Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: objaśnienie
objaśnieniem
tekstu, który jest niejasny z powodu niezręcznych sformułowań w języku angielskim w końcowym projekcie;

clarification
of text, which is unclear due to clumsy English language used in the final draft;
objaśnieniem
tekstu, który jest niejasny z powodu niezręcznych sformułowań w języku angielskim w końcowym projekcie;

clarification
of text, which is unclear due to clumsy English language used in the final draft;

Poniższe
objaśnienia
dodatkowe dotyczą stosowania niektórych modułów:

The following additional
clarifications
apply to the use of some of the modules:
Poniższe
objaśnienia
dodatkowe dotyczą stosowania niektórych modułów:

The following additional
clarifications
apply to the use of some of the modules:

Poniższe
objaśnienia
dodatkowe dotyczą stosowania niektórych modułów:

The following additional
clarifications
apply to the use of some of the modules:
Poniższe
objaśnienia
dodatkowe dotyczą stosowania niektórych modułów:

The following additional
clarifications
apply to the use of some of the modules:

Zmiana
objaśnień
stosowania MSR 39 Instrumenty finansowe: ujmowanie i wycena

Amendment to application
guidance
on IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement
Zmiana
objaśnień
stosowania MSR 39 Instrumenty finansowe: ujmowanie i wycena

Amendment to application
guidance
on IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement

Zmiany
objaśnień
stosowania MSR 39

Amendment to application
guidance
on IAS 39
Zmiany
objaśnień
stosowania MSR 39

Amendment to application
guidance
on IAS 39

W załączniku A,
Objaśnienia
, stosowania dodano paragraf OS76A.

In Appendix A, Application
Guidance
, paragraph AG76A is added.
W załączniku A,
Objaśnienia
, stosowania dodano paragraf OS76A.

In Appendix A, Application
Guidance
, paragraph AG76A is added.

W załączniku A
Objaśnienie
stosowania dodano paragrafy OS99BA, OS99E, OS99F, OS110 A i OS110B.

In Appendix A Application
guidance
, paragraphs AG99BA, AG99E, AG99F, AG110A and AG110B are added.
W załączniku A
Objaśnienie
stosowania dodano paragrafy OS99BA, OS99E, OS99F, OS110 A i OS110B.

In Appendix A Application
guidance
, paragraphs AG99BA, AG99E, AG99F, AG110A and AG110B are added.

Ustępy OS99A i OS99B w załączniku A „
Objaśnienie
stosowania” otrzymują numery OS99C i OS99D, natomiast dodaje się ust. OS99A, OS99B i OS133 w następującym brzmieniu:

In
Appendix
A, Application
Guidance
, paragraphs AG99A and AG99B are renumbered AG99C and AG99D and following paragraphs AG99A, AG99B and AG133 are inserted:
Ustępy OS99A i OS99B w załączniku A „
Objaśnienie
stosowania” otrzymują numery OS99C i OS99D, natomiast dodaje się ust. OS99A, OS99B i OS133 w następującym brzmieniu:

In
Appendix
A, Application
Guidance
, paragraphs AG99A and AG99B are renumbered AG99C and AG99D and following paragraphs AG99A, AG99B and AG133 are inserted:

D73 Paragraf OS31
Objaśnienia
stosowania otrzymuje brzmienie:

D73 In the Application Guidance paragraph AG31 is amended as follows:
D73 Paragraf OS31
Objaśnienia
stosowania otrzymuje brzmienie:

D73 In the Application Guidance paragraph AG31 is amended as follows:

D140 Paragrafy OS1–OS3 w „
Objaśnieniu
stosowania” otrzymują brzmienie:

D140 In the Application Guidance paragraphs AG1–AG3 are amended as follows:
D140 Paragrafy OS1–OS3 w „
Objaśnieniu
stosowania” otrzymują brzmienie:

D140 In the Application Guidance paragraphs AG1–AG3 are amended as follows:

Objaśnienia
stosowania zmieniono w sposób przedstawiony poniżej.

The Application
Guidance
is amended as described below.
Objaśnienia
stosowania zmieniono w sposób przedstawiony poniżej.

The Application
Guidance
is amended as described below.

Załącznik A zawierający
Objaśnienia
stosowania zmieniono w sposób przedstawiony poniżej.

Appendix A Application
guidance
is amended as described below.
Załącznik A zawierający
Objaśnienia
stosowania zmieniono w sposób przedstawiony poniżej.

Appendix A Application
guidance
is amended as described below.

W załączniku
Objaśnienie
stosowania zmieniono paragrafy OS13 i OS14.

In the Appendix Application
Guidance
, paragraphs AG13 and AG14 are amended.
W załączniku
Objaśnienie
stosowania zmieniono paragrafy OS13 i OS14.

In the Appendix Application
Guidance
, paragraphs AG13 and AG14 are amended.

Objaśnienie
stosowania

Application
guidance
Objaśnienie
stosowania

Application
guidance

Objaśnienie
stosowania

Application
guidance
Objaśnienie
stosowania

Application
guidance

Objaśnienie
stosowania

Application
guidance
Objaśnienie
stosowania

Application
guidance

Objaśnienie
stosowania

Application
guidance
Objaśnienie
stosowania

Application
guidance

Objaśnienie
stosowania

Application
Guidance
Objaśnienie
stosowania

Application
Guidance

OBJAŚNIENIE
STOSOWANIA

APPLICATION
GUIDANCE
OBJAŚNIENIE
STOSOWANIA

APPLICATION
GUIDANCE

Objaśnienie
stosowania

Application
guidance
Objaśnienie
stosowania

Application
guidance

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich