Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nietradycyjny
...w art. 18 rozporządzenia (EWG) nr 404/93, przydział, który ma zostać udzielony każdemu
nietradycyjnemu
podmiotowi gospodarczemu,na rok 2005 zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr

...C provided for in Article 18 of Regulation (EEC) No 404/93, the allocation to be granted to each
non-traditional operator
for 2005 pursuant to Article 9(2) of Regulation (EC) No 896/2001 shall be t
W odniesieniu do kontyngentów taryfowych A/B i C przewidzianych w art. 18 rozporządzenia (EWG) nr 404/93, przydział, który ma zostać udzielony każdemu
nietradycyjnemu
podmiotowi gospodarczemu,na rok 2005 zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 896/2001, jest równy wartości procentowej wnioskowanego przydziału:

For the tariff quotas A/B and C provided for in Article 18 of Regulation (EEC) No 404/93, the allocation to be granted to each
non-traditional operator
for 2005 pursuant to Article 9(2) of Regulation (EC) No 896/2001 shall be the following percentage of the allocation applied for:

Indywidualne projektowanie
nietradycyjnych
dozowników aerozoli może stwarzać zagrożenia dla bezpieczeństwa nieuwzględnione w przepisach dyrektywy dotyczących bezpieczeństwa, dostosowanych do znanych...

The individual design of
non-traditional
aerosols may create safety hazards that are not addressed by the safety provisions of the Directive, which are adapted to the known design of
traditional
...
Indywidualne projektowanie
nietradycyjnych
dozowników aerozoli może stwarzać zagrożenia dla bezpieczeństwa nieuwzględnione w przepisach dyrektywy dotyczących bezpieczeństwa, dostosowanych do znanych projektów dozowników aerozoli.

The individual design of
non-traditional
aerosols may create safety hazards that are not addressed by the safety provisions of the Directive, which are adapted to the known design of
traditional
aerosols.

...dyrektywy 75/324/EWG są niewystarczające, by zagwarantować wysoki poziom bezpieczeństwa takich
nietradycyjnych
dozowników aerozoli.

...provisions of Directive 75/324/EEC are not sufficient to guarantee a high level of safety for such
non-traditional
aerosol dispensers.
Przepisy dyrektywy 75/324/EWG są niewystarczające, by zagwarantować wysoki poziom bezpieczeństwa takich
nietradycyjnych
dozowników aerozoli.

However, the provisions of Directive 75/324/EEC are not sufficient to guarantee a high level of safety for such
non-traditional
aerosol dispensers.

złożone przez importera
nietradycyjnego
, nie mogą dotyczyć ilości przewyższającej różnicę między alokacją, o której informację przekazano w zastosowaniu art. 7 ust. 2, a sumą ilości będących...

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the allocation notified pursuant to Article 7(2) and the sum of the quantities covered by import...
złożone przez importera
nietradycyjnego
, nie mogą dotyczyć ilości przewyższającej różnicę między alokacją, o której informację przekazano w zastosowaniu art. 7 ust. 2, a sumą ilości będących przedmiotem pozwoleń na przywóz wydanych w ramach dwóch pierwszych okresów, odpowiednio w maju i w lipcu.

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the allocation notified pursuant to Article 7(2) and the sum of the quantities covered by import licences issued for the first two periods respectively in May and July.

złożone przez podmioty
nietradycyjne
nie mogą odnosić się do ilości przekraczającej różnicę pomiędzy ustaloną ilością referencyjną notyfikowaną zgodnie z art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr...

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the annual quantity determined and notified to the
operator
pursuant to Article 6(6) of...
złożone przez podmioty
nietradycyjne
nie mogą odnosić się do ilości przekraczającej różnicę pomiędzy ustaloną ilością referencyjną notyfikowaną zgodnie z art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1892/2004 i sumą ilości, na które wydano pozwolenia na przywóz w pierwszych trzech kwartałach 2005 r.

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the annual quantity determined and notified to the
operator
pursuant to Article 6(6) of Regulation (EC) No 1892/2004 and the sum of the quantities covered by import licences issued for the first three quarters of 2005.

złożone przez
nietradycyjne
podmioty gospodarcze nie mogą dotyczyć ilości większej niż różnica między roczną ilością, która została im przydzielona i notyfikowana zgodnie z art. 9 ust. 3...

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the annual quantity determined and notified to the
operator
pursuant to Article 9(3) of...
złożone przez
nietradycyjne
podmioty gospodarcze nie mogą dotyczyć ilości większej niż różnica między roczną ilością, która została im przydzielona i notyfikowana zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001, a sumą ilości odpowiadających pozwoleniom na przywóz wydanym na trzy pierwsze kwartały 2004 r.

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the annual quantity determined and notified to the
operator
pursuant to Article 9(3) of Regulation (EC) No 896/2001 and the sum of the quantities covered by import licences issued for the first three quarters of 2004.

złożone przez
nietradycyjne
podmioty gospodarcze nie mogą dotyczyć ilości większej niż różnica między roczną ilością, która została im przydzielona i notyfikowana zgodnie z art. 9 ust. 3...

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the annual quantity determined and notified to the
operator
pursuant to Article 9(3) of...
złożone przez
nietradycyjne
podmioty gospodarcze nie mogą dotyczyć ilości większej niż różnica między roczną ilością, która została im przydzielona i notyfikowana zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001, a sumą ilości odpowiadających pozwoleniom na przywóz wydanym na trzy pierwsze kwartały 2005 r.

submitted by a
non-traditional operator
may not relate to a quantity exceeding the difference between the annual quantity determined and notified to the
operator
pursuant to Article 9(3) of Regulation (EC) No 896/2001 and the sum of the quantities covered by import licences issued for the first three quarters of 2005.

...zatem ustalić wartości procentowe, jakie mają być stosowane w celu określenia przydziałów dla
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych na rok 2005 w ramach kontyngentów taryfowych A/B i C.

The percentages to be applied for determining the allocations for
non-traditional operators
under the tariff quotas A/B and C for 2005 should therefore be fixed.
Należy zatem ustalić wartości procentowe, jakie mają być stosowane w celu określenia przydziałów dla
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych na rok 2005 w ramach kontyngentów taryfowych A/B i C.

The percentages to be applied for determining the allocations for
non-traditional operators
under the tariff quotas A/B and C for 2005 should therefore be fixed.

...redukcje, jakie mają być stosowane w odniesieniu do wniosków o przydział składanych przez
nietradycyjne
podmioty gospodarcze w ramach kontyngentów taryfowych A/B i C na przywóz bananów

fixing, for 2005, the reduction percentages to be applied to applications for an allocation by
non-traditional operators
under the tariff quotas A/B and C for imports of bananas
ustalające na rok 2005 procentowe redukcje, jakie mają być stosowane w odniesieniu do wniosków o przydział składanych przez
nietradycyjne
podmioty gospodarcze w ramach kontyngentów taryfowych A/B i C na przywóz bananów

fixing, for 2005, the reduction percentages to be applied to applications for an allocation by
non-traditional operators
under the tariff quotas A/B and C for imports of bananas

...się na trzeci kwartał roku 2005 na poziomie 23 % ilości dostępnych odpowiednio dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych ustalonych w art. 4 ust. 2 tego rozporządzenia.

...for the third quarter of 2005, at 23 % of the quantities available for respectively traditional
operators
and
non-traditional operators
as established in Article 4(2) of that Regulation.
Ilość orientacyjną, o której mowa w art. 14 ust. 1 rozporządzenia 896/2001 służącą do wydawania pozwoleń na przywóz bananów w ramach ilości dodatkowej zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia 1892/2004 ustala się na trzeci kwartał roku 2005 na poziomie 23 % ilości dostępnych odpowiednio dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych ustalonych w art. 4 ust. 2 tego rozporządzenia.

The indicative quantity referred to in Article 14(1) of Regulation (EC) No 896/2001 for the issue of import licences for bananas under the additional quantity provided for in Article 3(1) of Regulation (EC) No 1892/2004 is fixed, for the third quarter of 2005, at 23 % of the quantities available for respectively traditional
operators
and
non-traditional operators
as established in Article 4(2) of that Regulation.

dla każdego
nietradycyjnego
podmiotu gospodarczego C: 17,21206 %.

for each
non-traditional operator
C: 17,21206 %.
dla każdego
nietradycyjnego
podmiotu gospodarczego C: 17,21206 %.

for each
non-traditional operator
C: 17,21206 %.

W styczniu i lutym 2006 r. każdy tradycyjny podmiot gospodarczy C oraz każdy
nietradycyjny
podmiot gospodarczy C, o których mowa odpowiednio w art. 3 pkt 3 i art. 7 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE)...

For January and February 2006, each traditional
operator
C and each
non-traditional operator
C, as referred to in Article 3(3) and Article 7(1) of Commission Regulation (EC) No 896/2001 [4]...
W styczniu i lutym 2006 r. każdy tradycyjny podmiot gospodarczy C oraz każdy
nietradycyjny
podmiot gospodarczy C, o których mowa odpowiednio w art. 3 pkt 3 i art. 7 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 896/2001 [4], może złożyć jeden wniosek lub kilka wniosków o pozwolenie na przywóz w maksymalnej wysokości, odpowiednio:ilości referencyjnej ustanowionej i notyfikowanej w 2005 r. w ramach kontyngentu taryfowego C, zgodnie z art. 5 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 896/2001, w przypadku tradycyjnych podmiotów C,

For January and February 2006, each traditional
operator
C and each
non-traditional operator
C, as referred to in Article 3(3) and Article 7(1) of Commission Regulation (EC) No 896/2001 [4] respectively, may lodge one or more import licence applications for up to a maximum, as the case may be, ofin the case of traditional
operators
C, the reference quantity established and notified in respect of 2005 under tariff quota C, pursuant to Article 5(4) of Regulation (EC) No 896/2001,

...t. dla wszystkich nietradycyjnych podmiotów gospodarczych A/B 479315,000 t dla wszystkich
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych C.

...applied for is 4941057,500 t for all non-traditional operators A/B and 479315,000 t for all
non-traditional operators
C.
Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Państwa Członkowskie, zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 896/2001, ogólna wartość wnioskowanych przydziałów wynosi 4941057,500 t. dla wszystkich nietradycyjnych podmiotów gospodarczych A/B 479315,000 t dla wszystkich
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych C.

Member States' notifications pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 896/2001 indicate that the sum of allocations applied for is 4941057,500 t for all non-traditional operators A/B and 479315,000 t for all
non-traditional operators
C.

...(WE) nr 896/2001, ogólna wartość wnioskowanych przydziałów wynosi 4941057,500 t. dla wszystkich
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych A/B 479315,000 t dla wszystkich nietradycyjnych podmiotów go

...(EC) No 896/2001 indicate that the sum of allocations applied for is 4941057,500 t for all
non-traditional operators
A/B and 479315,000 t for all non-traditional operators C.
Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Państwa Członkowskie, zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 896/2001, ogólna wartość wnioskowanych przydziałów wynosi 4941057,500 t. dla wszystkich
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych A/B 479315,000 t dla wszystkich nietradycyjnych podmiotów gospodarczych C.

Member States' notifications pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 896/2001 indicate that the sum of allocations applied for is 4941057,500 t for all
non-traditional operators
A/B and 479315,000 t for all non-traditional operators C.

dla każdego
nietradycyjnego
podmiotu gospodarczego A/B: 9,12780 %,

for each
non-traditional operator
A/B: 9,12780 %,
dla każdego
nietradycyjnego
podmiotu gospodarczego A/B: 9,12780 %,

for each
non-traditional operator
A/B: 9,12780 %,

27 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C.

27 % of the quantities available for traditional
operators
and
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.
27 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C.

27 % of the quantities available for traditional
operators
and
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.

23 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C.

23 % of the quantities available for traditional
operators
and
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.
23 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C.

23 % of the quantities available for traditional
operators
and
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.

29 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r., w ramach kontyngentu taryfowego C.

29 % of the quantities available for traditional
operators
and
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.
29 % dostępnych ilości dla tradycyjnych i
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r., w ramach kontyngentu taryfowego C.

29 % of the quantities available for traditional
operators
and
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.

...% ilości ustanowionej i notyfikowanej zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia...

...established and notified, in accordance with Article 9(3) of Regulation (EC) No 896/2001 for the
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff
23 % ilości ustanowionej i notyfikowanej zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C.

23 % of the quantity established and notified, in accordance with Article 9(3) of Regulation (EC) No 896/2001 for the
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.

...% ilości ustanowionej i notyfikowanej zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia...

...established and notified, in accordance with Article 9(3) of Regulation (EC) No 896/2001 for the
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff
27 % ilości ustanowionej i notyfikowanej zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 896/2001 dla
nietradycyjnych
podmiotów gospodarczych, mających siedzibę na terenie Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r. w ramach kontyngentu taryfowego C.

27 % of the quantity established and notified, in accordance with Article 9(3) of Regulation (EC) No 896/2001 for the
non-traditional operators
established in the Community as constituted on 30 April 2004 under tariff quota C.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich