Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niepodważalny
...współpracy powinien również znaleźć odzwierciedlenie w zwiększonym wsparciu na rzecz solidnego i
niepodważalnego
traktatu o handlu bronią oraz jego wdrożeniu.

Development of such cooperation should also be reflected in increased support for and implementation of a strong and robust Arms Trade Treaty.
Rozwój takiej współpracy powinien również znaleźć odzwierciedlenie w zwiększonym wsparciu na rzecz solidnego i
niepodważalnego
traktatu o handlu bronią oraz jego wdrożeniu.

Development of such cooperation should also be reflected in increased support for and implementation of a strong and robust Arms Trade Treaty.

...oraz zaangażowanie na rzecz ich rozwiązania powinny przełożyć się na wspólne poparcie solidnego i
niepodważalnego
traktatu o handlu bronią,

Increased awareness of, and engagement on these issues, should result in common support for a strong and robust ATT,
Zwiększona świadomość tych kwestii oraz zaangażowanie na rzecz ich rozwiązania powinny przełożyć się na wspólne poparcie solidnego i
niepodważalnego
traktatu o handlu bronią,

Increased awareness of, and engagement on these issues, should result in common support for a strong and robust ATT,

...na rzecz ich rozwiązania doprowadzą do negocjacji zakończonych sukcesem i wdrożenia solidnego i
niepodważalnego
traktatu o handlu bronią,

Increased awareness of, and engagement on those issues, will contribute to the successful negotiation and implementation of, a strong and robust Arms Trade Treaty,
Zwiększona świadomość tych kwestii oraz zaangażowanie na rzecz ich rozwiązania doprowadzą do negocjacji zakończonych sukcesem i wdrożenia solidnego i
niepodważalnego
traktatu o handlu bronią,

Increased awareness of, and engagement on those issues, will contribute to the successful negotiation and implementation of, a strong and robust Arms Trade Treaty,

Dokumenty pochodzące z okresu Odrodzenia zawarte w „Litterarum” i „Fragmentorum” są
niepodważalnym
świadectwem istnienia, ale przede wszystkim znaczenia tej wędliny na obszarze produkcji określonym w...

...from the time of the Renaissance that are included in the ‘litterarum’ and the ‘fragmentorum’ bear
irrefutable
testimony to the presence, but above all the importance, of ‘sausage’ in the...
Dokumenty pochodzące z okresu Odrodzenia zawarte w „Litterarum” i „Fragmentorum” są
niepodważalnym
świadectwem istnienia, ale przede wszystkim znaczenia tej wędliny na obszarze produkcji określonym w specyfikacji.

Documents from the time of the Renaissance that are included in the ‘litterarum’ and the ‘fragmentorum’ bear
irrefutable
testimony to the presence, but above all the importance, of ‘sausage’ in the production area identified in the specification.

...wykazano, że nie ma powszechnie przyjętej i obiektywnej definicji trwałej porcelany ani
niepodważalnych
cech, które pozwoliłyby ją zidentyfikować.

The investigation found that there is neither a universally accepted and objective definition of durable porcelain nor uncontested features to identify it.
W toku dochodzenia wykazano, że nie ma powszechnie przyjętej i obiektywnej definicji trwałej porcelany ani
niepodważalnych
cech, które pozwoliłyby ją zidentyfikować.

The investigation found that there is neither a universally accepted and objective definition of durable porcelain nor uncontested features to identify it.

Według tego eksperta posiadacze rzekomej domniemanej gwarancji nie mogliby domagać się tak
niepodważalnych
i decydujących praw jak prawa wynikające z gwarancji wyraźnej.

He takes the view that holders of a supposed implied guarantee cannot claim rights as
indisputable
and decisive as those conferred by an express guarantee.
Według tego eksperta posiadacze rzekomej domniemanej gwarancji nie mogliby domagać się tak
niepodważalnych
i decydujących praw jak prawa wynikające z gwarancji wyraźnej.

He takes the view that holders of a supposed implied guarantee cannot claim rights as
indisputable
and decisive as those conferred by an express guarantee.

według drugiej tezy posiadacze rzekomej domniemanej gwarancji nie mogliby domagać się tak
niepodważalnych
i decydujących praw; tym samym, zakładając, że istniałaby domniemana gwarancja w odniesieniu...

On the second view, rights as
indisputable
and decisive as these cannot be claimed by the holders of a supposed implied guarantee. In so far as there is an implied guarantee for the debts of La...
według drugiej tezy posiadacze rzekomej domniemanej gwarancji nie mogliby domagać się tak
niepodważalnych
i decydujących praw; tym samym, zakładając, że istniałaby domniemana gwarancja w odniesieniu do przedsiębiorstwa La Poste, brak zatwierdzenia w ustawie budżetowej tej gwarancji prowadziłby do jej nieważności również w odniesieniu do zobowiązań zaciągniętych przed dniem 1 stycznia 2005 r.

On the second view, rights as
indisputable
and decisive as these cannot be claimed by the holders of a supposed implied guarantee. In so far as there is an implied guarantee for the debts of La Poste, therefore, the fact that that guarantee is not authorised in the Finance Act means that it also lapses in respect of debts contracted before 1 January 2005.

Aktualny stan rozwoju nauki nie pozwala powiązać w
niepodważalny
sposób kryteriów zgodności z bezpieczeństwem dla wszystkich zasad.

The current state of scientific development is not sufficient to make a
compelling
link between compliance criteria and safety for all the principles.
Aktualny stan rozwoju nauki nie pozwala powiązać w
niepodważalny
sposób kryteriów zgodności z bezpieczeństwem dla wszystkich zasad.

The current state of scientific development is not sufficient to make a
compelling
link between compliance criteria and safety for all the principles.

...Komisja stwierdza, że analiza pod kątem czterech kryteriów art. 87 ust. 1 Traktatu pozwala w
niepodważalny
sposób przypisać środkom związanym z „planami interwencyjnymi” charakter pomocy państw

In view of the considerations set out above, the Commission confirms that an analysis in the light of the four criteria set out in Article 87(1) of the Treaty allows the nature of the measures...
W świetle powyższych rozważań Komisja stwierdza, że analiza pod kątem czterech kryteriów art. 87 ust. 1 Traktatu pozwala w
niepodważalny
sposób przypisać środkom związanym z „planami interwencyjnymi” charakter pomocy państwa.

In view of the considerations set out above, the Commission confirms that an analysis in the light of the four criteria set out in Article 87(1) of the Treaty allows the nature of the measures connected with the ‘contingency plans’ to be conclusively established as State aid.

...okresie poziomy pozostałości nieekstrahowalnych i CO2 są takie, iż można je ekstrapolować w sposób
niepodważalny
do 100 dni.

The duration of the study shall be at least 120 days, except where after a shorter period the levels of non-extractable residues and CO2 are such that they can be extrapolated in a reliable way to...
Czas badania powinien wynosić co najmniej 120 dni, z wyjątkiem przypadków, gdy po krótszym okresie poziomy pozostałości nieekstrahowalnych i CO2 są takie, iż można je ekstrapolować w sposób
niepodważalny
do 100 dni.

The duration of the study shall be at least 120 days, except where after a shorter period the levels of non-extractable residues and CO2 are such that they can be extrapolated in a reliable way to 100 days.

...okresie poziomy pozostałości nieekstrahowalnych i CO2 są takie, iż można je ekstrapolować w sposób
niepodważalny
do 100 dni.

The duration of the study is normally 120 days, except where after a shorter period the levels of non-extractable residues and CO2 are such that they can be extrapolated in a reliable way to 100 days.
Czas badania wynosi na ogół 120 dni, z wyjątkiem przypadków, gdy po krótszym okresie poziomy pozostałości nieekstrahowalnych i CO2 są takie, iż można je ekstrapolować w sposób
niepodważalny
do 100 dni.

The duration of the study is normally 120 days, except where after a shorter period the levels of non-extractable residues and CO2 are such that they can be extrapolated in a reliable way to 100 days.

...można powiedzieć, że ocena spółki była zależna od prognoz, dla których nie było można użyć żadnej
niepodważalnej
podstawy.

In conclusion, the valuation of the company was dependant on forecasts, for which no
indisputable
base could be used.
Na koniec można powiedzieć, że ocena spółki była zależna od prognoz, dla których nie było można użyć żadnej
niepodważalnej
podstawy.

In conclusion, the valuation of the company was dependant on forecasts, for which no
indisputable
base could be used.

...tej kwestii zwraca się uwagę, że art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego nie sugeruje w sposób
niepodważalny
, że cenę eksportową określa się w odniesieniu do producentów w państwie, którego dotyc

In this regard it is noted that Article 2(9) of the basic Regulation does not positively imply that an export price shall be constructed for producers of the concerned country in the case that they...
W odniesieniu do tej kwestii zwraca się uwagę, że art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego nie sugeruje w sposób
niepodważalny
, że cenę eksportową określa się w odniesieniu do producentów w państwie, którego dotyczy postępowanie, jeśli nie dokonują żadnego wywozu do Unii.

In this regard it is noted that Article 2(9) of the basic Regulation does not positively imply that an export price shall be constructed for producers of the concerned country in the case that they did not export any quantity to the Union.

...względów i w świetle obowiązujących przepisów hiszpańskich Komisja nie może stwierdzić w sposób
niepodważalny
, że odnośne hiszpańskie spółdzielnie rolnicze mają charakter czysto spółdzielczy.

For these reasons, and in the light of existing Spanish legislation, the Commission is unable unequivocally to confirm the true mutual nature of the Spanish agricultural cooperatives concerned.
Z tych względów i w świetle obowiązujących przepisów hiszpańskich Komisja nie może stwierdzić w sposób
niepodważalny
, że odnośne hiszpańskie spółdzielnie rolnicze mają charakter czysto spółdzielczy.

For these reasons, and in the light of existing Spanish legislation, the Commission is unable unequivocally to confirm the true mutual nature of the Spanish agricultural cooperatives concerned.

Dla jakiej liczby spośród tych wywiezionych zużytych baterii i akumulatorów istnieją
niepodważalne
dowody, że recykling został przeprowadzony zgodnie z warunkami odpowiadającymi wymogom wynikającym z...

And for how many of these exported waste batteries and accumulators has
sound
evidence been given that the recycling operations took place under conditions equivalent to the requirements of this...
Dla jakiej liczby spośród tych wywiezionych zużytych baterii i akumulatorów istnieją
niepodważalne
dowody, że recykling został przeprowadzony zgodnie z warunkami odpowiadającymi wymogom wynikającym z niniejszej dyrektywy, wymagane zgodnie z art. 15?

And for how many of these exported waste batteries and accumulators has
sound
evidence been given that the recycling operations took place under conditions equivalent to the requirements of this Directive, in line with Article 15?

Istnieją
niepodważalne
dowody, że szczepienie powoduje wzrost ilości wirusa potrzebnej do zakażenia ptaków i zmniejszenie ilości wirusa wydalanego.

There is
indisputable
evidence to show vaccination increases the amount of virus needed to infect birds and decreases the amount of virus excreted.
Istnieją
niepodważalne
dowody, że szczepienie powoduje wzrost ilości wirusa potrzebnej do zakażenia ptaków i zmniejszenie ilości wirusa wydalanego.

There is
indisputable
evidence to show vaccination increases the amount of virus needed to infect birds and decreases the amount of virus excreted.

...fakt, że podmioty zamawiające, które nie są instytucjami zamawiającymi, mogą nie mieć dostępu do
niepodważalnego
dowodu w tej sprawie, wybór co do zastosowania kryteriów wykluczenia wymienionych w

Given that contracting entities, which are not contracting authorities, might not have access to
indisputable
proof on the matter, it is appropriate to leave the choice of whether to apply the...
Biorąc pod uwagę fakt, że podmioty zamawiające, które nie są instytucjami zamawiającymi, mogą nie mieć dostępu do
niepodważalnego
dowodu w tej sprawie, wybór co do zastosowania kryteriów wykluczenia wymienionych w dyrektywie 2014/24/UE należy pozostawić takim podmiotom zamawiającym.

Given that contracting entities, which are not contracting authorities, might not have access to
indisputable
proof on the matter, it is appropriate to leave the choice of whether to apply the exclusion criteria listed in Directive 2014/24/EU to such contracting entities.

Będzie ono oparte na
niepodważalnych
dowodach, analizie i prognozowaniu, przy czym postęp będzie mierzony w odniesieniu do solidnego zestawu wskaźników efektywności.

This will be based on sound evidence, analysis and foresight, with progress measured against a robust set of performance indicators.
Będzie ono oparte na
niepodważalnych
dowodach, analizie i prognozowaniu, przy czym postęp będzie mierzony w odniesieniu do solidnego zestawu wskaźników efektywności.

This will be based on sound evidence, analysis and foresight, with progress measured against a robust set of performance indicators.

...ważności pierwotnej decyzji Urzędu w drodze opinii doradczej, jeżeli strona roszcząca miała
niepodważalną
możliwość zakwestionowania decyzji w Trybunale EFTA na mocy art. 36 porozumienia o nad

The possibility to question the validity of the underlying Authority decision by way of an advisory opinion is, however, no longer available where the claimant could undoubtedly have challenged the...
Niemożliwe jest jednak zakwestionowanie ważności pierwotnej decyzji Urzędu w drodze opinii doradczej, jeżeli strona roszcząca miała
niepodważalną
możliwość zakwestionowania decyzji w Trybunale EFTA na mocy art. 36 porozumienia o nadzorze i Trybunale, lecz z tej możliwości nie skorzystała [25].

The possibility to question the validity of the underlying Authority decision by way of an advisory opinion is, however, no longer available where the claimant could undoubtedly have challenged the decision before the EFTA Court under Article 36 of the Surveillance and Court Agreement, but failed to do so [25].

Jednakże, Komisja nie uważa, by mogła, w sposób
niepodważalny
, ustalić na tej podstawie, występowanie pomocy.

Nevertheless, the Commission is not of the opinion that it can establish
irrefutably
the existence of aid on this basis.
Jednakże, Komisja nie uważa, by mogła, w sposób
niepodważalny
, ustalić na tej podstawie, występowanie pomocy.

Nevertheless, the Commission is not of the opinion that it can establish
irrefutably
the existence of aid on this basis.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich