Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niechęć
Niechęć
udziałowców do zapewnienia przedsiębiorstwom odpowiednich kapitałów również odzwierciedlała niepewność co do przyszłości przedsiębiorstw, co stanowi główny problem na kapitałochłonnym rynku...

The uncertainty about the businesses’ future was also mirrored by the shareholders’
reluctance
to provide the companies with sufficient capital, constituting a major problem in the capital-intensive...
Niechęć
udziałowców do zapewnienia przedsiębiorstwom odpowiednich kapitałów również odzwierciedlała niepewność co do przyszłości przedsiębiorstw, co stanowi główny problem na kapitałochłonnym rynku mrożonych truskawek.

The uncertainty about the businesses’ future was also mirrored by the shareholders’
reluctance
to provide the companies with sufficient capital, constituting a major problem in the capital-intensive market of frozen strawberries.

Niechęć
polskich rolników pogłębia też fakt braku przepisów w zakresie rekompensat i zadośćuczynienia za straty powstałe w rolnictwie na skutek niekontrolowanego przekrzyżowania odmian.

The
reluctance
of Polish farmers is also increased by the absence of provisions on compensation for agricultural losses resulting from the uncontrolled crossing of varieties.
Niechęć
polskich rolników pogłębia też fakt braku przepisów w zakresie rekompensat i zadośćuczynienia za straty powstałe w rolnictwie na skutek niekontrolowanego przekrzyżowania odmian.

The
reluctance
of Polish farmers is also increased by the absence of provisions on compensation for agricultural losses resulting from the uncontrolled crossing of varieties.

niechęć
polskich rolników odnośnie do upraw GMO, zwiększona brakiem przepisów dotyczących odszkodowania za straty powstałe w rolnictwie wynikające z niekontrolowanego przekrzyżowania różnych odmian,...

the
reluctance
of Polish farmers towards the cultivation of GMOs which is increased by the absence of provisions on compensation for agricultural losses resulting from the uncontrolled crossing of...
niechęć
polskich rolników odnośnie do upraw GMO, zwiększona brakiem przepisów dotyczących odszkodowania za straty powstałe w rolnictwie wynikające z niekontrolowanego przekrzyżowania różnych odmian, podczas gdy obecnie nie ma przepisów krajowych dotyczących współistnienia trzech rodzajów rolnictwa (tradycyjnego, ekologicznego i roślin transgenicznych).

the
reluctance
of Polish farmers towards the cultivation of GMOs which is increased by the absence of provisions on compensation for agricultural losses resulting from the uncontrolled crossing of varieties, while at present there are no national provisions relating to the coexistence of the three forms of agriculture (conventional, organic and transgenic plants).

Sytuacja ta powoduje
niechęć
właścicieli kapitału do inwestowania w przedsiębiorstwo, potwierdzoną trudnościami w uzyskaniu kredytu bankowego”.

This situation
dissuaded
investors from investing in the company, as evidenced by the company’s difficulties in obtaining bank loans.’
Sytuacja ta powoduje
niechęć
właścicieli kapitału do inwestowania w przedsiębiorstwo, potwierdzoną trudnościami w uzyskaniu kredytu bankowego”.

This situation
dissuaded
investors from investing in the company, as evidenced by the company’s difficulties in obtaining bank loans.’

Na swoich corocznych posiedzeniach państwa sygnatariusze zwróciły uwagę, że przyczyny
niechęci
państw niebędących jego sygnatariuszami do podpisywania kodeksu są bardzo różne, poczynając od ogólnego...

At the Annual Meetings, the subscribing States noted that the reasons behind the
reluctance
of non-subscribing States to subscribe to the Code vary extensively, from general lack of awareness and...
Na swoich corocznych posiedzeniach państwa sygnatariusze zwróciły uwagę, że przyczyny
niechęci
państw niebędących jego sygnatariuszami do podpisywania kodeksu są bardzo różne, poczynając od ogólnego braku świadomości i rozumienia kodeksu, po powody natury bardziej politycznej.

At the Annual Meetings, the subscribing States noted that the reasons behind the
reluctance
of non-subscribing States to subscribe to the Code vary extensively, from general lack of awareness and understanding of the Code to more political reasons.

Głównym powodem nie jest brak jakości w samych możliwościach inwestycyjnych, lecz rosnąca
niechęć
funduszy kapitału ryzyka do dokonywania małych inwestycji w takie przedsięwzięcia.

...main reason is not a lack of quality in the investment opportunities themselves but the increasing
reluctance
of venture funding to make small investments in such ventures.
Głównym powodem nie jest brak jakości w samych możliwościach inwestycyjnych, lecz rosnąca
niechęć
funduszy kapitału ryzyka do dokonywania małych inwestycji w takie przedsięwzięcia.

The main reason is not a lack of quality in the investment opportunities themselves but the increasing
reluctance
of venture funding to make small investments in such ventures.

...zawarte w kwestionariuszu kontroli wyrywkowej „w sposób precyzyjny, ponieważ wiedzieli oni, że ich
niechęć
do włączenia do próby automatycznie skutkowałaby wykluczeniem ich z przemysłu krajowego”.

...simply did not respond to the sampling questionnaire ‘precisely because they know that their
unwillingness
to form part of the sample would automatically result in their exclusion from the dome
Po ujawnieniu informacji Chińska Izba Gospodarcza powtórzyła, że nie można wykluczyć, że duża liczba producentów po prostu nie odpowiedziała na pytania zawarte w kwestionariuszu kontroli wyrywkowej „w sposób precyzyjny, ponieważ wiedzieli oni, że ich
niechęć
do włączenia do próby automatycznie skutkowałaby wykluczeniem ich z przemysłu krajowego”.

Following the disclosure, the Chinese Chamber of Commerce reiterated that it could not be excluded that a large number of producers simply did not respond to the sampling questionnaire ‘precisely because they know that their
unwillingness
to form part of the sample would automatically result in their exclusion from the domestic industry’.

niechęć
do podejmowania ryzyka: inwestorzy mogą być bardziej niechętni udostępnianiu kapitału podwyższonego ryzyka na rzecz MŚP, im bardziej zapewnianie kapitału podwyższonego ryzyka zależy od...

Risk
aversion
: investors may become more
reluctant
to provide risk capital to SMEs, the more the provision of risk capital is subject to imperfect of asymmetric information.
niechęć
do podejmowania ryzyka: inwestorzy mogą być bardziej niechętni udostępnianiu kapitału podwyższonego ryzyka na rzecz MŚP, im bardziej zapewnianie kapitału podwyższonego ryzyka zależy od niepełnych lub niesymetrycznych informacji.

Risk
aversion
: investors may become more
reluctant
to provide risk capital to SMEs, the more the provision of risk capital is subject to imperfect of asymmetric information.

...trudności w finansowaniu kapitałowym obejmują wysokie koszty transakcji i pośrednictwa jak również
niechęć
do podejmowania ryzyka przez inwestorów związaną z inwestycjami kapitału podwyższonego...

...difficulties of equity financing are the high transaction and agency costs as well as the risk
aversion
of investors related to risk capital investments.
W odniesieniu do dostępu do kapitału małych i młodych przedsiębiorstw, podstawowe trudności w finansowaniu kapitałowym obejmują wysokie koszty transakcji i pośrednictwa jak również
niechęć
do podejmowania ryzyka przez inwestorów związaną z inwestycjami kapitału podwyższonego ryzyka.

Regarding the access to capital of small and young enterprises, the main difficulties of equity financing are the high transaction and agency costs as well as the risk
aversion
of investors related to risk capital investments.

powody braku dostępu do Internetu w domu:
niechęć
do korzystania z Internetu (ze względu na szkodliwe treści itp.),

reason for not having access to the Internet at home: do not want Internet (because content harmful, etc.),
powody braku dostępu do Internetu w domu:
niechęć
do korzystania z Internetu (ze względu na szkodliwe treści itp.),

reason for not having access to the Internet at home: do not want Internet (because content harmful, etc.),

powody braku dostępu do internetu w domu:
niechęć
do korzystania z internetu (ze względu na szkodliwe treści itp.),

reason for not having access to the Internet at home: do not want Internet (because content harmful, etc.),
powody braku dostępu do internetu w domu:
niechęć
do korzystania z internetu (ze względu na szkodliwe treści itp.),

reason for not having access to the Internet at home: do not want Internet (because content harmful, etc.),

Znaczna
niechęć
do współpracy w ramach przedmiotowego postępowania uniemożliwiła Komisji uzyskanie informacji i dowodów dotyczących programów, o których jest mowa w skardze producentów eksportujących.

The significant level of non-cooperation in this proceeding hindered the possibility for the Commission to acquire information and evidence on these programmes included in the complaint by the...
Znaczna
niechęć
do współpracy w ramach przedmiotowego postępowania uniemożliwiła Komisji uzyskanie informacji i dowodów dotyczących programów, o których jest mowa w skardze producentów eksportujących.

The significant level of non-cooperation in this proceeding hindered the possibility for the Commission to acquire information and evidence on these programmes included in the complaint by the exporting producers.

Znaczna
niechęć
do współpracy w ramach przedmiotowego postępowania uniemożliwiła Komisji uzyskanie informacji i dowodów dotyczących programów, o których jest mowa w skardze.

The significant level of non-cooperation in this proceeding hindered the possibility for the Commission to acquire information and evidence on these programmes mentioned in the complaint.
Znaczna
niechęć
do współpracy w ramach przedmiotowego postępowania uniemożliwiła Komisji uzyskanie informacji i dowodów dotyczących programów, o których jest mowa w skardze.

The significant level of non-cooperation in this proceeding hindered the possibility for the Commission to acquire information and evidence on these programmes mentioned in the complaint.

...próbą oraz konieczności dostarczenia wymaganych informacji przez rząd ChRL z uwagi na znaczną
niechęć
do współpracy, a także wyjaśnień w zakresie rozpatrywania potencjalnych wniosków o indywidua

The Commission also replied extensively on the purpose of sampling and on the need for the GOC to provide the requested information given the high level of non-cooperation and the possible...
Komisja udzieliła również obszernych wyjaśnień dotyczących celu objęcia próbą oraz konieczności dostarczenia wymaganych informacji przez rząd ChRL z uwagi na znaczną
niechęć
do współpracy, a także wyjaśnień w zakresie rozpatrywania potencjalnych wniosków o indywidualne traktowanie w pismach z dnia 19 marca, 11 kwietnia, 4 maja (pismo w sprawie uzupełnienia braków), 7 czerwca (pismo poprzedzające wizytę weryfikacyjną) oraz 14 sierpnia 2012 r. Dlatego też rząd ChRL nie mógł źle zrozumieć ani nie zdawać sobie sprawy z konsekwencji odmowy współpracy w zakresie programów, z których nie korzystali producenci eksportujący objęci próbą.

The Commission also replied extensively on the purpose of sampling and on the need for the GOC to provide the requested information given the high level of non-cooperation and the possible examinations of the requests for individual treatment in its letters of 19 March, 11 April, 4 May (deficiency letter), 7 June (pre-verification visit letter), and 14 August 2012. Therefore, the GOC could not possibly have been unaware or have misunderstood the consequences of its lack of cooperation on these programmes not used by the sampled exporting producers.

...na wchłonięcie inwestycji, mniejsze tradycje inwestowania na rynku kapitałowym oraz szczególną
niechęć
do utraty kontroli nad zarządzaniem przedsiębiorstwem w wyniku napływu kapitału podwyższoneg

...up a viable, investment-ready business proposition, a more limited equity culture, and particular
reluctance
to lose management control as a result of venture capital intervention.
Te MŚP mogą także napotykać na takie trudności z popytem, jak trudności z przygotowaniem mającej szanse powodzenia koncepcji działalności gospodarczej gotowej na wchłonięcie inwestycji, mniejsze tradycje inwestowania na rynku kapitałowym oraz szczególną
niechęć
do utraty kontroli nad zarządzaniem przedsiębiorstwem w wyniku napływu kapitału podwyższonego ryzyka typu venture.

These SMEs may also be affected by demand-side issues such as the difficulty in drawing up a viable, investment-ready business proposition, a more limited equity culture, and particular
reluctance
to lose management control as a result of venture capital intervention.

Wybór przewinienia ciężkiego jest uzasadniony
niechęcią
do automatycznego przekazania państwu długu organu samorządu terytorialnego będącego dłużnikiem.

It has been made to depend on serious fault because of a desire to avoid an automatic transfer of debt from the debtor authority to the State.
Wybór przewinienia ciężkiego jest uzasadniony
niechęcią
do automatycznego przekazania państwu długu organu samorządu terytorialnego będącego dłużnikiem.

It has been made to depend on serious fault because of a desire to avoid an automatic transfer of debt from the debtor authority to the State.

W szczególności panel stwierdził, że: „Mimo…
niechęci
do określania, co mogłoby stanowić uzasadnione i adekwatne wyjaśnienie, panel uważa, że USITC mógł, przykładowo, wykazać brak korelacji między...

In particular, the Panel stated: ‘While …
reluctant
to prescribe what may amount to a reasoned and adequate explanation, the Panel considers that the USITC could have, for example, demonstrated that...
W szczególności panel stwierdził, że: „Mimo…
niechęci
do określania, co mogłoby stanowić uzasadnione i adekwatne wyjaśnienie, panel uważa, że USITC mógł, przykładowo, wykazać brak korelacji między spadkami popytu w okresie badanym a szkodą poniesioną w tym szczególnym przypadku.

In particular, the Panel stated: ‘While …
reluctant
to prescribe what may amount to a reasoned and adequate explanation, the Panel considers that the USITC could have, for example, demonstrated that there was no linkage between demand declines during the period of investigation and injury suffered in this particular case.

Biorąc pod uwagę
niechęć
podmiotów gospodarczych do podejmowania ryzyka, należy sądzić, że sprzedaż HSY stanowiłaby dla nich wariant preferowany od likwidacji HSY jedynie wówczas, gdy statystycznie...

Taking into account the risk
aversion
of the economic agents, the sale of HSY would be preferred over the liquidation of HSY only if the statistical expectancy of payments following from the...
Biorąc pod uwagę
niechęć
podmiotów gospodarczych do podejmowania ryzyka, należy sądzić, że sprzedaż HSY stanowiłaby dla nich wariant preferowany od likwidacji HSY jedynie wówczas, gdy statystycznie oczekiwane płatności wynikające z gwarancji byłyby znacznie niższe od 6 mln EUR.

Taking into account the risk
aversion
of the economic agents, the sale of HSY would be preferred over the liquidation of HSY only if the statistical expectancy of payments following from the guarantee would be significantly smaller than EUR 6 million.

...i Salmonelli typhimurium w niektórych państwach członkowskich, jej wpływ na zdrowie publiczne oraz
niechęć
podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze do handlu jajami konsumpcyjnymi...

...Enteritidis and Salmonella Typhimurium in certain Member States, its public health impact and the
reluctance
of food business operators to trade table eggs from infected flocks, the date on which...
Ze względu na wysoką częstość występowania Salmonelli enteritidis i Salmonelli typhimurium w niektórych państwach członkowskich, jej wpływ na zdrowie publiczne oraz
niechęć
podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa spożywcze do handlu jajami konsumpcyjnymi pochodzącymi z zakażonych stad termin początkowy stosowania ograniczeń dotyczących spożywania jaj konsumpcyjnych powinien zostać przyspieszony, z pozostawieniem podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze wystarczającego czasu na uwzględnienie nowych wymogów, bez powodowania zakłóceń na rynkach.

In view of the high prevalence of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium in certain Member States, its public health impact and the
reluctance
of food business operators to trade table eggs from infected flocks, the date on which restrictions on the consumption of table eggs are to apply, should be brought forward but should still allow food business operators sufficient time to comply with the new requirements without causing any disturbance to markets.

...muszą opierać się na jasno określonych przesłankach, takich jak bezpośrednia rywalizacja naukowa,
niechęć
zawodowa lub podobna sytuacja, która mogłaby prowadzić do obniżenia lub poddania w...

Reasons have to be based on clear grounds such as direct scientific rivalry, professional hostility, or similar situation which would impair or put in doubt the objectivity of the potential evaluator.
Powody muszą opierać się na jasno określonych przesłankach, takich jak bezpośrednia rywalizacja naukowa,
niechęć
zawodowa lub podobna sytuacja, która mogłaby prowadzić do obniżenia lub poddania w wątpliwość obiektywności potencjalnego oceniającego.

Reasons have to be based on clear grounds such as direct scientific rivalry, professional hostility, or similar situation which would impair or put in doubt the objectivity of the potential evaluator.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich