Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nota
(EN) ‘This fish feed exported to the EU under preferential quota does
not
contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of the...

in English ‘This fish feed exported to the EU under preferential quota does
not
contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of...
(EN) ‘This fish feed exported to the EU under preferential quota does
not
contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of the fish feed.’

in English ‘This fish feed exported to the EU under preferential quota does
not
contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of the fish feed.’

Procedura pisemna polega na wymianie
not
między przewodniczącymi Komitetu ds. Handlu.

The written procedure shall consist of an exchange of
notes
between the Chairpersons of the Trade Committee.
Procedura pisemna polega na wymianie
not
między przewodniczącymi Komitetu ds. Handlu.

The written procedure shall consist of an exchange of
notes
between the Chairpersons of the Trade Committee.

...postanowieniami art. 16 ust. 3 porozumienia zmiany w załącznikach będą uzgodnione poprzez wymianę
not
między stronami.

...Article 16(3) of the Agreement amendments to the Annexes are to be agreed upon by an exchange of
notes
between the Parties.
Zgodnie z postanowieniami art. 16 ust. 3 porozumienia zmiany w załącznikach będą uzgodnione poprzez wymianę
not
między stronami.

Pursuant to Article 16(3) of the Agreement amendments to the Annexes are to be agreed upon by an exchange of
notes
between the Parties.

Procedura pisemna polega na wymianie
not
między Stronami.

The written procedure shall consist of an exchange of
notes
between the Parties.
Procedura pisemna polega na wymianie
not
między Stronami.

The written procedure shall consist of an exchange of
notes
between the Parties.

...są dostępne (tylko dwa lata 2002 i 2003): w dokumentach załączonych do sprawozdań finansowych (
noty
dodatkowe do sprawozdań finansowych i sprawozdanie z działalności) nie ma mowy o takich danych.

...are available (only two, 2002 and 2003): the documents enclosed with the financial statements (
notes
to the financial statements and report on operations) make no reference to such data.
jeżeli chodzi o lata, dla których dane księgowe dotyczące kosztów są dostępne (tylko dwa lata 2002 i 2003): w dokumentach załączonych do sprawozdań finansowych (
noty
dodatkowe do sprawozdań finansowych i sprawozdanie z działalności) nie ma mowy o takich danych.

as to the years for which analytical accounting data are available (only two, 2002 and 2003): the documents enclosed with the financial statements (
notes
to the financial statements and report on operations) make no reference to such data.

...cukru w sokach owocowych objętych pozycją 2009, rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 włączyło do
noty
dodatkowej 5a) działu 20 Nomenklatury Scalonej kilka liczb ustalonych rozporządzeniem Rady (EWG

...content of fruit juices of heading 2009, Regulation (EEC) No 2658/87 incorporated, in additional
note
5(a) to Chapter 20 of the Combined Nomenclature, certain values laid down by Council Regulation
W celu określenia zawartości dodanego cukru w sokach owocowych objętych pozycją 2009, rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 włączyło do
noty
dodatkowej 5a) działu 20 Nomenklatury Scalonej kilka liczb ustalonych rozporządzeniem Rady (EWG) nr 950/68 z dnia 28 czerwca 1968 r. w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej [2].

In order to determine the added sugar content of fruit juices of heading 2009, Regulation (EEC) No 2658/87 incorporated, in additional
note
5(a) to Chapter 20 of the Combined Nomenclature, certain values laid down by Council Regulation (EEC) No 950/68 of 28 June 1968 on the common customs tariff [2].

Skreśla się z
noty
dodatkowej 5a) działu 20 Nomenklatury Scalonej znajdującej się w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 tiret drugie „— sok jabłkowy: 11”.

In additional
note
5(a) to Chapter 20 of the Combined Nomenclature at Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 the second indent ‘— apple juice: 11’ is deleted.
Skreśla się z
noty
dodatkowej 5a) działu 20 Nomenklatury Scalonej znajdującej się w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 tiret drugie „— sok jabłkowy: 11”.

In additional
note
5(a) to Chapter 20 of the Combined Nomenclature at Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 the second indent ‘— apple juice: 11’ is deleted.

...I. W takich przypadkach wartość opałowa jest określana i uwzględniana w sprawozdaniu jako
nota
dodatkowa.

For alternative fuels for which no reference values have been defined, activity specific emission factors shall be determined as specified in Section 5.5 and 13 of Annex I. In such cases the net...
Dla paliw alternatywnych, dla których nie ustalono wartości odniesienia, wskaźniki emisji dla konkretnych kategorii działalności są określane zgodnie z opisem w sekcji 5.5 i sekcji 13 załącznika I. W takich przypadkach wartość opałowa jest określana i uwzględniana w sprawozdaniu jako
nota
dodatkowa.

For alternative fuels for which no reference values have been defined, activity specific emission factors shall be determined as specified in Section 5.5 and 13 of Annex I. In such cases the net calorific value shall be determined and reported as a memo-item.

Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
b) of this Annex A.1
Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
b) of this Annex A.1

Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
(b) of this Annex A.1
Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
(b) of this Annex A.1

Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
b) of this Annex A.1
Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
b) of this Annex A.1

Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
(b) of this Annex A.1
Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
(b) of this Annex A.1

Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
(b) of this Annex A.1
Zob.
nota
b) w niniejszym załączniku A.1

Refer to note
(b) of this Annex A.1

721,
not
. B. Rolland i kron.

721,
note
B. Rolland and chron.
721,
not
. B. Rolland i kron.

721,
note
B. Rolland and chron.

...się również do dodatkowych mostów objętych zakresem stosowania umowy zawartej w formie wymiany
not
dyplomatycznych między Republiką Federalną Niemiec a Rzeczpospolitą Polską w sprawie podziału za

...for the construction or maintenance of trans-border bridges by an exchange of diplomatic
notes
.
Upoważnienie to stosuje się również do dodatkowych mostów objętych zakresem stosowania umowy zawartej w formie wymiany
not
dyplomatycznych między Republiką Federalną Niemiec a Rzeczpospolitą Polską w sprawie podziału zakresu odpowiedzialności za budowę i utrzymanie mostów granicznych.

This authorisation shall also apply to any additional bridges which are brought into the scope of the Agreement concluded between the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland on the responsibility for the construction or maintenance of trans-border bridges by an exchange of diplomatic
notes
.

...na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany
not
dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie proc

...proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic
notes
between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary inte
Mam zaszczyt potwierdzić, że wyżej wymienione zmiany spotkały się z akceptacją rządu Kanady oraz iż, zgodnie z Pańską propozycją, Pański list, niniejsze potwierdzenie, jak również załączone dodatki, jednakowo autentyczne w języku angielskim i francuskim, będą równoznaczne ze zgodą na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany
not
dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie procedury wewnętrzne niezbędne do wejścia w życie niniejszej wymiany listów zostały zakończone.

I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French, together shall constitute an agreement to amend the Agreement, in accordance with your proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic
notes
between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.

...na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany
not
dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie proc

...Agreement, which shall enter into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic
notes
between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary...
Jeżeli niniejszy list i załączone do niego dodatki, jednakowo autentyczne w języku angielskim i francuskim, spotkają się z akceptacją rządu Kanady, mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz Pańskie potwierdzenie były równoznaczne ze zgodą na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany
not
dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie procedury wewnętrzne niezbędne do wejścia w życie niniejszej wymiany listów zostały zakończone.

I have the honour to propose that if this letter and the Appendices thereto, which are equally authentic in English and French, are acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an agreement to amend the Agreement, which shall enter into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic
notes
between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.

...na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany
not
dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie proc

...Agreement, which shall enter into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic
notes
between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary...
Jeżeli niniejszy list i załączone do niego dodatki, jednakowo autentyczne w języku angielskim i francuskim, spotkają się z akceptacją rządu Kanady, mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz pańskie potwierdzenie były równoznaczne ze zgodą na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany
not
dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie procedury wewnętrzne niezbędne do wejścia w życie niniejszej wymiany listów zostały zakończone.”.

I have the honour to propose that if this letter and the Appendices thereto, which are equally authentic in English and French, are acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an agreement to amend the Agreement, which shall enter into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic
notes
between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.’

...wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od daty ostatniej noty przekazanej w ramach wymiany
not
dyplomatycznych między Stronami, potwierdzającej zakończenie wszystkich procedur koniecznych do

...shall enter into force one month after the date of the later note in an exchange of diplomatic
notes
between the Parties confirming that all necessary procedures for entry into force of this Agre
Niniejsza Umowa wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od daty ostatniej noty przekazanej w ramach wymiany
not
dyplomatycznych między Stronami, potwierdzającej zakończenie wszystkich procedur koniecznych do wejścia w życie niniejszej Umowy.

This Agreement shall enter into force one month after the date of the later note in an exchange of diplomatic
notes
between the Parties confirming that all necessary procedures for entry into force of this Agreement have been completed.

...wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od daty ostatniej noty przekazanej w ramach wymiany
not
dyplomatycznych między Umawiającymi się Stronami, potwierdzającej zakończenie wszystkich procedu

...shall enter into force one month after the date of the last note in an exchange of diplomatic
notes
between the Contracting Parties confirming that all necessary procedures for entry into force
Niniejsza Umowa wchodzi w życie po upływie jednego miesiąca od daty ostatniej noty przekazanej w ramach wymiany
not
dyplomatycznych między Umawiającymi się Stronami, potwierdzającej zakończenie wszystkich procedur koniecznych dla wejścia w życie niniejszej Umowy.

This Agreement shall enter into force one month after the date of the last note in an exchange of diplomatic
notes
between the Contracting Parties confirming that all necessary procedures for entry into force of this Agreement have been completed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich