Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niegotowy
...ust. 1 nie uznaje się dostawy gotowej lub niegotowej żywności lub napojów albo dostawy gotowej lub
niegotowej
żywności i napojów, wraz z ich transportem lub bez niego, ale bez żadnych innych usług...

The supply of prepared or unprepared food or beverages or both, whether or not including transport but without any other support services, shall not be considered restaurant or catering services...
Za usługi cateringowe i restauracyjne w rozumieniu ust. 1 nie uznaje się dostawy gotowej lub niegotowej żywności lub napojów albo dostawy gotowej lub
niegotowej
żywności i napojów, wraz z ich transportem lub bez niego, ale bez żadnych innych usług wspomagających.

The supply of prepared or unprepared food or beverages or both, whether or not including transport but without any other support services, shall not be considered restaurant or catering services within the meaning of paragraph 1.

Usługi restauracyjne i cateringowe oznaczają usługi polegające na dostarczaniu gotowej lub
niegotowej
żywności lub napojów albo żywności i napojów, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wraz z...

Restaurant and catering services mean services consisting of the supply of prepared or
unprepared
food or beverages or both, for human consumption, accompanied by sufficient support services allowing...
Usługi restauracyjne i cateringowe oznaczają usługi polegające na dostarczaniu gotowej lub
niegotowej
żywności lub napojów albo żywności i napojów, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wraz z odpowiednimi usługami wspomagającymi pozwalającymi na ich natychmiastowe spożycie.

Restaurant and catering services mean services consisting of the supply of prepared or
unprepared
food or beverages or both, for human consumption, accompanied by sufficient support services allowing for the immediate consumption thereof.

Za usługi cateringowe i restauracyjne w rozumieniu ust. 1 nie uznaje się dostawy gotowej lub
niegotowej
żywności lub napojów albo dostawy gotowej lub niegotowej żywności i napojów, wraz z ich...

The supply of prepared or
unprepared
food or beverages or both, whether or not including transport but without any other support services, shall not be considered restaurant or catering services...
Za usługi cateringowe i restauracyjne w rozumieniu ust. 1 nie uznaje się dostawy gotowej lub
niegotowej
żywności lub napojów albo dostawy gotowej lub niegotowej żywności i napojów, wraz z ich transportem lub bez niego, ale bez żadnych innych usług wspomagających.

The supply of prepared or
unprepared
food or beverages or both, whether or not including transport but without any other support services, shall not be considered restaurant or catering services within the meaning of paragraph 1.

...powiązanymi z ceną produktu, plus lub minus zmiany poziomu zapasów produktów gotowych,
niegotowych
oraz towarów i usług nabytych w celu odsprzedaży, minus towary i usługi nabyte w celu od

Article 17(1)(a) of the Energy Taxation Directive states that ‘“Production value” shall mean turnover, including subsidies directly linked to the price of the product, plus or minus the changes in...
Artykuł 17 ust. 1 lit. a) dyrektywy w sprawie opodatkowania energii stanowi, że „»wartość produkcji« oznacza obrót, włącznie z subwencjami bezpośrednio powiązanymi z ceną produktu, plus lub minus zmiany poziomu zapasów produktów gotowych,
niegotowych
oraz towarów i usług nabytych w celu odsprzedaży, minus towary i usługi nabyte w celu odsprzedaży ”.

Article 17(1)(a) of the Energy Taxation Directive states that ‘“Production value” shall mean turnover, including subsidies directly linked to the price of the product, plus or minus the changes in stocks of finished products, work in progress and goods and services purchased for resale, minus the purchases of goods and services for resale. ’

...(destylatów) dostarczanych do BfB jest przeznaczona wyraźnie do produkcji neutralnych,
niegotowych
alkoholi, podczas gdy destylaty dostarczane do DKV (nazywane przez Niemcy „czystym desty

...delivered to the BfB are plainly intended for the manufacture of neutral alcohol which is
not ready
for use, while the distillates transferred to DKV (described by Germany as ‘grain fine dis
Większość podstawowych produktów alkoholowych (destylatów) dostarczanych do BfB jest przeznaczona wyraźnie do produkcji neutralnych,
niegotowych
alkoholi, podczas gdy destylaty dostarczane do DKV (nazywane przez Niemcy „czystym destylatem zbożowym”) odznaczają się aromatycznymi walorami i nadają się do spożycia.

The majority of the basic alcohol products (distillates) delivered to the BfB are plainly intended for the manufacture of neutral alcohol which is
not ready
for use, while the distillates transferred to DKV (described by Germany as ‘grain fine distillate’) are distinguished by their aromatic properties and therefore suited for human consumption

...być wykorzystany tylko do przetworzenia w wyrób gotowy objęty pozycją 7318, uznaje się go za wyrób
niegotowy
w rozumieniu reguły 2 a) Ogólnych reguł interpretacji (ORI), będący półwyrobem (zob....

...can only be used for completion into a finished article of heading 7318, it is considered to be an
unfinished
article within the meaning of General Interpretative Rule (GIR) 2(a), being a blank...
Ponieważ artykuł nie jest gotowy do bezpośredniego użycia, ma przybliżony kształt wyrobu gotowego i może być wykorzystany tylko do przetworzenia w wyrób gotowy objęty pozycją 7318, uznaje się go za wyrób
niegotowy
w rozumieniu reguły 2 a) Ogólnych reguł interpretacji (ORI), będący półwyrobem (zob. także Noty wyjaśniające do HS do ORI 2 a), pkt II oraz do pozycji 7318, część A, akapit piąty).

As the article is not ready for direct use, has the approximate shape of the finished article and can only be used for completion into a finished article of heading 7318, it is considered to be an
unfinished
article within the meaning of General Interpretative Rule (GIR) 2(a), being a blank (see also the HS Explanatory Notes to GIR 2(a), point (II) and to heading 7318, part (A), fifth paragraph).

...roślinnych lub z grubej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, z okrywą,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat) i p

Carpets and other floor coverings, of vegetable textile materials or coarse animal hair, woven, not tufted or flocked, of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar...
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, z włókien tekstylnych roślinnych lub z grubej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, z okrywą,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat) i pokryć podłogowych z włókna kokosowego)

Carpets and other floor coverings, of vegetable textile materials or coarse animal hair, woven, not tufted or flocked, of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs, and floor coverings of coconut fibres "coir")

...roślinnych lub z grubej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, bez okrywy,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat) i p

Carpets and other floor coverings, of vegetable textile materials or coarse animal hair, woven, not tufted or flocked, not of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and...
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, z włókien tekstylnych roślinnych lub z grubej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, bez okrywy,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat) i pokryć podłogowych z włókna kokosowego)

Carpets and other floor coverings, of vegetable textile materials or coarse animal hair, woven, not tufted or flocked, not of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs, and floor coverings of coconut fibres "coir")

...podłogowe, z materiałów włókienniczych chemicznych, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, bez okrywy,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat))

Carpets and other floor coverings, of man-made textile materials, woven, not tufted or flocked, not of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs)
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, z materiałów włókienniczych chemicznych, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, bez okrywy,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat))

Carpets and other floor coverings, of man-made textile materials, woven, not tufted or flocked, not of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs)

...z wełny lub z cienkiej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, bez okrywy,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat))

Carpets and other floor coverings, of wool or fine animal hair, woven, not tufted or flocked, not of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs)
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, z wełny lub z cienkiej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, bez okrywy,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat))

Carpets and other floor coverings, of wool or fine animal hair, woven, not tufted or flocked, not of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs)

...podłogowe, z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, z okrywą,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat))

Carpets and other floor coverings, of wool or fine animal hair, woven, not tufted or flocked, of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs)
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, tkane, nieigłowe ani nieflokowane, z okrywą,
niegotowe
(z wyłączeniem Kelem, Schumacks, Karamanie i podobnych ręcznie tkanych dywaników (mat))

Carpets and other floor coverings, of wool or fine animal hair, woven, not tufted or flocked, of pile construction, not made-up (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie and similar handwoven rugs)

#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.
#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.

#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.
#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.

#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.
#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.

#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood and veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.
#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood and veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.

#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.
#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.

#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.
#10 Wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz
niegotowe
artykuły drewniane służące do wyrobu smyczków do strunowych instrumentów muzycznych.

#10 Designates logs, sawn wood, veneer sheets, including
unfinished
wood articles used for the fabrication of bows for stringed musical instruments.

Uwaga 1:Poziom kontroli płytek (gotowych lub
niegotowych
) posiadających wyznaczoną funkcję należy określać na podstawie parametrów podanych w pozycji 3A001. a.

Note 1:The control status of wafers (finished or
unfinished
), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a.
Uwaga 1:Poziom kontroli płytek (gotowych lub
niegotowych
) posiadających wyznaczoną funkcję należy określać na podstawie parametrów podanych w pozycji 3A001. a.

Note 1:The control status of wafers (finished or
unfinished
), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a.

Uwaga 1:Poziom kontroli płytek (gotowych albo
niegotowych
) posiadających wyznaczoną funkcję należy określać na podstawie parametrów podanych w pozycji 3A001.a.

Note 1:the control status of wafers (finished or
unfinished
), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a.
Uwaga 1:Poziom kontroli płytek (gotowych albo
niegotowych
) posiadających wyznaczoną funkcję należy określać na podstawie parametrów podanych w pozycji 3A001.a.

Note 1:the control status of wafers (finished or
unfinished
), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a.

Uwaga 1: Poziom kontroli płytek (gotowych albo
niegotowych
) posiadających wyznaczoną funkcję należy określać na podstawie parametrów podanych w pozycji 3A001. a.

Note 1: The control status of wafers (finished or
unfinished
), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a.
Uwaga 1: Poziom kontroli płytek (gotowych albo
niegotowych
) posiadających wyznaczoną funkcję należy określać na podstawie parametrów podanych w pozycji 3A001. a.

Note 1: The control status of wafers (finished or
unfinished
), in which the function has been determined, is to be evaluated against the parameters of 3A001.a.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich