Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: moje
Na
moje
wyraźne żądanie organy analizujące mój wniosek powiadomią mnie, w jaki sposób mogę skorzystać z prawa do sprawdzenia danych dotyczących mojej osoby i wystąpić o ich korektę lub usunięcie,...

At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or...
Na
moje
wyraźne żądanie organy analizujące mój wniosek powiadomią mnie, w jaki sposób mogę skorzystać z prawa do sprawdzenia danych dotyczących mojej osoby i wystąpić o ich korektę lub usunięcie, oraz powiadomią mnie o odnośnych środkach odwoławczych zgodnie z prawem krajowym danego państwa.

At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned.

...że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i podane w dobrej wierze oraz że
moje
przedsiębiorstwo ma siedzibę we Wspólnocie.”.

‘I, the undersigned, certify that the information provided in this application is true and given in good faith, and that I am established in the Community.’
„Ja, niżej podpisany oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i podane w dobrej wierze oraz że
moje
przedsiębiorstwo ma siedzibę we Wspólnocie.”.

‘I, the undersigned, certify that the information provided in this application is true and given in good faith, and that I am established in the Community.’

...że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i podane w dobrej wierze oraz że
moje
przedsiębiorstwo ma siedzibę we Wspólnocie.”.

‘I, the undersigned, certify that the information provided in this application is true and given in good faith, and that I am established in the Community.’
„Ja, niżej podpisany(-a), oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i podane w dobrej wierze oraz że
moje
przedsiębiorstwo ma siedzibę we Wspólnocie.”.

‘I, the undersigned, certify that the information provided in this application is true and given in good faith, and that I am established in the Community.’

Proszę przekazać należną kwotę na
moje
konto numer IBAN: …

Please pay the sum due
to my
account No IBAN …..…
Proszę przekazać należną kwotę na
moje
konto numer IBAN: …

Please pay the sum due
to my
account No IBAN …..…

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich