Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nikt
Nikt
nie pilnuje dziecka podczas zabawy

Child is unattended when playing
Nikt
nie pilnuje dziecka podczas zabawy

Child is unattended when playing

Kwestionariusze zostały wysłane im wszystkim, ale
nikt
nie udzielił na nie odpowiedzi.

Questionnaires were sent to all of them but
none
replied to the questionnaire.
Kwestionariusze zostały wysłane im wszystkim, ale
nikt
nie udzielił na nie odpowiedzi.

Questionnaires were sent to all of them but
none
replied to the questionnaire.

...poważne trudności finansowe, stąd element pomocy mógł wynosić do 100 % poręczenia, jako że
nikt
nie udzieliłby pożyczki bez poręczenia.

...and the loans made available, the aid element could be as high as 100 % of the guarantees as
nobody
would have granted the loans without any guarantee.
W momencie udzielenia poręczeń oraz przyznania pożyczki CWP przeżywało poważne trudności finansowe, stąd element pomocy mógł wynosić do 100 % poręczenia, jako że
nikt
nie udzieliłby pożyczki bez poręczenia.

As CWP was in severe financial difficulties at the time the guarantees were granted and the loans made available, the aid element could be as high as 100 % of the guarantees as
nobody
would have granted the loans without any guarantee.

Nikt
nie może przebywać blisko ciągnika lub mikrofonu poza obserwatorem odczytującym wyniki z przyrządu pomiarowego, ponieważ obecność dodatkowych osób w pobliżu ciągnika lub mikrofonu mogą znacząco...

No
person other than the observer
taking
the readings from the apparatus may remain near the tractor or the microphone, as the presence of spectators near either the tractor or the microphone may...
Nikt
nie może przebywać blisko ciągnika lub mikrofonu poza obserwatorem odczytującym wyniki z przyrządu pomiarowego, ponieważ obecność dodatkowych osób w pobliżu ciągnika lub mikrofonu mogą znacząco zmienić odczyty z urządzenia pomiarowego.

No
person other than the observer
taking
the readings from the apparatus may remain near the tractor or the microphone, as the presence of spectators near either the tractor or the microphone may considerably affect the readings from the apparatus.

Nikt
nie może powoływać się na postanowienia niniejszej konwencji w celu naruszenia praw człowieka i podstawowych wolności określonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka lub zagwarantowanych...

No one
may invoke the provisions of this Convention in order to infringe human rights and fundamental freedoms as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights or guaranteed by international...
Nikt
nie może powoływać się na postanowienia niniejszej konwencji w celu naruszenia praw człowieka i podstawowych wolności określonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka lub zagwarantowanych prawem międzynarodowym ani w celu ograniczania ich zakresu.

No one
may invoke the provisions of this Convention in order to infringe human rights and fundamental freedoms as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights or guaranteed by international law, or to limit the scope thereof.

...burtowe, których dolna krawędź leży poniżej linii granicznej, powinny być takiej konstrukcji, aby
nikt
nie mógł ich otworzyć bez zgody kapitana statku.

...of which are below the margin line shall be of such construction as will effectively prevent any
person
opening them without the consent of the master of the ship.
.2.3 Wszystkie iluminatory burtowe, których dolna krawędź leży poniżej linii granicznej, powinny być takiej konstrukcji, aby
nikt
nie mógł ich otworzyć bez zgody kapitana statku.

.2.3 All side scuttles the sills of which are below the margin line shall be of such construction as will effectively prevent any
person
opening them without the consent of the master of the ship.

...burtowe, których dolna krawędź leży poniżej linii granicznej, są sposób tak skonstruowane, aby
nikt
nie mógł ich otworzyć bez zgody kapitana statku.

...of which are below the margin line shall be of such construction as will effectively prevent any
person
opening them without the consent of the master of the ship.
.2.3 Wszystkie iluminatory burtowe, których dolna krawędź leży poniżej linii granicznej, są sposób tak skonstruowane, aby
nikt
nie mógł ich otworzyć bez zgody kapitana statku.

.2.3 All side scuttles the sills of which are below the margin line shall be of such construction as will effectively prevent any
person
opening them without the consent of the master of the ship.

Jednakże
nikt
nie może podnosić wygaśnięcia praw właściciela znaku towarowego, jeżeli w przedziale czasu pomiędzy upływem pięcioletniego okresu i złożeniem wniosku o wygaśnięcie rozpoczęło się lub...

However,
no person
may claim that the proprietor’s rights in a trade mark should be revoked where, during the interval between expiry of the five-year period and filing of the application for...
Jednakże
nikt
nie może podnosić wygaśnięcia praw właściciela znaku towarowego, jeżeli w przedziale czasu pomiędzy upływem pięcioletniego okresu i złożeniem wniosku o wygaśnięcie rozpoczęło się lub zostało wznowione rzeczywiste używanie znaku towarowego.

However,
no person
may claim that the proprietor’s rights in a trade mark should be revoked where, during the interval between expiry of the five-year period and filing of the application for revocation, genuine use of the trade mark has been started or resumed.

Nikt
nie może zabierać głosu na ten sam temat więcej niż dwa razy bez zgody Przewodniczącego.

No
Member may speak more than twice on the same subject, except by leave of the President.
Nikt
nie może zabierać głosu na ten sam temat więcej niż dwa razy bez zgody Przewodniczącego.

No
Member may speak more than twice on the same subject, except by leave of the President.

Nikt
nie może przewozić zwierząt lub zlecać transportu zwierząt w sposób powodujący ich okaleczenie lub przyczyniający się do zadawanie im cierpienia.

No person
shall transport animals or cause animals to be transported in a way likely to cause injury or undue suffering to them.
Nikt
nie może przewozić zwierząt lub zlecać transportu zwierząt w sposób powodujący ich okaleczenie lub przyczyniający się do zadawanie im cierpienia.

No person
shall transport animals or cause animals to be transported in a way likely to cause injury or undue suffering to them.

...powinny być zgodne z art. 5 ust. 2 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, który stanowi, że
nikt
nie może być zmuszony do świadczenia pracy przymusowej lub obowiązkowej.

...with Article 5(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union which provides that
no one
shall be required to perform forced or compulsory labour.
Operacje finansowane przez EFS powinny być zgodne z art. 5 ust. 2 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, który stanowi, że
nikt
nie może być zmuszony do świadczenia pracy przymusowej lub obowiązkowej.

Operations financed by the ESF should comply with Article 5(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union which provides that
no one
shall be required to perform forced or compulsory labour.

Artykuł 4 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej stanowi, że
nikt
nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu.

Article 4 of the said Charter states that
no one
shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.
Artykuł 4 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej stanowi, że
nikt
nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu.

Article 4 of the said Charter states that
no one
shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.

Nikt
nie może być niekorzystnie traktowany z powodu zwrócenia uwagi inspektora na możliwość naruszenia przepisów rozporządzenia.

No one
shall suffer prejudice on account of a matter brought to the attention of the DPO alleging a breach of the provisions of the Regulation.
Nikt
nie może być niekorzystnie traktowany z powodu zwrócenia uwagi inspektora na możliwość naruszenia przepisów rozporządzenia.

No one
shall suffer prejudice on account of a matter brought to the attention of the DPO alleging a breach of the provisions of the Regulation.

...tę kwestię w kontekście formalnego postępowania oraz ponieważ ogólna zasada prawa stanowi, że
nikt
nie może być zobowiązany do wykonania czegoś, co jest niemożliwe, Komisja uważa, że konieczne j

...issue in the context of the formal investigation, and since a general principle of law states that
no one
can be obliged to do the impossible, the Commission considers that it is necessary to deal...
Jako że Włochy podniosły tę kwestię w kontekście formalnego postępowania oraz ponieważ ogólna zasada prawa stanowi, że
nikt
nie może być zobowiązany do wykonania czegoś, co jest niemożliwe, Komisja uważa, że konieczne jest rozwiązanie tej kwestii w niniejszej decyzji.

Since Italy raised this issue in the context of the formal investigation, and since a general principle of law states that
no one
can be obliged to do the impossible, the Commission considers that it is necessary to deal with this question in the present Decision.

Artykuł 2 ust. 2 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej [2] stwierdza, że
nikt
nie może być skazany na karę śmierci ani poddany jej wykonaniu.

Article 2(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union [2] states that
no one
shall be condemned to the death penalty or executed.
Artykuł 2 ust. 2 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej [2] stwierdza, że
nikt
nie może być skazany na karę śmierci ani poddany jej wykonaniu.

Article 2(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union [2] states that
no one
shall be condemned to the death penalty or executed.

...na ląd ani w żaden inny sposób przekazany władzom krajowym z naruszeniem zasady non-refoulement;
nikt
nie może być wysadzony na ląd ani przekazany władzom kraju, z którego osoba taka może zostać wy

In accordance with Union and international law, no person shall be disembarked in, or otherwise handed over to the authorities of, a country in contravention of the principle of non-refoulement, or...
Zgodnie z prawem Unii i z prawem międzynarodowym nikt nie może być wysadzony na ląd ani w żaden inny sposób przekazany władzom krajowym z naruszeniem zasady non-refoulement;
nikt
nie może być wysadzony na ląd ani przekazany władzom kraju, z którego osoba taka może zostać wydalona lub zawrócona do innego kraju z naruszeniem zasady non-refoulement.

In accordance with Union and international law, no person shall be disembarked in, or otherwise handed over to the authorities of, a country in contravention of the principle of non-refoulement, or from which there is a risk of expulsion or return to another country in contravention of that principle.

Zgodnie z prawem Unii i z prawem międzynarodowym
nikt
nie może być wysadzony na ląd ani w żaden inny sposób przekazany władzom krajowym z naruszeniem zasady non-refoulement; nikt nie może być...

In accordance with Union and international law, no person shall be disembarked in, or otherwise handed over to the authorities of, a country in contravention of the principle of non-refoulement, or...
Zgodnie z prawem Unii i z prawem międzynarodowym
nikt
nie może być wysadzony na ląd ani w żaden inny sposób przekazany władzom krajowym z naruszeniem zasady non-refoulement; nikt nie może być wysadzony na ląd ani przekazany władzom kraju, z którego osoba taka może zostać wydalona lub zawrócona do innego kraju z naruszeniem zasady non-refoulement.

In accordance with Union and international law, no person shall be disembarked in, or otherwise handed over to the authorities of, a country in contravention of the principle of non-refoulement, or from which there is a risk of expulsion or return to another country in contravention of that principle.

...długów danego przedsiębiorstwa publicznego wobec wierzycieli wchłoniętego podmiotu, ponieważ
nikt
nie mógł tego przewidzieć ex-ante.

If it were subsequently to meet that structure’s debts towards a third party, no contract or other legal document would have laid down that the State was not required to pay the debts of this...
Gdyby musiało następnie pokryć długi tego podmiotu wobec osób trzecich, żadna umowa i żaden dokument prawny nie przewidywałyby, że państwo nie jest zobowiązane do spłaty długów danego przedsiębiorstwa publicznego wobec wierzycieli wchłoniętego podmiotu, ponieważ
nikt
nie mógł tego przewidzieć ex-ante.

If it were subsequently to meet that structure’s debts towards a third party, no contract or other legal document would have laid down that the State was not required to pay the debts of this publicly owned establishment towards creditors of the absorbed structure, since such a situation could not have been foreseen ex ante.

...nie jest zobowiązane do spłaty długów La Poste wobec wierzycieli wchłoniętego podmiotu, ponieważ
nikt
nie mógł tego przewidzieć.

...State was not required to pay La Poste’s debts towards creditors of the absorbed structure, since
no one
would have been able to foresee the situation.
Gdyby musiała następnie pokryć długi tego podmiotu wobec osób trzecich, żadna umowa i żaden dokument prawny nie przewidywałyby, że państwo nie jest zobowiązane do spłaty długów La Poste wobec wierzycieli wchłoniętego podmiotu, ponieważ
nikt
nie mógł tego przewidzieć.

If it were subsequently to meet that structure’s debts towards a third party, no contract or other legal document would have laid down that the State was not required to pay La Poste’s debts towards creditors of the absorbed structure, since
no one
would have been able to foresee the situation.

Nikt
nie może przemawiać więcej niż dwa razy w tej samej sprawie, chyba że uzyska pozwolenie przewodniczącego.

No-one
may
take
the floor more than twice on the same subject, except by leave of the President.
Nikt
nie może przemawiać więcej niż dwa razy w tej samej sprawie, chyba że uzyska pozwolenie przewodniczącego.

No-one
may
take
the floor more than twice on the same subject, except by leave of the President.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich