe
odkształcenie
mocowania lub jego otoczenia, w tym złamanie, pod warunkiem że przewidziana siła była wywierana przez wymagany przedział czasu.

Permanent
deformation
, including breakage, of an anchorage or of the surrounding area shall be permissible provided that the prescribed force has been sustained throughout the prescribed period.
Dopuszcza się trwałe
odkształcenie
mocowania lub jego otoczenia, w tym złamanie, pod warunkiem że przewidziana siła była wywierana przez wymagany przedział czasu.

Permanent
deformation
, including breakage, of an anchorage or of the surrounding area shall be permissible provided that the prescribed force has been sustained throughout the prescribed period.

...rozpocznie się ogólne załamanie konstrukcji, gdy konstrukcja nośna stanie się niestabilna, a
odkształcenie
będzie postępować bez zwiększania obciążenia.

...which overall collapse of the superstructure begins; when the superstructure becomes unstable and
deformation
continues without an increase of the load.
program powinien być w stanie wykryć i określić najmniejszy etap obciążenia, w którym rozpocznie się ogólne załamanie konstrukcji, gdy konstrukcja nośna stanie się niestabilna, a
odkształcenie
będzie postępować bez zwiększania obciążenia.

the program shall be able to detect and identify the incremental load step at which overall collapse of the superstructure begins; when the superstructure becomes unstable and
deformation
continues without an increase of the load.

...rozpocznie się ogólne załamanie konstrukcji, gdy konstrukcja nośna stanie się niestabilna, a
odkształcenie
będzie postępować bez zwiększania obciążenia.

...which overall collapse of the superstructure begins; when the superstructure becomes unstable and
deformation
continues without an increase of the load.
program powinien być w stanie wykryć i określić najmniejszy etap obciążenia, w którym rozpocznie się ogólne załamanie konstrukcji, gdy konstrukcja nośna stanie się niestabilna, a
odkształcenie
będzie postępować bez zwiększania obciążenia.

the program shall be able to detect and identify the incremental load step at which overall collapse of the superstructure begins; when the superstructure becomes unstable and
deformation
continues without an increase of the load.

odkształcenie
obciążonej obwodziny górnej ściany bocznej powinno być mierzone w płaszczyźnie i kierunku przyłożonego obciążenia;

the
deformation
of the loaded cantrail shall be measured in the plane and direction of the applied load;
odkształcenie
obciążonej obwodziny górnej ściany bocznej powinno być mierzone w płaszczyźnie i kierunku przyłożonego obciążenia;

the
deformation
of the loaded cantrail shall be measured in the plane and direction of the applied load;

odkształcenie
obciążonej obwodziny górnej ściany bocznej powinno być mierzone w płaszczyźnie i kierunku przyłożonego obciążenia;

the
deformation
of the loaded cantrail shall be measured in the plane and direction of the applied load;
odkształcenie
obciążonej obwodziny górnej ściany bocznej powinno być mierzone w płaszczyźnie i kierunku przyłożonego obciążenia;

the
deformation
of the loaded cantrail shall be measured in the plane and direction of the applied load;

W komunikacie dotyczącym homologacji typu (pkt 8 załącznika 1) należy podać największe poziome
odkształcenie
TUZ zarejestrowane w czasie działania i po zakończeniu działania sił określonych w...

The maximum horizontal
deflection
of the RUPD observed during and after the application of the
test
forces specified in Annex 5 shall be recorded on the type approval communication (Annex 1, item 8).
W komunikacie dotyczącym homologacji typu (pkt 8 załącznika 1) należy podać największe poziome
odkształcenie
TUZ zarejestrowane w czasie działania i po zakończeniu działania sił określonych w załączniku 5.

The maximum horizontal
deflection
of the RUPD observed during and after the application of the
test
forces specified in Annex 5 shall be recorded on the type approval communication (Annex 1, item 8).

...(podnośnika), jeżeli występuje, nie przekraczała wartości 400 mm pomniejszonej o zarejestrowane
odkształcenie
(pkt 7.3 części I), które mierzy się w dowolnym punkcie przyłożenia sił (pkt 8 załączn

...vehicle, including any platform lift mechanism, does not exceed 400 mm diminished by the recorded
deformation
(paragraph 7.3 of Part I) measured at any of the points where the test forces have...
Urządzenie musi być zamontowane w taki sposób, aby odległość w poziomie pomiędzy tylną krawędzią urządzenia a skrajną tylną krawędzią pojazdu, włącznie z mechanizmem platformy załadunkowej (podnośnika), jeżeli występuje, nie przekraczała wartości 400 mm pomniejszonej o zarejestrowane
odkształcenie
(pkt 7.3 części I), które mierzy się w dowolnym punkcie przyłożenia sił (pkt 8 załącznika 1) podczas homologacji typu tylnego urządzenia zabezpieczającego zgodnie z przepisami części I niniejszego regulaminu i zapisuje w formularzu komunikatu homologacji typu.

The device must be so fitted that the horizontal distance between the rear of the device and the rear extremity of the vehicle, including any platform lift mechanism, does not exceed 400 mm diminished by the recorded
deformation
(paragraph 7.3 of Part I) measured at any of the points where the test forces have been applied (Annex 1, item 8) during the type approval of the rear underrun protective device in conformity with the provisions of Part I of this Regulation and recorded in the type approval communication form.

Znaczące
odkształcenie
lub zużycie koła.

Wheel
badly distorted
or worn.
Znaczące
odkształcenie
lub zużycie koła.

Wheel
badly distorted
or worn.

Znaczące
odkształcenie
lub zużycie koła.

Wheel
badly distorted
or worn.
Znaczące
odkształcenie
lub zużycie koła.

Wheel
badly distorted
or worn.

O ile nie postanowiono inaczej, trwałe
odkształcenie
plastyczne po ustąpieniu siły nie może być większe niż 10 % maksymalnego odkształcenia zmierzonego w czasie badania.

Unless stated otherwise the permanent, plastic,
deformation
after releasing shall not be more than 10 % of the maximum deformation measured during the test.
O ile nie postanowiono inaczej, trwałe
odkształcenie
plastyczne po ustąpieniu siły nie może być większe niż 10 % maksymalnego odkształcenia zmierzonego w czasie badania.

Unless stated otherwise the permanent, plastic,
deformation
after releasing shall not be more than 10 % of the maximum deformation measured during the test.

O ile nie postanowiono inaczej, trwałe
odkształcenie
plastyczne po ustąpieniu siły nie może być większe niż 10% maksymalnego odkształcenia zmierzonego w czasie badania.

Unless stated otherwise the permanent, plastic,
deformation
after releasing shall not be more than 10 per cent of the maximum deformation measured during the test.
O ile nie postanowiono inaczej, trwałe
odkształcenie
plastyczne po ustąpieniu siły nie może być większe niż 10% maksymalnego odkształcenia zmierzonego w czasie badania.

Unless stated otherwise the permanent, plastic,
deformation
after releasing shall not be more than 10 per cent of the maximum deformation measured during the test.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich