Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odkręcić
...wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich
odkręcenia
przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działa

...the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched
off
by external stresses or be so designed as to resist such stresses.
Treść załącznika do dyrektywy: W celu uniknięcia jakichkolwiek strat w ładunku w przypadku uszkodzenia osprzętu zewnętrznego (rur, bocznych urządzeń odcinających) wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich
odkręcenia
przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działanie takich naprężeń.

Content of the Annex to the Directive: In order to avoid any loss of contents in the event of damage to the external fittings (pipes, lateral shut-off devices), the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched
off
by external stresses or be so designed as to resist such stresses.

...wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich
odkręcenia
przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działa

...the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched
off
by external stresses or be so designed as to resist such stresses.
Treść załącznika do dyrektywy: W celu uniknięcia jakichkolwiek strat w ładunku w przypadku uszkodzenia osprzętu zewnętrznego (rur, bocznych urządzeń odcinających) wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich
odkręcenia
przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działanie takich naprężeń.

Content of the Annex to the Directive: In order to avoid any loss of contents in the event of damage to the external fittings (pipes, lateral shut-off devices), the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched
off
by external stresses or be so designed as to resist such stresses.

...wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich
odkręcenia
przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działa

...the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched
off
by external stresses or be so designed as to resist such stresses.
Treść załącznika do dyrektywy: W celu uniknięcia jakichkolwiek strat w ładunku w przypadku uszkodzenia osprzętu zewnętrznego (rur, bocznych urządzeń odcinających) wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich
odkręcenia
przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działanie takich naprężeń.

Content of the Annex to the Directive: In order to avoid any loss of contents in the event of damage to the external fittings (pipes, lateral shut-off devices), the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched
off
by external stresses or be so designed as to resist such stresses.

...rozłączyć lub rozdzielić na poszczególne materiały składowe poprzez działanie mechaniczne typu
odkręcenie
, przecięcie, kruszenie, mielenie i ścieranie;

...that cannot be disjointed or separated into different materials by mechanical actions such as
unscrewing
, cutting, crushing, grinding and abrasive processes;
„jednorodny materiał” oznacza albo jeden materiał o jednolitym składzie, albo materiał, będący połączeniem materiałów, którego nie można mechanicznie rozłączyć lub rozdzielić na poszczególne materiały składowe poprzez działanie mechaniczne typu
odkręcenie
, przecięcie, kruszenie, mielenie i ścieranie;

‘homogeneous material’ means one material of uniform composition throughout or a material, consisting of a combination of materials, that cannot be disjointed or separated into different materials by mechanical actions such as
unscrewing
, cutting, crushing, grinding and abrasive processes;

„Kabanosy” mają kształt długich i cienkich suchych kiełbas,
odkręconych
z jednej strony i równomiernie pomarszczonych.

‘Kabanosy’ are long, thin sticks of dry sausage
twisted off
at one end and evenly wrinkled.
„Kabanosy” mają kształt długich i cienkich suchych kiełbas,
odkręconych
z jednej strony i równomiernie pomarszczonych.

‘Kabanosy’ are long, thin sticks of dry sausage
twisted off
at one end and evenly wrinkled.

W specyfikacji „Kabanosy” zostały opisane jako długie, cienkie batony suszonej kiełbasy,
odkręcone
z jednej strony, równomiernie pomarszczone i złożone na pół, co należy uznać za nieodłączną cechę...

In the specification ‘Kabanosy’ is described as long, thin sticks of dry sausage
twisted off
at one end, evenly wrinkled and folded in two, which should be considered as the product’s intrinsic...
W specyfikacji „Kabanosy” zostały opisane jako długie, cienkie batony suszonej kiełbasy,
odkręcone
z jednej strony, równomiernie pomarszczone i złożone na pół, co należy uznać za nieodłączną cechę produktu, a nie za kwestię sposobu prezentacji produktu.

In the specification ‘Kabanosy’ is described as long, thin sticks of dry sausage
twisted off
at one end, evenly wrinkled and folded in two, which should be considered as the product’s intrinsic physical feature and therefore not as a matter of product presentation.

...powinien być tak skonstruowany, aby siły podczas jazdy pociągu nie mogły spowodować wymuszonego
odkręcenia
sprzęgu.

The screw coupler shall be designed such that in-train forces cannot cause the coupler to
unscrew involuntarily
.
Sprzęg śrubowy powinien być tak skonstruowany, aby siły podczas jazdy pociągu nie mogły spowodować wymuszonego
odkręcenia
sprzęgu.

The screw coupler shall be designed such that in-train forces cannot cause the coupler to
unscrew involuntarily
.

Po zakończeniu hydrolizy wyjąć butelkę z suszarki, ostrożnie
odkręcić
nakrętkę i umieścić butelkę w lodowej łaźni wodnej.

On
completion of hydrolysis, remove the bottle from the oven, carefully
open
the cap of the bottle and place the bottle in an ice-water bath.
Po zakończeniu hydrolizy wyjąć butelkę z suszarki, ostrożnie
odkręcić
nakrętkę i umieścić butelkę w lodowej łaźni wodnej.

On
completion of hydrolysis, remove the bottle from the oven, carefully
open
the cap of the bottle and place the bottle in an ice-water bath.

W tym celu wystarczy zazwyczaj
odkręcić
korek spustu paliwa.

Removal of the fuel cap is normally sufficient to achieve this.
W tym celu wystarczy zazwyczaj
odkręcić
korek spustu paliwa.

Removal of the fuel cap is normally sufficient to achieve this.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich