Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niemożność
niemożność
zapewnienia na początkową wachtę podczas rejsu oraz kolejne następujące po sobie wachty, osób odpowiednio wypoczętych i zdolnych do pracy.

inability
to provide for the first watch at the commencement of a voyage and for subsequent relieving watches persons who are sufficiently rested and otherwise fit for duty.
niemożność
zapewnienia na początkową wachtę podczas rejsu oraz kolejne następujące po sobie wachty, osób odpowiednio wypoczętych i zdolnych do pracy.

inability
to provide for the first watch at the commencement of a voyage and for subsequent relieving watches persons who are sufficiently rested and otherwise fit for duty.

...w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub
niemożności
zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami or

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be temporarily withdrawn, in respect of all or of certain products, originating in a beneficiary country, in cases of fraud,...
Rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą zostać czasowo cofnięte w stosunku do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub
niemożności
zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami oraz zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie i kontroli przestrzegania rozwiązań, o których mowa w art. 1 ust. 2.

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be temporarily withdrawn, in respect of all or of certain products, originating in a beneficiary country, in cases of fraud, irregularities or systematic failure to comply or to ensure compliance with the rules of origin of products and the procedures related thereto, and to provide the administrative cooperation as required for the implementation and the control of the respect of the arrangements referred to in Article 1(2).

...w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub
niemożności
zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lu

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud,...
Rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą zostać czasowo wycofane w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub
niemożności
zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub niemożności zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie rozwiązań, o których mowa w art. 1 ust. 2, i kontroli ich przestrzegania.

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud, irregularities or systematic failure to comply with or to ensure compliance with the rules concerning the origin of the products and with the procedures related thereto, or failure to provide the administrative cooperation as required for the implementation and policing of the arrangements referred to in Article 1(2).

...w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub
niemożności
zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lu

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud,...
Rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą zostać czasowo wycofane w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z kraju korzystającego w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub
niemożności
zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub niemożności zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie rozwiązań preferencyjnych, o których mowa w art. 1 ust. 2, i kontroli ich przestrzegania.

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud, irregularities or systematic failure to comply with or to ensure compliance with the rules concerning the origin of the products and with the procedures related thereto, or failure to provide administrative cooperation as required for the implementation and policing of the preferential arrangements referred to in Article 1(2).

...zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub
niemożności
zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie rozwiązań, o k

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud,...
Rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą zostać czasowo wycofane w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub niemożności zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub
niemożności
zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie rozwiązań, o których mowa w art. 1 ust. 2, i kontroli ich przestrzegania.

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud, irregularities or systematic failure to comply with or to ensure compliance with the rules concerning the origin of the products and with the procedures related thereto, or failure to provide the administrative cooperation as required for the implementation and policing of the arrangements referred to in Article 1(2).

...zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub
niemożności
zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie rozwiązań pref

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud,...
Rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą zostać czasowo wycofane w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z kraju korzystającego w przypadku nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego braku zgodności lub niemożności zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub
niemożności
zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie rozwiązań preferencyjnych, o których mowa w art. 1 ust. 2, i kontroli ich przestrzegania.

The preferential arrangements provided for in this Regulation may be withdrawn temporarily, in respect of all or of certain products originating in a beneficiary country, in cases of fraud, irregularities or systematic failure to comply with or to ensure compliance with the rules concerning the origin of the products and with the procedures related thereto, or failure to provide administrative cooperation as required for the implementation and policing of the preferential arrangements referred to in Article 1(2).

Operator taki powinien zobowiązać się do odpowiedniej rekompensaty w przypadku
niemożności
zapewnienia docelowego poziomu usług uzgodnionego z zewnętrznymi podmiotami ubiegającymi się o dostęp.

The SMP operator should commit to adequate compensation in case of
failure
to comply with target service levels agreed with third-party access seekers.
Operator taki powinien zobowiązać się do odpowiedniej rekompensaty w przypadku
niemożności
zapewnienia docelowego poziomu usług uzgodnionego z zewnętrznymi podmiotami ubiegającymi się o dostęp.

The SMP operator should commit to adequate compensation in case of
failure
to comply with target service levels agreed with third-party access seekers.

Wielka Brytania wyjaśnia, że głównym powodem obecnej niełatwej sytuacji BE jest
niemożność
wywiązania się z historycznych zobowiązań do uniknięcia oraz wymogów regulacyjnych i minimalnych wymogów...

The United Kingdom explains that the main reason for BE’s current predicament is its
inability
to meet unavoidable historic liabilities and regulatory and minimum safety requirements.
Wielka Brytania wyjaśnia, że głównym powodem obecnej niełatwej sytuacji BE jest
niemożność
wywiązania się z historycznych zobowiązań do uniknięcia oraz wymogów regulacyjnych i minimalnych wymogów związanych z bezpieczeństwem.

The United Kingdom explains that the main reason for BE’s current predicament is its
inability
to meet unavoidable historic liabilities and regulatory and minimum safety requirements.

Ryzyko
niemożności
wywiązania się z należności w przypadku FSR wynoszącego E+ wynosi jedynie 5,49 %, a więc z prawie 95 % prawdopodobieństwem do BAWAG-PSK nie napłyną żadne płatności.

The default likelihood at a FSR rating of E+ being as low as 5,49 % would mean that there would not be any payment to BAWAG-PSK with a probability of almost 95 %.
Ryzyko
niemożności
wywiązania się z należności w przypadku FSR wynoszącego E+ wynosi jedynie 5,49 %, a więc z prawie 95 % prawdopodobieństwem do BAWAG-PSK nie napłyną żadne płatności.

The default likelihood at a FSR rating of E+ being as low as 5,49 % would mean that there would not be any payment to BAWAG-PSK with a probability of almost 95 %.

Zważywszy na
niemożność
poczynienia ustaleń z pięcioma stronami z powodu wycofania się Wysp Owczych z konsultacji, cztery pozostałe strony zgodziły się uwzględnić interesy połowowe Wysp Owczych,...

Given the
impossibility
to agree an arrangement with five parties due to the Faeroese withdrawal from the consultations, it was agreed amongst the remaining four parties to take account of the...
Zważywszy na
niemożność
poczynienia ustaleń z pięcioma stronami z powodu wycofania się Wysp Owczych z konsultacji, cztery pozostałe strony zgodziły się uwzględnić interesy połowowe Wysp Owczych, pozostawiając ich tradycyjny udział, tj. udział Wysp Owczych obowiązujący od 2007 r., który odpowiadał 31000 ton (5,16 % TAC).

Given the
impossibility
to agree an arrangement with five parties due to the Faeroese withdrawal from the consultations, it was agreed amongst the remaining four parties to take account of the fishing interests of the Faeroe Islands by setting aside their traditional share, i.e. the share that the Faeroe Islands have held since the 2007 arrangement, which corresponded to 31000 tonnes (5,16 % of the TAC).

Jeśli chodzi o
niemożność
zaoferowania pełnej gamy produktów, to tego stwierdzenia nie można przyjąć, ponieważ konsumenci wymagają wciąż zmieniających się ofert produktów i istnienia wielu różnych...

As to the
impossibility
of offering a full range of products, this statement
cannot
be upheld because consumers require ever-changing ranges of products and the existence of several supply sources.
Jeśli chodzi o
niemożność
zaoferowania pełnej gamy produktów, to tego stwierdzenia nie można przyjąć, ponieważ konsumenci wymagają wciąż zmieniających się ofert produktów i istnienia wielu różnych źródeł dostaw.

As to the
impossibility
of offering a full range of products, this statement
cannot
be upheld because consumers require ever-changing ranges of products and the existence of several supply sources.

...ten w terminie trzech tygodni od otrzymania skargi przedstawia obu stronom uzasadnienie przyczyn
niemożności
rozpatrzenia danego sporu.

Where, in accordance with its procedural rules, an ADR entity is unable to consider a dispute that has been submitted to it, that ADR entity shall provide both parties with a reasoned explanation of...
W przypadku gdy zgodnie ze swoimi przepisami proceduralnymi podmiot ADR nie jest w stanie rozpatrzyć skargi, która został mu przedłożona, podmiot ten w terminie trzech tygodni od otrzymania skargi przedstawia obu stronom uzasadnienie przyczyn
niemożności
rozpatrzenia danego sporu.

Where, in accordance with its procedural rules, an ADR entity is unable to consider a dispute that has been submitted to it, that ADR entity shall provide both parties with a reasoned explanation of the grounds for not considering the dispute within three weeks of receiving the complaint file.

W rzeczywistości, w chwili powiadomienia rolników o
niemożności
współfinansowania (maj 1999), większa część prac związanych z uprawami (prace rolne przygotowawcze, zasiew, nawożenie, prace wiosenne i...

Indeed, when the farmers were informed (May 1999) that there would be no co-financing, the bulk of the cultivation operations had already been carried out in compliance with the commitments given...
W rzeczywistości, w chwili powiadomienia rolników o
niemożności
współfinansowania (maj 1999), większa część prac związanych z uprawami (prace rolne przygotowawcze, zasiew, nawożenie, prace wiosenne i przycinanie) – w celu wypełnienia przyjętych zobowiązań – została już wykonana.

Indeed, when the farmers were informed (May 1999) that there would be no co-financing, the bulk of the cultivation operations had already been carried out in compliance with the commitments given (preparatory work, seeds, fertilisers, spring treatment, pruning).

...paliwa oraz paliwa w zbiornikach, w tym opis używanych przyrządów pomiarowych lub, w razie
niemożności
dokonania pomiaru, zastosowaną standardową wartość oraz uzasadnienie takiej metodyki;

...in tanks, including a description of the measuring instruments involved, or where measurement is
not
feasible, the standard value used and a justification for that methodology;
w stosownych przypadkach procedury pomiaru gęstości stosowane w odniesieniu do ilości uzupełnianego paliwa oraz paliwa w zbiornikach, w tym opis używanych przyrządów pomiarowych lub, w razie
niemożności
dokonania pomiaru, zastosowaną standardową wartość oraz uzasadnienie takiej metodyki;

where relevant, the procedures for the measurement of the density used for fuel uplifts and fuel in tanks, including a description of the measuring instruments involved, or where measurement is
not
feasible, the standard value used and a justification for that methodology;

Punkt 12 stosuje się odpowiednio z uwzględnieniem następującego postanowienia: w razie
niemożności
dokonania rozrachunku jednej lub większej liczby instrukcji płatniczych wszystkie instrukcje...

...mutatis mutandis subject to the following modification. If one or more of the payment instructions
cannot
be settled, all payment instructions shall be queued, and Algorithm 4, as described in...
Punkt 12 stosuje się odpowiednio z uwzględnieniem następującego postanowienia: w razie
niemożności
dokonania rozrachunku jednej lub większej liczby instrukcji płatniczych wszystkie instrukcje płatnicze umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących i powtarza się algorytm 4, zgodnie z opisem w pkt 16 ppkt 1, w celu dokonania rozrachunku oczekujących w kolejce instrukcji płatniczych systemów zewnętrznych.

Paragraph 12 shall apply mutatis mutandis subject to the following modification. If one or more of the payment instructions
cannot
be settled, all payment instructions shall be queued, and Algorithm 4, as described in paragraph 16(1), shall be repeated in order to settle the ancillary system’s payment instructions in the queue.

Punkt 12 stosuje się odpowiednio z uwzględnieniem następującego postanowienia: „w razie
niemożności
dokonania rozrachunku jednej lub większej liczby instrukcji płatniczych wszystkie instrukcje...

...mutatis mutandis subject to the following modification. If one or more of the payment instructions
cannot
be settled, all payment instructions shall be queued, and Algorithm 4, as described in...
Punkt 12 stosuje się odpowiednio z uwzględnieniem następującego postanowienia: „w razie
niemożności
dokonania rozrachunku jednej lub większej liczby instrukcji płatniczych wszystkie instrukcje płatnicze umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących i powtarza się algorytm 4, zgodnie z opisem w pkt 16 ust. 1, w celu dokonania rozrachunku oczekujących w kolejce instrukcji płatniczych systemów zewnętrznych”.

Paragraph 12 shall apply mutatis mutandis subject to the following modification. If one or more of the payment instructions
cannot
be settled, all payment instructions shall be queued, and Algorithm 4, as described in paragraph 16(1), shall be repeated in order to settle the AS’s payment instructions in the queue.

Niemożność
udzielenia koncesji jakiemukolwiek innemu wykonawcy nie powinna zaistnieć w wyniku działań samej instytucji zamawiającej lub podmiotu zamawiającego w perspektywie przyszłego postępowania o...

The
impossibility
of awarding the concession to any other economic operator should not have been created by the contracting authority or contracting entity itself in view of the future award...
Niemożność
udzielenia koncesji jakiemukolwiek innemu wykonawcy nie powinna zaistnieć w wyniku działań samej instytucji zamawiającej lub podmiotu zamawiającego w perspektywie przyszłego postępowania o udzielenie koncesji.

The
impossibility
of awarding the concession to any other economic operator should not have been created by the contracting authority or contracting entity itself in view of the future award procedure.

...(wyjątkowo zezwala się na wywiady zastępcze w przypadku tymczasowej nieobecności danej osoby lub
niemożności
udzielenia przez nią wywiadu) lub wyciągi informacji z rejestrów.

...only personal interviews (proxy interviews as an exception for persons temporarily away or in
incapacity
) or extracted information from registers are allowed.
W związku z naturą zbieranych informacji dopuszcza się jedynie wywiady bezpośrednie (wyjątkowo zezwala się na wywiady zastępcze w przypadku tymczasowej nieobecności danej osoby lub
niemożności
udzielenia przez nią wywiadu) lub wyciągi informacji z rejestrów.

Owing to the characteristics of the information to be collected, only personal interviews (proxy interviews as an exception for persons temporarily away or in
incapacity
) or extracted information from registers are allowed.

Wyjątkowo zezwala się na udzielanie wywiadów zastępczych w przypadku czasowej nieobecności lub
niemożności
udzielenia wywiadu.

Proxy interviews are allowed as an exception for persons temporarily absent or
incapacitated
.
Wyjątkowo zezwala się na udzielanie wywiadów zastępczych w przypadku czasowej nieobecności lub
niemożności
udzielenia wywiadu.

Proxy interviews are allowed as an exception for persons temporarily absent or
incapacitated
.

...wyjaśniły, że do wprowadzenia programu nieodpłatnej pracy badawczo-rozwojowej przyczyniła się
niemożność
udzielenia pomocy w odniesieniu do pracy nieodpłatnej w zakresie działalności badawczo-ro

On a more detailed level, the Norwegian authorities have explained that the introduction of the Unpaid R&D Labour Scheme was motivated by the fact that under the existing ‘Skattefunn Scheme’ [9], it...
W ujęciu bardziej szczegółowym władze norweskie wyjaśniły, że do wprowadzenia programu nieodpłatnej pracy badawczo-rozwojowej przyczyniła się
niemożność
udzielenia pomocy w odniesieniu do pracy nieodpłatnej w zakresie działalności badawczo-rozwojowej prowadzonej przez drobnych przedsiębiorców i przedsiębiorstwa jednoosobowe w ramach dotychczasowego „programu Skattefunn” [9], gdyż opiera się on na odliczeniach podatkowych [10].

On a more detailed level, the Norwegian authorities have explained that the introduction of the Unpaid R&D Labour Scheme was motivated by the fact that under the existing ‘Skattefunn Scheme’ [9], it is not possible to support unpaid labour in relation to research and development activities undertaken by entrepreneurs and one-man enterprises due to the fact that the Skattefunn Scheme is a tax deduction scheme [10].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich