Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mieć
...niezmienną geometrię na odcinku 150 m przed czujnikami mierząc w kierunku wzdłużnym i nie może
mieć
dachu, wiaty ani tylnej ściany.

...geometry for a distance of 150 m ahead of the sensors in the longitudinal direction and shall not
have
a roof or canopy or backwall.
Peron musi mieć niezmienną geometrię na odcinku 150 m przed czujnikami mierząc w kierunku wzdłużnym i nie może
mieć
dachu, wiaty ani tylnej ściany.

The platform shall have a constant geometry for a distance of 150 m ahead of the sensors in the longitudinal direction and shall not
have
a roof or canopy or backwall.

Podejrzani lub oskarżeni powinni
mieć
, między innymi, możliwość przedstawienia swojemu obrońcy swoich wersji wydarzeń, wskazania stwierdzeń, z którymi się nie zgadzają oraz zwrócenia uwagi swojego...

Suspected or accused persons should be
able
, inter alia, to explain their version of the events to their legal counsel, point out any statements with which they disagree and make their legal counsel...
Podejrzani lub oskarżeni powinni
mieć
, między innymi, możliwość przedstawienia swojemu obrońcy swoich wersji wydarzeń, wskazania stwierdzeń, z którymi się nie zgadzają oraz zwrócenia uwagi swojego obrońcy na wszelkie fakty, które należy przytoczyć w ich obronie.

Suspected or accused persons should be
able
, inter alia, to explain their version of the events to their legal counsel, point out any statements with which they disagree and make their legal counsel aware of any facts that should be put forward in their defence.

Wsparcie, o którym mowa w ust. 1, może
mieć
między innymi formę specjalnych warsztatów, sesji szkoleniowych, struktur koordynacyjnych i sieciowych lub formę wkładu w koszty udziału w spotkaniach...

The support referred to in paragraph 1 may take the form of, inter alia, dedicated workshops, training sessions, coordination and networking structures or contributions to the cost of participating...
Wsparcie, o którym mowa w ust. 1, może
mieć
między innymi formę specjalnych warsztatów, sesji szkoleniowych, struktur koordynacyjnych i sieciowych lub formę wkładu w koszty udziału w spotkaniach związanych z przygotowaniem, wdrażaniem, monitorowaniem i ewaluacją programów.

The support referred to in paragraph 1 may take the form of, inter alia, dedicated workshops, training sessions, coordination and networking structures or contributions to the cost of participating in meetings on the preparation, implementation, monitoring and evaluation of a programme.

...zmiany w kierownictwie,kierownictwo nie powinno zachowywać nienależnych korzyści – rządy mogą
mieć
między innymi uprawnienia do wpływania na wysokość wynagrodzeń,należy chronić uzasadnione inter

...bring about a change of management,the management should not retain undue benefits—governments may
have
inter alia the power to intervene in remuneration,legitimate interest of competitors must be...
W konkluzjach Rady ECOFIN wyszczególniono następujące zasady:interwencja powinna nastąpić we właściwym czasie, a wsparcie powinno zasadniczo mieć charakter tymczasowy,państwa członkowskie będą mieć na uwadze interesy podatników,obecni akcjonariusze powinni ponosić stosowne konsekwencje interwencji,rząd powinien mieć możność wprowadzenia zmiany w kierownictwie,kierownictwo nie powinno zachowywać nienależnych korzyści – rządy mogą
mieć
między innymi uprawnienia do wpływania na wysokość wynagrodzeń,należy chronić uzasadnione interesy konkurencyjnych instytucji, w szczególności przez zasady pomocy państwa,należy unikać negatywnych skutków związanych ze współzależnością gospodarek.

The ECOFIN Council conclusions enumerate the following principles:interventions should be timely and the support should in principle be temporary,Member States will be watchful regarding the interests of taxpayers,existing shareholders should bear the due consequences of the intervention,Member States should be in a position to bring about a change of management,the management should not retain undue benefits—governments may
have
inter alia the power to intervene in remuneration,legitimate interest of competitors must be protected, in particular through the State aid rules,negative spill-over effects should be avoided.

powinien
mieć
długość i średnicę wystarczającą do spełnienia wymogów dotyczących czasu przebywania zawartych w pkt 9.4.2 lit. f);

shall be of sufficient length and diameter so as to comply with the residence time requirements of paragraph 9.4.2(f);
powinien
mieć
długość i średnicę wystarczającą do spełnienia wymogów dotyczących czasu przebywania zawartych w pkt 9.4.2 lit. f);

shall be of sufficient length and diameter so as to comply with the residence time requirements of paragraph 9.4.2(f);

Belki muszą
mieć
długość L wynoszącą co najmniej 3500 mm mierzoną od osi zawieszenia do geometrycznego środka bijaka.

The beams shall
not
be less than L = 3500 mm long from the axis of suspension to the geometric centre of the bob impactor.
Belki muszą
mieć
długość L wynoszącą co najmniej 3500 mm mierzoną od osi zawieszenia do geometrycznego środka bijaka.

The beams shall
not
be less than L = 3500 mm long from the axis of suspension to the geometric centre of the bob impactor.

Musi
mieć
długość równą wysokości ramion pomniejszonej o wysokość ud zarówno w pozycji siedzącej, jak i odpowiednią dla wielkości manekina poddawanego badaniu.

It shall
have
length equal to the shoulder height less the thigh height, both in the sitting position and relevant to the dummy size being tested.
Musi
mieć
długość równą wysokości ramion pomniejszonej o wysokość ud zarówno w pozycji siedzącej, jak i odpowiednią dla wielkości manekina poddawanego badaniu.

It shall
have
length equal to the shoulder height less the thigh height, both in the sitting position and relevant to the dummy size being tested.

...a numer jest zgodny z odpowiednimi wytycznymi krajowymi obowiązującymi agencję wydającą i może
mieć
długość do 32 znaków alfanumerycznych.

where CC is the Country Code, defined in ISO 3166, two alpha-numeric characters in length, and the number complies with the appropriate national guidelines of the issuing agency, and may be up to 32...
gdzie CC oznacza kod państwa określony w normie ISO 3166 składający się z dwóch znaków alfanumerycznych, a numer jest zgodny z odpowiednimi wytycznymi krajowymi obowiązującymi agencję wydającą i może
mieć
długość do 32 znaków alfanumerycznych.

where CC is the Country Code, defined in ISO 3166, two alpha-numeric characters in length, and the number complies with the appropriate national guidelines of the issuing agency, and may be up to 32 alpha-numeric characters long.

...z dwóch znaków alfanumerycznych, a numer jest zgodny z odpowiednimi wytycznymi lokalnymi i może
mieć
długość do 32 znaków alfanumerycznych.

where CC is the Interpol Country Code, two alpha-numeric characters in length, and the number complies with the appropriate local guidelines and may be up to 32 alpha-numeric characters long.
gdzie CC oznacza kod państwa Interpolu składający się z dwóch znaków alfanumerycznych, a numer jest zgodny z odpowiednimi wytycznymi lokalnymi i może
mieć
długość do 32 znaków alfanumerycznych.

where CC is the Interpol Country Code, two alpha-numeric characters in length, and the number complies with the appropriate local guidelines and may be up to 32 alpha-numeric characters long.

Może ono
mieć
długość do czterech znaków numerycznych.

It can
be
up to four numeric characters long.
Może ono
mieć
długość do czterech znaków numerycznych.

It can
be
up to four numeric characters long.

Swobodny odcinek próbki między imadłami maszyny na początku badania musi
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.
Swobodny odcinek próbki między imadłami maszyny na początku badania musi
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.

Swobodny odcinek egzemplarza próbnego między imadłami maszyny na początku badania powinien
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.
Swobodny odcinek egzemplarza próbnego między imadłami maszyny na początku badania powinien
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.

Swobodny odcinek egzemplarza próbnego między imadłami maszyny na początku badania powinien
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.
Swobodny odcinek egzemplarza próbnego między imadłami maszyny na początku badania powinien
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.

Swobodny odcinek egzemplarza próbnego między imadłami maszyny na początku badania powinien
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.
Swobodny odcinek egzemplarza próbnego między imadłami maszyny na początku badania powinien
mieć
długość 200 mm ± 40 mm.

The free length of the specimen between the clamps of the machine at the start of the test shall be 200 mm ± 40 mm.

Pręty mogą
mieć
długość 12, 6, 14 lub, rzadziej, 18 metrów.

The conventional form in which reinforcing bars are supplied is straight reinforcing bar
that
has been hot-rolled in a bar mill. The bars may
be
12 m, 6 m, 14 m or, more rarely, 18 m long.
Pręty mogą
mieć
długość 12, 6, 14 lub, rzadziej, 18 metrów.

The conventional form in which reinforcing bars are supplied is straight reinforcing bar
that
has been hot-rolled in a bar mill. The bars may
be
12 m, 6 m, 14 m or, more rarely, 18 m long.

Wazonkowcowate (np. Enchytraeus albidus) powinny
mieć
długość około 1 cm.

Enchytraeids (e.g. Enchytraeus albidus) should
have a
length of approximately 1 cm.
Wazonkowcowate (np. Enchytraeus albidus) powinny
mieć
długość około 1 cm.

Enchytraeids (e.g. Enchytraeus albidus) should
have a
length of approximately 1 cm.

mieć
długość nie mniejszą niż 480 milimetrów, szerokość nie mniejszą niż 115 milimetrów i grubość nie mniejszą niż 23 milimetry, nie licząc wykładziny antypoślizgowej ani żłobkowań;

be
not less than 480 mm long, 115 mm wide, and 23 mm in thickness, excluding any non-slip device or grooving;
mieć
długość nie mniejszą niż 480 milimetrów, szerokość nie mniejszą niż 115 milimetrów i grubość nie mniejszą niż 23 milimetry, nie licząc wykładziny antypoślizgowej ani żłobkowań;

be
not less than 480 mm long, 115 mm wide, and 23 mm in thickness, excluding any non-slip device or grooving;

powinien
mieć
długość wystarczającą do całkowitego wymieszania spalin z rozcieńczalnikiem w warunkach przepływu turbulentnego (liczba Reynoldsa Re wyższa niż 4000, gdzie wartość Re oparta jest na...

shall be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and diluent under turbulent flow conditions (Reynolds number, Re, greater than 4000, where Re is based on the inside diameter...
powinien
mieć
długość wystarczającą do całkowitego wymieszania spalin z rozcieńczalnikiem w warunkach przepływu turbulentnego (liczba Reynoldsa Re wyższa niż 4000, gdzie wartość Re oparta jest na wewnętrznej średnicy tunelu rozcieńczającego) w przypadku układu częściowego próbkowania, co oznacza, że całkowite wymieszanie nie jest wymagane w przypadku układu pełnego próbkowania;

shall be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and diluent under turbulent flow conditions (Reynolds number, Re, greater than 4000, where Re is based on the inside diameter of the dilution tunnel) for a fractional sampling system, i.e. complete mixing is not required for a total sampling system,

...rozcieńczania wtórnego musi się charakteryzować minimalną średnicą wewnętrzną 75 mm i powinien
mieć
długość wystarczającą do zapewnienia czasu osiadania przynajmniej 0,25 sekund dla próbki rozcie

The secondary dilution tunnel should
have
a minimum diameter of 75 mm, and should be of sufficient length so as to provide a residence time of at least 0,25 seconds for the doubly-diluted sample.
Tunel rozcieńczania wtórnego musi się charakteryzować minimalną średnicą wewnętrzną 75 mm i powinien
mieć
długość wystarczającą do zapewnienia czasu osiadania przynajmniej 0,25 sekund dla próbki rozcieńczonej podwójnie.

The secondary dilution tunnel should
have
a minimum diameter of 75 mm, and should be of sufficient length so as to provide a residence time of at least 0,25 seconds for the doubly-diluted sample.

...rozcieńczania wtórnego musi się charakteryzować minimalną średnicą wewnętrzną 75 mm i powinien
mieć
długość wystarczającą do zapewnienia czasu osiadania co najmniej 0,25 s dla próbki rozcieńczone

The secondary dilution tunnel should
have
a minimum diameter of 75 mm, and should be of sufficient length so as to provide a residence time of at least 0,25 seconds for the doubly-diluted sample.
Tunel rozcieńczania wtórnego musi się charakteryzować minimalną średnicą wewnętrzną 75 mm i powinien
mieć
długość wystarczającą do zapewnienia czasu osiadania co najmniej 0,25 s dla próbki rozcieńczonej podwójnie.

The secondary dilution tunnel should
have
a minimum diameter of 75 mm, and should be of sufficient length so as to provide a residence time of at least 0,25 seconds for the doubly-diluted sample.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich