Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nadsyłać
adres, na jaki należy
nadsyłać
oferty, wskazany w dokumentacji przetargowej;

the address indicated
in
the tender documents for the submission of tenders;
adres, na jaki należy
nadsyłać
oferty, wskazany w dokumentacji przetargowej;

the address indicated
in
the tender documents for the submission of tenders;

„zaproszenie do składania ofert” oznacza zaproszenie wysłane kandydatom lub wykonawcom do
nadsyłania
ofert, określające procedurę, wymogi EBC oraz ogólne warunki umowy;

‘invitation to tender’ is the invitation sent to candidates or suppliers to submit a tender and specifying the procedure, the ECB’s requirements and the contractual terms and conditions;
„zaproszenie do składania ofert” oznacza zaproszenie wysłane kandydatom lub wykonawcom do
nadsyłania
ofert, określające procedurę, wymogi EBC oraz ogólne warunki umowy;

‘invitation to tender’ is the invitation sent to candidates or suppliers to submit a tender and specifying the procedure, the ECB’s requirements and the contractual terms and conditions;

W związku z tym należy zapewnić dłuższy okres czasu na
nadsyłanie
wniosków i ich rozpatrywanie.

Therefore a longer period should be provided for
sending in
the requests and for examining them.
W związku z tym należy zapewnić dłuższy okres czasu na
nadsyłanie
wniosków i ich rozpatrywanie.

Therefore a longer period should be provided for
sending in
the requests and for examining them.

...lub zamówieniami, i o terminach wyrażenia zainteresowania oraz o adresie, na jaki należy
nadsyłać
wyrażenie zainteresowania.

...the fact that interested economic operators shall advise the contracting entity of their interest
in
the contract or contracts and time limits for receipt of expressions of interest and address to...
Informacja o tym, że zainteresowani wykonawcy zobowiązani są poinformować podmiot zamawiający o swoim zainteresowaniu zamówieniem lub zamówieniami, i o terminach wyrażenia zainteresowania oraz o adresie, na jaki należy
nadsyłać
wyrażenie zainteresowania.

A reference to the fact that interested economic operators shall advise the contracting entity of their interest
in
the contract or contracts and time limits for receipt of expressions of interest and address to which expressions of interest shall be
transmitted
.

Trzy próbki
nadsyła
się wraz z pisemnym oświadczeniem wnioskodawcy, iż opłata przewidziana w art. 4 ust. 1 została uiszczona.

The three reference samples shall be accompanied by a written statement by the applicant that the fee provided for in Article 4(1) has been paid.
Trzy próbki
nadsyła
się wraz z pisemnym oświadczeniem wnioskodawcy, iż opłata przewidziana w art. 4 ust. 1 została uiszczona.

The three reference samples shall be accompanied by a written statement by the applicant that the fee provided for in Article 4(1) has been paid.

...ogłoszenia o wolnym stanowisku lub zaproszenia do zgłaszania kandydatur a ostatecznym terminem
nadsyłania
podań.

Moreover, the time allowed between the advertisement of the vacancy or the call for applications and the deadline for reply should be realistic.
Ponadto należy realistycznie oszacować czas pomiędzy umieszczeniem ogłoszenia o wolnym stanowisku lub zaproszenia do zgłaszania kandydatur a ostatecznym terminem
nadsyłania
podań.

Moreover, the time allowed between the advertisement of the vacancy or the call for applications and the deadline for reply should be realistic.

...lub zamówieniami i o terminach odbioru potwierdzeń zainteresowania oraz o adresie, na jaki należy
nadsyłać
potwierdzenia zainteresowania.

...fact that interested economic operators shall advise the contracting authority of their interest
in
the contract or contracts and time limits for receipt of expressions of interest and address to w
Informacja o tym, że zainteresowani wykonawcy zobowiązani są poinformować instytucję zamawiającą o swoim zainteresowaniu zamówieniem lub zamówieniami i o terminach odbioru potwierdzeń zainteresowania oraz o adresie, na jaki należy
nadsyłać
potwierdzenia zainteresowania.

A reference to the fact that interested economic operators shall advise the contracting authority of their interest
in
the contract or contracts and time limits for receipt of expressions of interest and address to which expressions of interest shall be
transmitted
.

...do okresów, dat i terminów (Dz.U. L 124 z 8.6.1971, str. 1), w szczególności art. 3, termin
nadsyłania
uwag upływał dnia 18 sierpnia 2003 r.

In accordance with Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 of the Council of 3 June 1971 determining the rules applicable to periods, dates and time limits (OJ L 124, 8.6.1971, p. 1), and in particular...
Zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określające zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów (Dz.U. L 124 z 8.6.1971, str. 1), w szczególności art. 3, termin
nadsyłania
uwag upływał dnia 18 sierpnia 2003 r.

In accordance with Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 of the Council of 3 June 1971 determining the rules applicable to periods, dates and time limits (OJ L 124, 8.6.1971, p. 1), and in particular Article 3 thereof, the period for submission of comments ended on 18 August 2003.

...w dniu 4 czerwca 2008 r., zarejestrowanym przez Komisję z tą samą datą (tj. w terminie
nadsyłania
uwag przewidzianym dla Włoch w decyzji o wszczęciu postępowania), Włochy zwróciły się z w

By e-mail of 4 June 2008, registered as received at the Commission on that day (i.e. within the deadline for the submission of comments from Italy laid down in the decision to initiate the...
Pismem przesłanym pocztą elektroniczną w dniu 4 czerwca 2008 r., zarejestrowanym przez Komisję z tą samą datą (tj. w terminie
nadsyłania
uwag przewidzianym dla Włoch w decyzji o wszczęciu postępowania), Włochy zwróciły się z wnioskiem o przedłużenie o jeden miesiąc ww. terminu.

By e-mail of 4 June 2008, registered as received at the Commission on that day (i.e. within the deadline for the submission of comments from Italy laid down in the decision to initiate the procedure), Italy asked for the period for submitting comments to be extended by one month.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich